Translation of "Praktische maßnahmen" in English
Wir
brauchen
konsequente
Rechtsvorschriften
und
praktische
Maßnahmen,
die
für
jeden
bindend
sind.
We
need
consistent
legislation
and
practical
measures
that
are
binding
on
everyone.
Europarl v8
Diese
Verschmutzung
der
Ostsee,
deren
ernstes
Umweltproblem,
erfordert
praktische
Maßnahmen.
This
pollution
of
the
Baltic
Sea,
the
seriousness
of
this
kind
of
environmental
problem,
calls
for
some
stringent
measures.
Europarl v8
Kommissar
Verheugen
verwies
darauf,
dass
praktische
Maßnahmen
in
Vorbereitung
sind.
Commissioner
Verheugen
referred
to
practical
measures
as
being
in
development.
Europarl v8
Das
sind
praktische
Maßnahmen,
die
Beschäftigungswachstum
und
-erhaltung
unterstützen
können.
Those
are
practical
measures
which
can
assist
employment
growth
and
retention.
Europarl v8
In
Tampere
wurden
ebenfalls
praktische
Maßnahmen
zur
Schaffung
eines
echten
Europäischen
Rechtsraumes
vereinbart.
It
was
also
agreed
at
Tampere
to
embark
on
practical
action
that
would
allow
us
to
build
a
European
area
of
justice.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
Initiativen
und
praktische
Maßnahmen
auf
den
Tisch
legen.
The
European
Union
must
table
initiatives
and
practical
measures.
Europarl v8
Dies
sind
praktische
Maßnahmen,
die
so
bald
wie
möglich
umgesetzt
werden
müssen.
These
are
practical
measures
that
need
to
be
implemented
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
vor
unserer
Verantwortung
drücken
und
praktische
Maßnahmen
unterstützen.
We
should
not
shirk
our
responsibilities,
and
we
should
lend
our
support
to
practical
measures.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
praktische
Maßnahmen
ergreifen,
um
den
Rassismus
zu
bekämpfen.
The
Member
States
need
to
apply
practical
measures
to
combat
racism.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Geschehen
aufschlüsseln,
um
praktische
Maßnahmen
ergreifen
zu
können.
We
need
to
break
it
down
to
make
practical
measures.
Europarl v8
Wie
Sie
sagten,
wurde
er
auch
für
einige
sehr
praktische
Maßnahmen
verwendet.
As
you
mentioned,
it
was
also
used
for
some
very
practical
measures.
Europarl v8
Die
Umsetzung
des
Hilfsprogramms
in
praktische
Maßnahmen
ist
weiterhin
unsere
gemeinsame
Priorität.
The
translation
of
the
aid
programme
into
practical
measures
remains
our
common
priority.
Europarl v8
Wir
werden
die
praktische
Umsetzung
der
Maßnahmen
durch
die
italienischen
Behörden
genau
überwachen.
We
shall
continue
to
monitor
closely
the
implementation
of
the
measures
in
practice
by
the
Italian
authorities.
Europarl v8
Kurzum,
es
sind
praktische
Maßnahmen,
die
für
Veränderungen
sorgen.
In
short,
they
are
practical
measures
that
make
a
difference.
Europarl v8
Gute
Absichten
sind
bedauerlicherweise
kein
Ersatz
für
praktische
Maßnahmen.
Good
intentions,
sadly,
are
no
substitute
for
practical
measures.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
bedürfen
keiner
Gesetzgebung,
da
sie
praktische
Details
und
Maßnahmen
betreffen.
They
are
proposals
requiring
no
legislation,
as
they
deal
with
practical
details
and
measures.
Europarl v8
So
handelt
Europa
pragmatisch
und
trifft
praktische
Maßnahmen
zum
Schutz
unserer
Bürger.
This
is
Europe
being
pragmatic
and
taking
practical
action
to
protect
our
citizens.
Europarl v8
Glücklicherweise
gibt
es
gegen
die
TB-Epidemie
unter
Kindern
bereits
praktische,
lebensrettende
Maßnahmen.
Fortunately,
practical
life-saving
measures
to
address
the
TB
epidemic
in
children
already
exist.
News-Commentary v14
Praktische
Maßnahmen
wurden
eingeleitet,
um
hochprioritäre
Verwaltungsdienste
zu
verbessern.
Practical
steps
have
been
taken
to
improve
high-priority
administrative
services.
MultiUN v1
Im
vergangenen
Jahr
wurden
verschiedene
praktische
Maßnahmen
ergriffen.
Several
practical
measures
have
been
taken
during
the
past
year.
MultiUN v1
Dadurch
sollte
die
praktische
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
und
Tätigkeiten
erleichtert
werden.
This
was
to
make
it
easier
to
put
the
measures
and
actions
into
practice.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
das
Risiko
geringerer
Effizienz
durch
praktische
Maßnahmen
abgeschwächt.
Furthermore,
risks
of
reduced
effectiveness
will
be
mitigated
through
practical
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
praktische
Maßnahmen
vorgeschlagen,
die
auf
verschiedenen
Ebenen
umgesetzt
werden.
The
Commission
has
proposed
practical
measures
that
are
being
implemented
at
different
levels.
TildeMODEL v2018
Es
hätte
mehr
praktische
Maßnahmen
statt
nur
Absichtserklärungen
enthalten
sollen.
It
should
have
announced
more
practical
action
rather
than
just
fine
intentions.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
noch
einige
praktische
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Tastaturen
ergriffen
werden.
Some
practical
work
still
needed
to
be
done
to
improve
the
quality
of
the
keyboards.
TildeMODEL v2018
Folgende
praktische
Maßnahmen
wird
der
EWSA
außerdem
durchführen:
The
EESC
will
encourage
through
further
practical
work:
TildeMODEL v2018
Hierdurch
konnte
diese
Partnerschaft
in
praktische
und
konkrete
Maßnahmen
umgesetzt
werden.
The
meeting
allowed
translating
this
partnership
into
practical
and
concrete
actions.
TildeMODEL v2018
Es
können
jedoch
auch
spezifische
praktische
Maßnahmen
zur
Vereinfachung
der
Regelung
vorgeschlagen
werden:
However,
a
number
of
specific
practical
measures
can
also
be
proposed
to
simplify
the
operation
of
the
system:
TildeMODEL v2018