Translation of "Prinzipiell" in English
Diesem
Ziel
kann
SOLVIT
prinzipiell
dienen.
This
end
can,
principally,
be
served
by
SOLVIT.
Europarl v8
Ich
habe
prinzipiell
nichts
gegen
diese
Fischereiabkommen
einzuwenden.
I
have
nothing
in
principle
against
the
whole
question
of
these
fisheries
agreements.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
auch
mit
bestimmten
anderen
Änderungen
des
Parlaments
prinzipiell
einverstanden.
The
Commission
also
accepts
in
principle
certain
of
Parliament's
amendments.
Europarl v8
Diese
Änderungen
können
wir
entweder
prinzipiell
oder
teilweise
akzeptieren.
We
can
accept
these
amendments
either
in
principle
or
in
part.
Europarl v8
Man
sollte
prinzipiell
von
denselben
Rechtsfolgen
wie
bei
Unterschriften
ausgehen.
In
principle,
we
should
give
the
same
legal
effect
as
we
do
to
manuscript
signatures.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
zahlreiche
Änderungsanträge
vollständig,
teilweise
oder
prinzipiell
annehmen.
The
Commission
can
accept
numerous
amendments
in
full,
in
part
or
in
principle.
Europarl v8
Es
ist
daher
ein
Fonds,
der
prinzipiell
Umstrukturierung
umsetzt
und
erleichtert.
It
is
therefore
a
fund
which,
in
principle,
implements
and
facilitates
restructuring.
Europarl v8
Prinzipiell
stimmen
wir
dem
Bericht
Jarzembowski
zu,
ich
möchte
jedoch
folgendes
anmerken:
In
principle
we
agree
with
the
report
by
Mr.
Jarzembowski.
However
I
would
like
to
make
the
following
points:
Europarl v8
Diese
Vorgehensweise
können
wir
prinzipiell
unter
keinen
Umständen
akzeptieren.
Under
no
circumstances,
as
a
matter
of
principle,
can
we
accept
this
approach.
Europarl v8
Sie
richtet
sich
aber
prinzipiell
gegen
die
Verkehrspolitik
der
EU.
On
the
other
hand,
the
EU's
transport
policy
does
call
for
some
criticism
in
principle.
Europarl v8
Prinzipiell
stimme
ich
der
Abgeordneten
Schierhuber
jedoch
uneingeschränkt
zu.
But,
as
for
the
principle,
I
fully
agree
with
Mrs
Schierhuber.
Europarl v8
Dagegen
haben
wir
prinzipiell
nichts
einzuwenden.
In
principle,
we
are
opposed
to
such
measures.
Europarl v8
Prinzipiell
ist
eine
enge
Zusammenarbeit
der
verschiedenen
Behörden
zur
Verbrechensbekämpfung
auch
wünschenswert.
In
principle,
close
cooperation
between
the
various
authorities
to
fight
crime
is
a
desirable
thing.
Europarl v8
Prinzipiell
sollten
sie
für
eine
gleichmäßige
Entwicklung
in
ganz
Europa
arbeiten.
In
principle,
they
are
supposed
to
work
for
equal
development
throughout
Europe.
Europarl v8
Herr
Präsident,
prinzipiell
habe
ich
kein
Problem
mit
dem
Vorschlag
der
Qualitätslogos.
Mr
President,
in
principle,
I
have
no
problem
with
the
idea
of
quality
logos.
Europarl v8
Ich
bin
prinzipiell
gegen
diese
Art
Föderalismus.
In
principle
I
am
opposed
to
this
kind
of
federalism.
Europarl v8
Dies
muß
prinzipiell
auf
einer
zwischenstaatlichen
Ebene
unter
der
Regie
der
WHO
geschehen.
This
should
in
principle
be
achieved
at
intergovernmental
level
under
the
auspices
of
the
World
Health
Organisation.
Europarl v8
Prinzipiell
halte
ich
jedoch
ein
einheitliches
Abgeordnetenstatut
zur
Frage
der
Vergütung
für
positiv.
But
in
principle,
I
am
in
favour
of
a
common
Members'
statute
with
regard
to
salary.
Europarl v8
Prinzipiell
ist
das
eine
gute
Sache.
In
principle,
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Daher
kann
die
Kommission
diesen
Abänderungsantrag
prinzipiell
akzeptieren.
The
Commission
can
therefore
accept
this
amendment
in
principle.
Europarl v8
Prinzipiell
denke
ich
hier
an
Länder,
die
Mitglieder
der
Europäischen
Union
sind.
I
am
thinking
principally,
here,
about
countries
belonging
to
the
European
Union.
Europarl v8
Prinzipiell
gründet
dies
natürlich
auf
der
Gesetzgebung.
In
principle,
of
course,
this
has
its
basis
in
law.
Europarl v8
Änderungsantrag
2
können
wir
prinzipiell
zustimmen
und
Nr.
5
teilweise.
Amendment
No
2
in
principle
and
Amendment
No
5
in
part.
Europarl v8
Der
Fischereiausschuß
hat
die
vorgeschlagene
Verordnung
prinzipiell
unterstützt.
The
Committee
on
Fisheries
supported
the
proposed
Regulation
in
principle.
Europarl v8