Translation of "Private betreiber" in English
Seit
1992
gibt
es
auf
dem
portugiesischen
Fernsehmarkt
öffentliche
und
private
Betreiber.
Since
1992,
both
commercial
and
public
service
broadcasters
have
been
active
in
the
Portuguese
television
market.
DGT v2019
Herr
Simpson
hat
zu
dem
Verhältnis
öffentliche
und
private
Betreiber
einen
Änderungsantrag
eingereicht.
He
has
tabled
an
amendment
on
the
public/private
relationship.
Europarl v8
Die
Agentur
kann
öffentliche
Behörden
und
private
Betreiber
in
den
Mitgliedstaaten
kontrollieren.
The
Agency
may
undertake
inspections
of
public
authorities
and
private
operators
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Mitgliedstaaten
halten
private
Betreiber
die
Vorräte.
In
others,
the
stocks
are
held
by
private
operators.
TildeMODEL v2018
Im
Jahre
1989
erhielten
private
Betreiber
Zugang
zum
Fernsehsektor.
In
1989
private
operators
were
given
access
to
the
television
sector.
TildeMODEL v2018
Streckenkonzessionen
gewährt
an
private
Betreiber
-
keine
ausschließlichen
Rechte.
Exclusive
rights
granted
on
the
basis
of
tendering,
mainly
but
not
exclusively
to
private
companies.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
haben
private
Betreiber
39
City
Terminals
und
20
TelecomTelefonzellen
aufgestellt.
Additionally,
private
operators
have
set
up
39
Vienna
City
Terminals
and
20
Telecom
payphones.
EUbookshop v2
Mehrere
private
Betreiber
haben
Beschwerden
über
die
Finanzierung
der
öffentlichrechtlichen
Fernsehanstalten
eingereicht.
The
financing
of
public
television
channels
has
beenthe
focus
of
complaints
from
private
operators.
EUbookshop v2
Wir
haben
materielle
Verluste
für
die
Gütersparte
der
Bahngesellschaft
und
für
private
Betreiber.
CFR
Freight
and
private
operators
have
registered
material
losses
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
FreeSSL-Zertifikate
von
Hostpoint
sind
eine
gute
Lösung
für
private
Website-Betreiber.
Hostpoint's
FreeSSL
certificates
are
a
good
solution
for
private
website
operators
.
ParaCrawl v7.1
Private
Betreiber
solcher
Aktivitäten
sind
strengstens
untersagt.
Private
operators
such
activity
is
strictly
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
Nachbarschaftsfahrradparken
bietet
die
Stadt
Investitionsförderungen
für
private
Betreiber.
For
this
neighbourhood
bike
parking,
the
city
offers
investment
grants
to
private
operators.
ParaCrawl v7.1
Private
Betreiber
einer
Photovoltaik-Anlage
können
damit
ihren
Eigenverbrauchsanteil
erheblich
verbessern
und
Kosten
sparen.
This
will
allow
private
operators
of
photovoltaic
systems
to
significantly
improve
their
self-consumption
and
save
on
costs.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Flughäfen
in
Neu
Delhi
und
Mumbai
werden
bereits
private
Betreiber
gesucht.
For
the
airports
in
New
Delhi
and
Mumbai,
already
the
private
operating
agencies
are
being
sought.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
liegt
es
auch
im
öffentlichen
Interesse,
die
Anreize
für
private
Betreiber
beizubehalten.
At
the
same
time,
it
is
also
in
the
public
interest
to
maintain
the
incentives
for
private
operators.
Europarl v8
Das
schließt
nicht
aus,
daß
private
Betreiber
sich
hier
tummeln
können
und
sollen.
I
am
not
denying
that
private
operators
can,
and
should,
join
in
the
fun.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
öffentliche
und
private
Betreiber
im
Rahmen
eines
fairen
Wettbewerbs
zulassen
und
kontrollieren
können.
The
Member
States
must
be
able
to
authorise
and
control
public
and
private
operators
in
the
context
of
fair
competition.
Europarl v8
In
Tschechien
gelten
strenge
Anforderungen
an
die
Zulassung
von
durch
staatliche
und
private
Betreiber
verwalteten
Gesundheitseinrichtungen.
The
Czech
Republic
has
very
strict
accreditation
requirements
for
healthcare
facilities,
whether
state-operated
or
private.
TildeMODEL v2018
Das
ist
ein
äußerst
heikles
Thema,
vor
allem,
wenn
es
um
private
Betreiber
geht.
This
is
a
highly
sensitive
issue,
particularly
where
private
operators
are
involved.
TildeMODEL v2018
Private
Betreiber
haben
die
erforderliche
Infrastruktur
geschaffen,
um
Dienste
dieser
Art
anbieten
zu
können.
Private
operators
have
created
the
necessary
infrastructure
for
services
of
this
type.
TildeMODEL v2018