Translation of "Prinzipiell" in English

Diesem Ziel kann SOLVIT prinzipiell dienen.
This end can, principally, be served by SOLVIT.
Europarl v8

Ich habe prinzipiell nichts gegen diese Fischereiabkommen einzuwenden.
I have nothing in principle against the whole question of these fisheries agreements.
Europarl v8

Die Kommission ist auch mit bestimmten anderen Änderungen des Parlaments prinzipiell einverstanden.
The Commission also accepts in principle certain of Parliament's amendments.
Europarl v8

Diese Änderungen können wir entweder prinzipiell oder teilweise akzeptieren.
We can accept these amendments either in principle or in part.
Europarl v8

Man sollte prinzipiell von denselben Rechtsfolgen wie bei Unterschriften ausgehen.
In principle, we should give the same legal effect as we do to manuscript signatures.
Europarl v8

Die Kommission kann zahlreiche Änderungsanträge vollständig, teilweise oder prinzipiell annehmen.
The Commission can accept numerous amendments in full, in part or in principle.
Europarl v8

Es ist daher ein Fonds, der prinzipiell Umstrukturierung umsetzt und erleichtert.
It is therefore a fund which, in principle, implements and facilitates restructuring.
Europarl v8

Prinzipiell stimmen wir dem Bericht Jarzembowski zu, ich möchte jedoch folgendes anmerken:
In principle we agree with the report by Mr. Jarzembowski. However I would like to make the following points:
Europarl v8

Diese Vorgehensweise können wir prinzipiell unter keinen Umständen akzeptieren.
Under no circumstances, as a matter of principle, can we accept this approach.
Europarl v8

Sie richtet sich aber prinzipiell gegen die Verkehrspolitik der EU.
On the other hand, the EU's transport policy does call for some criticism in principle.
Europarl v8

Prinzipiell stimme ich der Abgeordneten Schierhuber jedoch uneingeschränkt zu.
But, as for the principle, I fully agree with Mrs Schierhuber.
Europarl v8

Dagegen haben wir prinzipiell nichts einzuwenden.
In principle, we are opposed to such measures.
Europarl v8

Prinzipiell ist eine enge Zusammenarbeit der verschiedenen Behörden zur Verbrechensbekämpfung auch wünschenswert.
In principle, close cooperation between the various authorities to fight crime is a desirable thing.
Europarl v8

Prinzipiell sollten sie für eine gleichmäßige Entwicklung in ganz Europa arbeiten.
In principle, they are supposed to work for equal development throughout Europe.
Europarl v8

Herr Präsident, prinzipiell habe ich kein Problem mit dem Vorschlag der Qualitätslogos.
Mr President, in principle, I have no problem with the idea of quality logos.
Europarl v8

Ich bin prinzipiell gegen diese Art Föderalismus.
In principle I am opposed to this kind of federalism.
Europarl v8

Dies muß prinzipiell auf einer zwischenstaatlichen Ebene unter der Regie der WHO geschehen.
This should in principle be achieved at intergovernmental level under the auspices of the World Health Organisation.
Europarl v8

Prinzipiell halte ich jedoch ein einheitliches Abgeordnetenstatut zur Frage der Vergütung für positiv.
But in principle, I am in favour of a common Members' statute with regard to salary.
Europarl v8

Prinzipiell ist das eine gute Sache.
In principle, that is a good thing.
Europarl v8

Daher kann die Kommission diesen Abänderungsantrag prinzipiell akzeptieren.
The Commission can therefore accept this amendment in principle.
Europarl v8

Prinzipiell denke ich hier an Länder, die Mitglieder der Europäischen Union sind.
I am thinking principally, here, about countries belonging to the European Union.
Europarl v8

Prinzipiell gründet dies natürlich auf der Gesetzgebung.
In principle, of course, this has its basis in law.
Europarl v8

Änderungsantrag 2 können wir prinzipiell zustimmen und Nr. 5 teilweise.
Amendment No 2 in principle and Amendment No 5 in part.
Europarl v8

Der Fischereiausschuß hat die vorgeschlagene Verordnung prinzipiell unterstützt.
The Committee on Fisheries supported the proposed Regulation in principle.
Europarl v8