Translation of "Praktische durchführbarkeit" in English
Die
praktische
Durchführbarkeit
solcher
Bemessungen
muß
ebenfalls
eines
der
Auswahlkriterien
sein.
The
feasibility
of
such
measurements
must
also
be
part
of
the
selection
criteria.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
vorgeschlagen,
die
praktische
Durchführbarkeit
folgender
Maßnahmen
zu
prüfen:
It
also
proposes
to
consider
the
practical
feasibility
of:
TildeMODEL v2018
Mit
anderen
Worten:
hier
geht
es
um
die
praktische
Durchführbarkeit
der
Gegenwertsmethode.
In
other
words,
the
practical
feasibility
of
the
countervalue
approach
is
at
issue
here.
EUbookshop v2
Die
Befürworter
müssen
ihre
Argumente
sowie
die
praktische
Durchführbarkeit
und
die
Vorteile
solcher
Instrumente
genauer
erläutern.
Its
promoters
need
to
explain
their
ideas
and
the
legal
and
practical
feasibility
and
advantages
of
such
optional
instruments
in
more
detail.
TildeMODEL v2018
Das
Vertrauen
in
die
praktische
Durchführbarkeit
ist
jedoch
bei
den
Mitgliedern
der
Gruppe
unterschiedlich
stark.
But
there
are
various
degrees
of
confidence
as
to
whether
this
would
in
practice
be
feasible.
EUbookshop v2
Die
praktische
Durchführbarkeit
der
entwickelten
Fälle
wird
am
Workshop
selbst
mit
Schauspielpatienten
(SP)
getestet.
The
practicability
of
the
developed
cases
is
tested
in
the
workshop
itself
with
standardised
patients
(SP).
ParaCrawl v7.1
Das
Pilotprojekt,
das
ich
in
dem
Bericht
von
Herrn
Collado
empfehle,
wäre
ausgezeichnet
dazu
geeignet,
die
praktische
Durchführbarkeit
zu
bewerten.
The
pilot
scheme
which
I
commend
in
Mr
Izquierdo
Collado's
report
would
be
an
excellent
way
of
seeing
in
practice
how
this
would
be
feasible.
Europarl v8
Zum
letzten
Punkt
möchte
ich
die
Bedeutung
der
Strategiestudie
der
Kommission
unterstreichen,
in
der
die
Wirksamkeit,
die
Auswirkungen
und
die
praktische
Durchführbarkeit
eines
Systems
dieser
Art
untersucht
wird:
Wir
müssen
Zugang
zu
einer
objektiven
Beurteilung
seiner
Nützlichkeit
und
seines
tatsächlichen,
nicht
seines
angenommenen,
Mehrwerts
haben.
On
the
latter
point,
I
would
emphasise
the
importance
of
the
Commission's
policy
study
analysing
the
effectiveness,
impact
and
practical
feasibility
of
a
system
of
this
type:
we
need
to
have
access
to
an
objective
assessment
of
its
usefulness
and
of
its
real,
not
just
assumed,
added
value.
Europarl v8
Obwohl
die
praktische
Durchführbarkeit
dieses
Ansatzes
noch
nicht
abzusehen
ist,
sollten
individuelle
Verbraucher
gewiss
ein
Recht
darauf
haben,
zu
erfahren,
welche
ihrer
Daten
gesammelt
und
wie
sie
verwendet
werden.
Whereas
the
practicality
of
this
remains
to
be
seen,
surely
individual
consumers
should
have
a
right
to
know
which
data
of
theirs
is
being
collected
and
how
it
is
being
used.
News-Commentary v14
Das
erste
mit
der
Weltbank
untersuchte
Thema
war
die
praktische
Durchführbarkeit
des
UN-Programms,
das
in
der
Übereinkunft
von
Monterrey
bestätigt
wurde
und
über
die
Gliederung
der
Maßnahmen
hinaus
vorsieht,
die
Zahl
der
Menschen,
die
in
Armut
leben,
bis
2015
zu
halbieren
(von
29
auf
14,5%
der
Weltbevölkerung).
The
first
point
for
consideration
with
the
World
Bank
was
the
feasibility
of
the
UN
programme,
confirmed
by
the
Monterrey
Consensus
which,
as
well
as
setting
out
the
action
to
be
taken,
aims
to
halve
the
number
of
people
living
in
poverty
by
2015
(from
29
to
14.5%
of
the
world's
population).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
die
in
den
Absätzen
1
bis
4
festgelegten
Berichterstattungsanforderungen
nach
dem
Verfahren
in
Artikel
17
ändern,
um
die
mit
dem
Protokoll
eingegangenen
Verpflichtungen
einzuhalten
oder
die
praktische
Durchführbarkeit
der
Berichterstattungsvorschriften
zu
verbessern.
The
Commission
may,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
17,
modify
the
reporting
requirements
laid
down
in
paragraphs
1
to
4,
to
meet
commitments
under
the
Protocol
or
to
improve
the
practical
application
of
those
reporting
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
die
in
den
Absätzen
1
bis
4
festgelegten
Berichterstattungsanforderungen
ändern,
um
die
mit
dem
Protokoll
eingegangenen
Verpflichtungen
einzuhalten
oder
die
praktische
Durchführbarkeit
der
Berichterstattungsvorschriften
zu
verbessern.
The
Commission
may
amend
the
reporting
requirements
laid
down
in
paragraphs
1
to
4
to
meet
commitments
under
the
Protocol
or
to
improve
the
practical
application
of
those
reporting
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
die
in
den
Absätzen
1
bis
84
festgelegten
Berichterstattungsanforderungen
ändern,
um
die
mit
dem
Protokoll
eingegangenen
Verpflichtungen
einzuhalten
oder
die
praktische
Durchführbarkeit
der
Berichterstattungsvorschriften
zu
verbessern.
The
Commission
may
amend
the
reporting
requirements
laid
down
in
paragraphs
1
to
84
to
meet
commitments
under
the
Protocol
or
to
improve
the
practical
application
of
those
reporting
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
praktische
Durchführbarkeit
eines
Sammelkaufmechanismus
für
kaspisches
Gas
(„kaspische
Entwicklungsgesellschaft“)
unter
Einhaltung
des
Wettbewerbsrechts
und
anderer
Rechtsvorschriften
der
EU
wird
geprüft.
The
feasibility
of
a
block
purchasing
mechanism
for
Caspian
gas
("Caspian
Development
Corporation")
will
be
explored,
in
full
respect
of
competition
and
other
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Die
tägliche
Verwaltung
des
Acquis
mit
Hilfe
von
rund
250
Ausschüssen
und
1
000
Sachverständigengruppen
sowie
die
Umsetzung
und
technische
Aktualisierung
der
Arbeit
tragen
dazu
bei,
die
Aktualität
und
praktische
Durchführbarkeit
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
zu
bewahren,
die
Lösung
von
Problemen,
die
ansonsten
Gegenstand
eines
Vertragsverletzungsverfahrens
werden
könnten,
und
die
Regelung
laufender
Vertragsverletzungsverfahren
zu
erleichtern.
Daily
management
of
the
acquis
through
around
250
committees
and
1
000
expert
groups,
implementation
and
technical
up-dating
work
helps
to
maintain
the
current
validity
and
practical
operability
of
the
legislative
acquis,
facilitating
the
resolution
of
problems
which
could
otherwise
be
the
subject
of
infringement
proceedings,
and
the
solution
of
ongoing
infringement
procedures.
TildeMODEL v2018
Dies
erfordert
eine
angemessen
lange
Übergangsfrist,
nämlich
für
Stoffe
3
Jahre
in
Übereinstimmung
mit
der
Frist
für
das
Einstufungs-
und
Kennzeichnungsverzeichnis
und
für
Gemische
etwa
4,5
Jahre,
um
die
Kosten
und
Risiken
zu
vermeiden,
die
dadurch
entstehen
würden,
dass
zu
kurze
oder
zu
lange
Fristen
die
praktische
Durchführbarkeit
beeinträchtigen.
This
requires
a
transition
period
of
appropriate
length,
viz.
for
substances
3
years
to
align
with
the
deadline
of
the
classification
and
labelling
inventory,
and
for
mixtures
of
around
4.5
years
so
as
to
avoid
the
costs
and
risks
of
significant
workability
bottleneck
related
with
overly
short
and
too
long
periods.
TildeMODEL v2018
Um
die
praktische
Durchführbarkeit
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
und
die
Kosten
für
die
Betreiber
zu
begrenzen,
sollen
Schwellenwerte
für
sehr
kleine
Spuren
von
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
nicht
zugelassenen
genetisch
veränderten
Stoffen
festgelegt
werden,
vorausgesetzt,
dass
bestimmte
Bedingungen
erfüllt
werden.
In
order
to
ensure
the
practicability
and
feasibility
of
this
Regulation
and
also
reduce
costs
for
operators,
it
is
foreseen
to
establish
thresholds
for
minute
traces
of
genetically
modified
material
not
authorised
under
Community
legislation,
provided
certain
preconditions
are
met.
TildeMODEL v2018
Um
ferner
die
praktische
Durchführbarkeit
der
Rückverfolgung
und
Kennzeichnung
zu
gewährleisten,
kann
es
erforderlich
sein,
für
Produkte,
in
denen
akzidentelle
oder
technisch
unvermeidbare
Spuren
von
GVO
nicht
auszuschließen
sind,
Grenzwerte
festzulegen,
unterhalb
deren
die
Produkte
nicht
zurückverfolgt
oder
gekennzeichnet
werden
müssen.
To
further
ensure
the
practicability
and
feasibility
of
traceability
and
labelling,
thresholds
may
also
have
to
be
established
for
products
where
adventitious
or
technically
unavoidable
traces
of
GMOs
cannot
be
excluded,
below
which
these
products
would
not
have
to
be
traced
or
labelled.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
Kommission
auf
solchen
Warnhinweisen
bestehen,
müssen
sowohl
die
Wortwahl
als
auch
die
praktische
Durchführbarkeit
bedacht
werden.
If
the
Commission
persists
in
enforcing
these
warnings,
both
their
language
and
practicality
of
communication
must
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
erlaubte
es
mir
mein
Aufenthalt
beim
INSEE,
die
praktische
Durchführbarkeit
einiger
aktueller
Vor
schläge
zu
prüfen.
Working
in
another
organization,
even
for
a
short
while,
exposes
one
to
different
ways
of
organizing
the
work,
different
styles
of
management
and
procedures;
some
better
and
EUbookshop v2
Die
ersten
Schritte
im
Forschungsprogramm
betreffen
die
Hauptkategorien
"praktische
Durchführbarkeit"
und
"Mittel
und
Techniken".
The
first
steps
in
the
research
programme
relate
in
particular
to
the
main
categories
"practical
feasibility"
and
"instruments
and
techniques".
EUbookshop v2
Die
praktische
Durchführbarkeit
dieses
Prinzip
hängt
allerdings
weitgehend
vom
Wesen
der
Kommunalverwaltungen
in
den
einzelnen
Ländern
und
insbesondere
von
den
finanziellen
und
politischen
Beziehungen
zwischen
der
örtlichen
und
der
zentralen
Verwaltungsebene
ab.
However,
the
practicability
of
this
will
largely
depend
on
the
nature
of
local
government
in
the
different
countries,
and
in
particular
on
the
relationships,
financial
and
political,
between
local
and
central
government.
EUbookshop v2
In
diesen
Fällen
sollte
die
praktische
Durchführbarkeit
für
die
Struktur
der
NABS
entscheidend
sein
("Abwärme"
ist
daher
unter
5.6
einzuordnen).
In
this
cases
practicability
should
be
the
decisive
factor
for
the
structure
of
the
NABS
(therefore
"waste
heat"
has
been
included
into
5.6).
EUbookshop v2
Denken
Sie
einmal
nach,
es
ist
einfach
noch
nie
vorgekommen,
dass
ein
europäisches
Gesetz
auf
europäischer
Ebene
von
den
wichtigsten
beteiligten
Akteuren
vor
seiner
Verabschiedung
auf
seine
praktische
Durchführbarkeit
hin
getestet
wurde.
If
you
think
about
it,
there
is
quite
simply
no
precedent
for
a
piece
of
European
legislation
being
tested
at
European
level
for
its
workability
by
the
main
actors
involved,
prior
to
the
legislation
coming
into
force.
EUbookshop v2