Translation of "Proaktiv" in English
Wir
müssen
in
Situationen
des
Menschenhandels
eher
proaktiv
als
reaktiv
wirken.
We
need
to
be
seen
as
proactive
rather
than
reactive
to
situations
of
human
trafficking.
Europarl v8
Daher
benötigen
wir
absolute
Klarheit
diesbezüglich
und
wir
müssen
proaktiv
sein.
So
we
need
absolute
clarity
on
this
and
we
need
to
be
proactive.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muss
die
Union
wachsam
und
proaktiv
bleiben.
That
is
why
the
EU
has
to
remain
attentive
and
proactive.
Europarl v8
Die
Fähigkeit
hochverschuldeter
Länder,
proaktiv
Konjunkturprogramme
durchzuführen
ist
begrenzt.
High-debt
countries
are
limited
in
their
ability
to
pursue
proactive
fiscal-stimulus
policies.
News-Commentary v14
Aufgrund
ihrer
Arbeitsvereinbarungen
ist
die
Agentur
nicht
imstande,
Drittstaaten
proaktiv
zu
unterstützen.
There
is
no
possibility
for
the
Agency
to
assist
third
countries
in
a
pro-active
manner,
on
the
basis
of
its
working
arrangements..
TildeMODEL v2018
Die
EU
hat
auf
all
diese
Herausforderungen
prompt
und
proaktiv
reagiert.
The
EU
has
responded
to
all
these
challenges
swiftly
and
pro-actively.
TildeMODEL v2018
Diese
grundlegende
Herausforderung
im
Innovationsbereich
muss
unmittelbar
und
proaktiv
angegangen
werden.
This
central
innovation
challenge
must
be
tackled
directly
and
proactively.
TildeMODEL v2018
Es
wird
ein
wesentlich
stärker
proaktiv
ausgerichteter
Ansatz
benötigt.
A
much
more
proactive
approach
is
needed.
TildeMODEL v2018
Innovation
und
Technologie
sollten
breit
gefächert,
maßgeschneidert,
integriert
und
proaktiv
sein.
The
innovation
and
technology
should
be
wide
scaled,
customised,
integrated
and
proactive.
TildeMODEL v2018
Die
ESA
hat
sich
proaktiv
um
die
Teilnahme
von
KMU
bemüht.
ESA
has
proactively
sought
the
participation
of
SMEs.
TildeMODEL v2018
Die
Presse
und
andere
Medien
sollten
europaweit
in
stärkerem
Maße
proaktiv
genutzt
werden.
More
proactive
use
should
be
made
of
the
press
and
media
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Diese
grundlegende
Herausforderung
im
Innovationsbereich
muss
unmittelbar
und
proaktiv
angegangen
werden.
This
central
innovation
challenge
must
be
tackled
directly
and
proactively.
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten
ziehen
bereits
proaktiv
die
Strukturfonds
heran.
Some
Member
States
are
already
pro-actively
using
structural
funds.
TildeMODEL v2018
Im
Idealfall
sollten
sich
Unternehmen
zu
interaktiven,
proaktiv
handelnden
Organisationen
entwickeln.
Ideally
companies
should
develop
into
interactive
entities
that
operate
pro-actively.
TildeMODEL v2018
Im
Idealfall
sollten
sich
Unternehmen
zu
interaktiven,
proaktiv
handelnden
Organisationen
entwickeln.
Ideally
companies
should
develop
into
interactive
entities
that
operate
pro-actively.
TildeMODEL v2018
Ich
versuche,
mein
Leben
proaktiv
anzugehen.
I'm
trying
to
be
proactive
about
my
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
sehr
reaktiv,
als
Gegensatz
zum
proaktiv
Sein
aufgrund
der
Geschehnisse.
We
were
very
reactive,
as
opposed
to
being
proactive
about
what
happened.
TED2013 v1.1
Die
ungarischen
Arbeitgeber
haben
sich
proaktiv
auf
den
sechsmonatigen
EU-Rats-vorsitz
Ungarns
vorbereitet.
Hungary’s
employers
have
been
proactively
preparing
for
Hungary’s
six-month
EU
presidency.
EUbookshop v2
Das
finde
ich
dann
doch
zu
proaktiv.
That
may
be
a
little
too
proactive.
OpenSubtitles v2018
Spencer
markiert
proaktiv
Probleme
oder
Risiken
und
schlägt
Maßnahmen
vor.
Spencer
proactively
flags
issues
or
risks
and
suggests
action
CCAligned v1
Bartosz
veranlasst
mich,
proaktiv
an
meiner
Persönlichkeit
zu
arbeiten.
Bartosz
triggers
me
to
proactively
work
on
my
personality.
CCAligned v1
Aber
wie
können
wir
dies
proaktiv
in
einem
Trading-Ansatz
nutzen?
But
how
can
this
proactively
be
used
in
a
trading
approach?
ParaCrawl v7.1
Informiert
Sie
proaktiv
über
anstehende
Windows
Updates/Upgrades.
Proactively
notifies
you
of
upcoming
Windows
updates/upgrades.
CCAligned v1
Dazu
sind
Verbesserungen
unerlässlich,
die
wir
proaktiv
herbeiführen
müssen.
For
that
to
work,
improvements
are
vital;
we
must
be
proactive
in
making
the
necessary
changes.
ParaCrawl v7.1