Translation of "Privatwirtschaftliche unternehmen" in English
Daher
würden
privatwirtschaftliche
Unternehmen
solche
kontroversen
Investitionen
meiden,
was
die
Versorgungssicherheit
bedrohe.
The
result
is
that
private
companies
will
shy
away
from
such
controversial
investments,
and
security
of
supply
will
be
threatened.
TildeMODEL v2018
Privatwirtschaftliche
Unternehmen
waren
im
alten
Jugoslawien
bereits
seit
1988
zugelassen.
The
existence
of
private
enterprises
in
the
ex-SFRY
has
been
possible
since
1988.
TildeMODEL v2018
Privatwirtschaftliche
Unternehmen
können
nur
bei
einer
guten
Regierungsführung
florieren.
Private
enterprises
need
a
good
governance
environment
in
order
to
flourish.
TildeMODEL v2018
Auch
privatwirtschaftliche
Unternehmen
oder
gemeinnützige
Organisationen
spielen
eine
nur
marginale
Rolle.
In
principle,
analysis
of
VET
by
private
bodies
ensures
independence
from
State
structures
and
is
thus
a
source
of
objectivity
when
these
bodies
cooperate
with
public
institutions.
EUbookshop v2
Die
erste
Gruppe
umfaßt
privatwirtschaftliche
Unternehmen
aus
verarbeitendem
Gewerbe,
Metallindustrie
und
Einzelhandel.
The
first
group
contains
private
sector
companies
in
the
manufacturing,
metal
industry
and
retail
sectors.
EUbookshop v2
Machen
die
Öffentlichkeit
oder
privatwirtschaftliche
Unternehmen
auf
Gesundheitsprobleme
aufmerksam:
Make
the
general
public
or
private
companies
aware
of
health
issues:
CCAligned v1
Dafür
sollten
zentrale
Leitplanken
für
kommunale
und
privatwirtschaftliche
Unternehmen
sowie
Partnerschaften
definiert
werden.
Key
guidelines
for
the
community,
private
organizations
and
partnerships
need
to
be
defined
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunden
sind
Kommunen,
Städte,
Metropolregionen
sowie
kommunale
und
privatwirtschaftliche
Unternehmen.
The
customers
are
municipalities,
cities,
metropolitan
regions
as
well
as
municipal
and
private-sector
companies.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
privatwirtschaftliche
Unternehmen
sollten
die
Netzinfrastruktur
unter
Marktbedingungen
ausbauen
und
Internet-Konnektivität
herstellen.
Private
companies
were
particularly
expected
to
develop
the
network
infrastructure
via
the
market
and
establish
internet
connectivity.
ParaCrawl v7.1
Die
Krankenversicherungen
sind
privatwirtschaftliche
Unternehmen,
es
gibt
keine
staatliche
Krankenkasse.
The
health
insurance
providers
are
private
companies,
as
there
is
no
national
health
insurance.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
regt
goodworks
privatwirtschaftliche
Unternehmen
zu
aktiver
Sozialer
Verantwortung
an.
Finally,
they
encourage
private
economic
enterprises
to
actively
assume
social
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
regt
sie
privatwirtschaftliche
Unternehmen
zu
aktiver
sozialer
Verantwortung
an.
Finally,
it
is
an
incentive
for
economic
enterprises
to
assume
active
social
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Alphasat
wird
mit
Unterstützung
durch
EU-Finanzmittel,
Darlehen
der
EIB
und
privatwirtschaftliche
Unternehmen
gestartet.
Alphasat
will
be
launched
thanks
to
EU
funds,
EIB
loans
and
private
sector
entrepreneurship.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Gruppe
umfaßt
privatwirtschaftliche
Unternehmen
aus
dem
verarbeitenden
Gewerbe,
der
Metallindustrie
und
dem
Einzelhandel.
The
first
group
contains
private
sector
companies
in
the
manufacturing,
metal
industry
and
retail
sectors.
EUbookshop v2
Mitunter
subventionieren
sie
staatliche
Unternehmen,
damit
diese
im
Wettbewerb
gegen
privatwirtschaftliche
Unternehmen
bestehen
können.
Sometimes
they
subsidize
Stateowned
firms
to
enable
them
to
compete
with
private
sector
rivals.
EUbookshop v2
Zudem
arbeitet
Neumann
regelmäßig
als
Dozent
im
Bereich
Fotodidaktik
neben
staatlichen
Institutionen
auch
für
privatwirtschaftliche
Unternehmen.
In
addition
Neumann
regularly
works
as
lecturer
on
didactic
methods
of
photography
for
public
institutions
and
private
companies.
WikiMatrix v1
Capmezzanine
ist
ein
Private-Equity-Fonds
mit
allgemeiner
Ausrichtung,
der
Wachstumskapital
für
privatwirtschaftliche
Unternehmen
in
Marokko
bereitstellt.
Capmezzanine
is
a
generalist
private
equity
fund
targeting
growth
capital
investments
in
private
sector
companies
primarily
located
in
Morocco.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Grundlage
werden
Handlungsempfehlungen
für
die
öffentliche
Verwaltung
aber
auch
privatwirtschaftliche
IT-Unternehmen
erarbeitet.
Based
on
these
findings,
recommendations
for
action
will
be
developed
for
public
administrations
and
private
IT
companies.Â
ParaCrawl v7.1
Träger
der
privaten
Krankenversicherung
sowohl
in
Deutschland
als
auch
in
den
USA
sind
privatwirtschaftliche
Unternehmen.
Health
insurance
provider
Commercial
companies
provide
private
health
insurances
in
Germany
and
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
dann
auch
eher
privatwirtschaftliche
Unternehmen,
mit
denen
man
über
mögliche
Projekte
reden
konnte.
It
was,
therefore,
rather
private
sector
companies
with
whom
one
could
talk
about
possible
projects.
ParaCrawl v7.1
Punkt
2.
bis
3.
werden
übrigens
genauso
wie
für
Gemeinschaftsunternehmen
auch
für
privatwirtschaftliche
Unternehmen
überlebenswichtig.
Incidentally,
the
factors
2
to
3
will
be
as
crucial
for
cooperative
enterprises
as
they
are
for
private
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Zu
seinen
Kunden
zählen
Bundesministerien,
Landesregierungen,
Verbände,
NGOs
sowie
privatwirtschaftliche
und
öffentliche
Unternehmen.
His
clients
include
federal
ministries,
regional
governments,
associations/societies
and
NGOs,
as
well
as
private
and
state-owned
companies.
ParaCrawl v7.1
Liberalisierung
kann
selbstverständlich
durchaus
für
einzelne
privatwirtschaftliche
Unternehmen
von
Nutzen
sein,
weil
sie
mehr
Freiheiten
erhalten
und
ihre
Chancen
steigen,
neue
Einnahmequellen
zu
erschließen,
damit
aber
ist
eine
Entscheidung
für
umweltfreundlichere
Verkehrsträger
nicht
garantiert.
Liberalisation
could,
of
course,
benefit
private
companies
that
can
gain
more
freedom
and
more
opportunities
to
tap
into
fresh
income,
but
that
does
not
guarantee
a
choice
in
favour
of
more
environmentally-friendly
modes
of
transport.
Europarl v8
Bei
einem
Verkauf
der
Produktionsabteilung
würde
ein
Käufer
feststellen,
dass
die
Struktur
für
privatwirtschaftliche
Unternehmen
ungeeignet
ist,
und
i)
eine
den
Nachteilen
entsprechende
Reduzierung
des
Kaufpreises
fordern
oder
ii)
verlangen,
dass
der
Verkäufer
(d.
h.
die
Behörden)
die
Kosten
übernehmen,
die
für
die
Möglichkeit
einer
privatwirtschaftlichen
Führung
des
Unternehmens
aufgebracht
werden
müssen.
The
Norwegian
authorities
argue
that
the
owner
must
be
able
to
offset
the
same
disadvantages
as
a
private
purchaser
would
have
required
if
the
Production
Department
would
have
been
sold
without
being
caught
by
the
State
aid
rules:
If
the
Production
Department
would
have
been
sold,
a
purchaser
would
discover
that
the
structure
would
be
inappropriate
for
commercial
operations
and
demand
(i)
a
reduction,
corresponding
to
the
disadvantages
in
the
purchase
price;
or
(ii)
that
the
seller
(i.e.,
the
authorities)
covers
the
costs
necessary
to
make
the
business
fit
for
commercial
operations.
DGT v2019
Der
Staat
kann,
wie
im
Fall
Porto
di
Genova
geschehen,
die
Ausübung
dieser
Befugnisse
an
privatwirtschaftliche
Unternehmen
delegieren.
The
State
can
delegate
the
exercise
of
these
powers
to
private
undertakings;
this
was
for
example
the
case
in
Porto
di
Genova.
TildeMODEL v2018