Translation of "Proben ziehen" in English

Die Inspektoren dürfen zu Analysezwecken Proben ziehen.
Inspectors shall be allowed to take samples for analysis.
DGT v2019

Der Hersteller muss von mindestens zwei Vertragsparteien mit stark unterschiedlichen Fahrzeugbetriebsbedingungen Proben ziehen.
The manufacturer’s sampling shall be drawn from at least two Contracting Parties with substantially different vehicle operating conditions.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden werden aufgefordert, mehr Proben zu ziehen, soweit dies möglich ist.
Competent authorities are invited to take more samples when possible.
DGT v2019

Der Beobachter hat die Aufgabe, anhand der Fänge wissenschaftliche Daten zu sammeln und Proben zu ziehen.
The role of the observer will be to gather scientific information from the catches, as well as to sample the catches.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden Norwegens und Islands werden aufgefordert, mehr Proben zu ziehen, so weit dies möglich ist.
The competent authorities of Norway and Iceland are invited to take more samples when possible.
DGT v2019

Soweit ein und derselbe Ausführer regelmäßig Erzeugnisse mit ein und demselben Code der Nomenklatur für die Ausfuhrerstattungen oder der Kombinierten Nomenklatur exportiert und der Erstattungssatz vom Anteil eines bestimmten Bestandteils abhängt, darf die Ausfuhrzollstelle nur bei 50 % der Warenkontrollen, die bei diesem Ausführer vorgenommen werden, und sofern die Laboranalysen in den vergangenen sechs Monaten in Bezug auf diesen Ausführer keine Nichtkonformitäten mit finanziellen Auswirkungen in Höhe von über 1000 EUR des Bruttoerstattungsbetrags ergeben haben, repräsentative Proben ziehen.
Where the same exporter regularly exports a product with the same export refund nomenclature code or combined nomenclature code and the refund rate depends on the level of a particular component, the customs office of export may take representative samples in only 50 % of physical checks on that exporter provided that the laboratory tests during the past six months have revealed no non-conformities having financial consequences greater than EUR 1000 of the gross amount of the refund with respect to that exporter.
DGT v2019

Die Zusammensetzung von Supermans Blut ist anders als bei Agent Rawlins, aber in beiden Proben ziehen sich die Erythrozyten an oder stoßen sich ab.
The composition of Superman's blood is different than that of Agent Rawlins but in both samples, the erythrocytes are either clinging together or repelling.
OpenSubtitles v2018

Es ist für die Qualiltätseinhaltung schließlich auch bekannt, von Zeit zu Zeit, beispielsweise in einem Abstand von ¼ Stunde, Proben zu ziehen.
For maintaining quality, it is finally known from time to time, for example in an interval of quarter of an hour, to take samples.
EuroPat v2

Soweit Mängel bei einer kaufmännischen und sensorischen Überprüfung nicht feststellbar sind, hat der Käufer zum Zwecke der Untersuchung repräsentative Proben zu ziehen und/oder einen Sachverständigen mit der eiligen Untersuchung zu beauftragen.
If deficiencies cannot be established by a commercial and sensory inspection, the buyer is to take representative samples for the purpose of examination, and/or commission an expert to conduct an urgent examination.
ParaCrawl v7.1

Alternativ ist es aber auch möglich nur zum Zeitpunkt t 1 eine Substanz abzugeben und zu allen anderen Zeitpunkten Proben zu ziehen, um die zeitliche Auswirkung der Substanz zu dokumentieren.
Alternatively, it is also possible for a substance to be dispensed only at the time t 1 and for samples to be drawn at all other times in order to document the temporal impact of the substance.
EuroPat v2

Insbesondere besteht hierbei die Möglichkeit kurze Proben zu ziehen und diese unabhängig von der weiteren Befüllung der Testkammer zu analysieren.
In particular, it is possible to draw short samples and to analyze them independently of the further filling of the test chamber.
EuroPat v2

Falls Behörden der Lebensmittelüberwachung oder andere Institutionen, die kraft gesetzlicher Regelung hierzu berechtigt sind, aus den von der Gesellschaft bzw. im Streckengeschäft gelieferten Waren Proben ziehen, hat der Käufer darauf zu achten, dass der jeweilige Prüfer zu einer jeden Probe eine versiegelte Gegenprobe zurücklässt und eine schriftliche Bestätigung über die Probenentnahme ausstellt.
If official food inspectors or other institutions, who are legally authorised to take samples from goods delivered by the Company the Purchaser must ensure that the respective inspector leaves a sealed counter sample for each sample taken and issues a written confirmation regarding the sample taking.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Probe ziehen die positiven Atomkerne das Elektron an und verändern somit dessen Bahn.
However, a large part of the structure information of the sample is contained in the phase of the electron wave.
Wikipedia v1.0

Die Zollstelle kann eine Probe ziehen, um zu überprüfen, dass Erzeugnisse nicht ausgetauscht wurden.
The customs office may take a sample to verify that no substitution has taken place.
DGT v2019

Der Vergleich zeigt, wie wichtig es ist, eine repräsentative Probe zu ziehen.
The comparison shows how important it is to draw a representative sample.
CCAligned v1

Damit ist es möglich, Laserlicht zur Anregung unterschiedlicher Fluoreszenzfarbstoff zu erzeugen und aus der Detektion Rückschlüsse auf die Verteilung dieser Fluoreszenzfarbstoffe auf bzw. in der Probe zu ziehen.
This makes it possible to generate laser light for the excitation of different fluorescence dye and to draw conclusions from the detection concerning the distribution of these fluorescence dyes on or in the specimen.
EuroPat v2

Verordnung Nr. 1624/76 in der Fassung der Verordnung Nr. 1726/79 vorgesehene Bescheinigung nur dann ausgestellt werden kann, wenn die zuständige Stelle bei der Ausfuhr des Magermilchpulvers von jeder Lkw-Ladung eine Probe hat ziehen und untersuchen lassen.
The national court sought by its first question to ascertain whether the certificate provided for in Article 2(4) of Regulation No 1624/76, as amended by Regulation No 1726/79, can be issued only where the competent authority has had a sample taken and checked from each lorryload at the time when the skimmed-milk powder is exported.
EUbookshop v2

Durch die Positionsbestimmung lassen sich Rückschlüsse auf die Deformation der Probe ziehen, was wiederum auf die auf die Probe ausgeübte Kraft schliessen lässt.
By position determination, conclusions can be drawn as to the deformation of the sample, which, in turn, makes it possible to deduce the force exerted upon the sample.
EuroPat v2

Während das Whisky-Fass bei der Destillerie reift, kann man jährlich eine Probe ziehen um zu entscheiden, ob der Inhalt reif zum Abfüllen oder für ein Finish in einem anderen Fass (z.B. Port oder Sherry) ist.
During the maturing process you can draw annual test samples from your cask to see how the whisky develops and decide if you want it finished in another cask (e.g. port or sherry) or when it will be ready for bottling.
ParaCrawl v7.1

Probe ziehen und OH-Zahl oder Trübungspunkt bestimmen und bis zum Gutbefund bei 140 - 150°C weiterrühren.
Take a sample and determine the OH number or cloud point and stir further at 140-150° C. until a good result is obtained.
EuroPat v2

Die Bestimmung eines Differenzspektrums erlaubt es, im Gegensatz zur bloßen Auswertung von aufgenommen Einzelspektren, genauere Rückschlüsse über eine Raman-Probe zu ziehen.
The determination of a difference spectrum makes it possible, in contrast to the mere evaluation of recorded single-spectra, to draw more precise conclusions about a Raman sample.
EuroPat v2

Hierfür ist vorgesehen, den Schüttelprozess mit einem derart kleinen Durchmesser durchzuführen, der es erlaubt auch während des Schüttelprozesses durch eine Septe in den Reaktionsraum einzudringen und eine Probe zu ziehen oder Substrate zu- oder abzuführen.
For this, provision is made to carry out the shaking process with a diameter which is so small as to permit, even during the shaking process, penetration through a septum into the reaction space and the taking of a sample or the supply or removal of substrates.
EuroPat v2

Aus der Kraft die benötigt wird, um die obere Probe über die untere Probe zu ziehen ergibt sich der Reibungskoeffizient, der als statischer (Bewegung aus der Ruhelage) und als dynamischer (Bewegung bei Konstanter Geschwindigkeit) Wert angegeben wird.
The force needed to pull the upper sample across the lower sample is used to determine the coefficient of friction which is reported as a static value (movement from the stationary position) and as a dynamic value (movement at constant speed).
EuroPat v2