Translation of "Probleme für" in English
Jeder
Aufschub
würde
Probleme
für
die
Landwirte
in
allen
Mitgliedstaaten
verursachen.
Any
delay
would
create
problems
for
farmers
throughout
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
habe
keinerlei
Probleme,
für
den
Bericht
Dell'
Alba
zu
stimmen.
I
am
not
worried
about
voting
for
the
Dell'Alba
report.
Europarl v8
Das
kann
Probleme
für
die
Zukunft
bergen.
And
that
could
cause
problems
in
the
future.
Europarl v8
Probleme,
die
sich
für
spezielle
Gruppen
ergeben,
sind
zu
minimieren.
Problems
for
special
groups
must
be
minimised.
Europarl v8
Auch
das
birgt
Probleme
für
Europa.
This
also
poses
problems
for
Europe.
Europarl v8
Eines
der
gravierendsten
Probleme
für
die
nördlichen
Mitgliedstaaten
ist
der
Feuchtigkeitsgehalt
ihres
Getreides.
One
of
the
major
problems
for
northern
Member
States
is
the
moisture
content
of
cereals.
Europarl v8
Als
ob
ein
Nationalstaat
diese
Probleme
für
sich
alleine
lösen
könnte!
As
if
a
single
nation
state
could
solve
these
problems
on
its
own!
Europarl v8
Besonders
oft
bringen
gerade
politische
Schwierigkeiten
Probleme
für
die
Wirtschaft
mit
sich.
Very
often
it
is
political
difficulties
which
cause
damage
to
economic
activity.
Europarl v8
Um
was
für
Probleme
handelt
es
sich?
What
problems
am
I
talking
about?
Europarl v8
Dies
würde
verfahrensrechtliche
Schwierigkeiten
sowie
Probleme
für
die
Landwirte
nach
sich
ziehen.
This
would
cause
procedural
difficulties
and
problems
for
farmers.
Europarl v8
Wir
können
über
Lösungen
für
Probleme
nachdenken
oder
die
Schuldigen
suchen.
We
can
think
about
solutions
to
problems
or
find
the
culprits.
Europarl v8
Allerdings
existieren
im
Moment
große
Probleme
für
Schüler
mit
Migrationshintergrund
in
Europa.
Currently,
however,
pupils
with
a
migrant
background
in
Europe
face
great
problems.
Europarl v8
Wir
und
unsere
Fraktion
suchen
keine
Probleme,
sondern
kämpfen
für
Lösungen.
We
in
our
group
are
not
looking
for
problems,
but
fighting
for
solutions.
Europarl v8
Wir
erkennen
alle,
dass
das
allgemein
Probleme
für
Überweisungen
der
Öffentlichkeit
auslöst.
We
all
realise
that
this
causes
problems
for
the
public's
transactions
in
general.
Europarl v8
Ich
halte
daher
Überlegungen
zu
solchen
grundlegenden
Aspekten
dieser
Probleme
für
sehr
wichtig.
I
therefore
consider
days
of
reflection
on
such
fundamental
aspects
of
these
problems
to
be
very
important.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
erhebliche
Probleme
für
uns.
This
is
why
we
are
faced
with
big
problems.
Europarl v8
Es
geht
um
soziale
Probleme,
für
die
es
keine
Alternative
gibt.
What
is
at
stake
are
potential
social
problems
for
people
with
no
alternative
way
of
earning
a
living.
Europarl v8
Wir
wußten
letztendlich
nicht,
welche
Probleme
für
uns
daraus
erwachsen
könnten.
We
really
did
not
know
what
problems
could
arise.
Europarl v8
Dieselben
Probleme
tauchen
Jahr
für
Jahr
immer
wieder
auf.
There
are
an
incredible
number
of
problems
which
crop
up
again
and
again,
year
after
year.
Europarl v8
Die
schwierigsten
Probleme
für
die
Zukunft
des
Landes
müssen
erst
noch
besprochen
werden.
The
most
difficult
issues
for
the
country'
s
future
are
still
to
be
addressed.
Europarl v8
Unsere
Union
hat
Probleme,
und
für
deren
Lösung
ist
Führungsstärke
erforderlich.
Our
Union
has
problems
and
resolving
those
problems
will
require
leadership.
Europarl v8
Damit
ist
nicht
gesagt,
dass
es
keine
Probleme
für
die
Kultur
gäbe.
That
is
not
to
say
that
there
are
no
challenges
to
culture.
Europarl v8
In
den
Entwicklungsländern
sind
reproduktive
Probleme
die
Hauptursache
für
Tod
oder
Invalidität.
I
would
like
to
see
a
call
for
tough
action
by
the
EU
and
the
rest
of
the
international
community
to
bring
about
real
change
in
the
countries
that
are
the
real
human
rights
abusers,
like
Zimbabwe.
Europarl v8
Es
gibt
noch
viele
Probleme,
für
die
eine
Lösung
gefunden
werden
muss.
There
are
a
lot
of
issues
to
be
resolved.
Europarl v8
Während
seines
gesamten
Lebenszyklus
verursacht
es
beträchtliche
Probleme
für
Umwelt
und
Gesundheit.
It
poses
significant
environment
and
health
problems
over
its
entire
life
cycle.
Europarl v8
Wir
haben
hier
wieder
einige
Probleme
für
das
nächste
Jahr.
Yet
again,
there
are
a
number
of
problems
for
next
year.
Europarl v8
Es
gibt
daher
keine
Probleme
für
das
Wettbewerbsumfeld.
There
is
therefore
no
problem
as
far
as
the
competitive
environment
is
concerned.
Europarl v8
Noch
immer
sorgt
die
Vereinbarkeit
von
Arbeit
und
Familie
vielfach
für
Probleme.
The
combination
of
work
and
care
still
poses
problems
in
many
cases.
Europarl v8