Translation of "Prüfung der möglichkeiten" in English

Sie sollten außerdem eine Prüfung der Möglichkeiten der Steuerermäßigung für Einkünfte sowie weitere steuerliche Anreize erwägen;
They should also consider reviewing the opportunities of tax rebate on income as well as other tax incentives.
TildeMODEL v2018

Nach einer Prüfung der verschiedenen Möglichkeiten wird empfohlen, die Definition freigestellter Dienstleistungen zu modernisieren.
Examining the options leads to a recommendation to modernise the definitions of exempt services insurances.
TildeMODEL v2018

Sehr zu begrüßen ist die derzeitige Prüfung der Möglichkeiten für einen gesamteuropäischen Pensionsfonds für Forscher.
The actual examination of possibilities for a pan-European pension fund for researchers is highly welcome.
TildeMODEL v2018

In ihren Schlussfolgerungen forderten sie außerdem eine Prüfung der Möglichkeiten gemeinsamer Forschungsprojekte in diesem Bereich.
The conclusions also call for an investigation into ways in which joint research projects in this field can be undertaken.
EUbookshop v2

Die Kommission setzt die Prüfung der Möglichkeiten zur Vereinfachung und Beschleunigung ihrer Verfahren fort.
The Corn,missionis continuing to look for ways of strearnlining andspeeding up its procedures.
EUbookshop v2

Bereits in der Frühphase der Prüfung der vorhandenen Möglichkeiten setzte das Management auf externe Unterstützung.
Right from the early stages of the examination, the company’s management sought external support.
ParaCrawl v7.1

Prüfung der Möglichkeiten, den Status an der aufnehmenden Hochschule analog zu ausländischen Erasmusstudierenden zu gestalten.
Review of possibilities at the designated university to shape their status analogous to foreign Erasmus students
ParaCrawl v7.1

Ich möchte den Kommissar ferner um Prüfung der Möglichkeiten für die Schaffung eines gesetzlichen Instrumentariums zur Gewährleistung des freien Verkehrs auf europäischen Hauptverkehrsadern bitten.
I would like to ask the Commission to examine ways of creating a legal instrument to guarantee free flow of traffic on Europe's main routes.
Europarl v8

Denkbar wären beispielsweise eine Anhebung der Zollpräferenzmargen im Rahmen des APS für die Länder, die diese internationalen Standards einhalten, die Förderung privater Programme zur Ankurbelung der nachhaltigen Entwicklung oder die Prüfung der Möglichkeiten für eine bessere Verbraucherinformation über die Produkte, um den Verbrauchern, die dies wünschen, Erzeugnisse aus dem fairen Handel anzubieten.
We might, for example, consider increasing tariff preference margins within the Generalised System of Preferences for countries which apply these international standards, or encouraging private programmes for promoting sustainable development, or, again, looking at ways of increasing consumer information on products so as to give the fair trade option to those consumers that want it.
Europarl v8

Dabei wird es auch eine Phase der Prüfung der Möglichkeiten für den Einstieg in den internationalen Markt geben.
There will also be a phase of considering the opportunities for moving into the international market.
Europarl v8

Dies betraf eine enge Zusammenarbeit mit der Kommission zur Prüfung der Möglichkeiten für eine Verbesserung der Entscheidungsfindung und der Maßnahmen im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht auf der Grundlage der bestehenden Verträge.
This was to work closely with the Commission to examine the possibilities of improving decision-making and action in the domain of freedom, security and justice on the basis of the current Treaties.
Europarl v8

Das OHCHR kann kurzfristig viel tun, um die in diesem Aktionsplan genannten Ziele voranzubringen, und es beabsichtigt, nach Prüfung der optimalen Möglichkeiten zur Nutzung der vorhandenen Mittel die entsprechenden Maßnahmen zu ergreifen.
There is much that OHCHR can do in the immediate term to advance the objectives outlined in the present plan of action and it intends to take those steps, looking at how best it can utilize existing resources.
MultiUN v1

Um eine gründliche Prüfung der unterschiedlichen Möglichkeiten der Architektur des Netzwerks ANIMO zu gestatten, wird derzeit eine Untersuchung von einem Privatunternehmen durchgeführt.
Whereas in order to permit examination in depth of the various possible structural options for the Animo network a study is being carried out by a private firm;
JRC-Acquis v3.0

Vorbereitung einer Machbarkeitsstudie und Durchführung einer hochrangigen Konferenz mit Interessenträgern zur Prüfung der Möglichkeiten der Einführung eines Soziallabels, wobei sowohl die politischen Auswirkungen auf die verschiedenen Politikbereiche als auch die Auswirkungen auf Unternehmen zu berücksichtigen sind.
Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council, submitted by the Commission on 24 October 2012, on the Fund for European Aid to the Most Deprived (COM(2012) 617 final).
DGT v2019

Außerdem sollten die Mitgliedstaaten eine Prüfung der Möglichkeiten der Steuerermäßigung für Einkünfte (von Einzelpersonen und Unternehmen) sowie weitere steuerliche Anreize sowohl für Sparer als auch Anleger erwägen, um Investitionen in SWU zu mobilisieren.
Further, MS should consider reviewing the opportunities of tax rebate on income (individuals and businesses) as well as other tax incentives for both savers and investors to attract investments into SEE.
TildeMODEL v2018

Bei der Prüfung der Möglichkeiten einer Zusammenführung dieser Systeme muss den Erfordernissen der und den Anforderungen an die Kontrolle der Fischereiflotten, vor allem hinsichtlich der Sicherheit und der Vertraulichkeit der übermittelten Daten, Rechnung getragen werden.
Investigation of the possibilities of integrating these systems should take account of the needs and requirements of controlling fishing fleets, particularly as regards the security and confidentiality of the data transmitted.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollten bei der Prüfung der Möglichkeiten zur Verbreitung der bewährten Verfahren die bestehenden Bedingungen in jedem Mitgliedstaat und der Umfang, in dem diese zum Erfolg beigetragen haben, umfassend berücksichtigt werden.
Also, in examining the possibilities of dissemination of good practice, full account should be taken of the underlying conditions in each Member State, and the extent to which they have conditioned success.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss befürwortet die Bemühungen der Kom­mission um Prüfung der Möglichkeiten, eine Kombination unterschiedlicher Strategieoptionen ("Instru­menten­mix") zu entwickeln und so anzuwenden, dass damit das große Problem des wachsen­den Abfall­aufkommens in der EU gelöst werden kann.
The EESC supports the Commission's efforts to examine the ways in which a broad mix of policy options can be designed and applied in a way that can feasibly seek to resolve the important issue of the increase in waste generation in the EU.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Minister gründeten jedoch eine Arbeitsgruppe zur Prüfung der Möglichkeiten für die Veräußerung der Beteiligungen an den Geschäftsbanken.
As regards the implementation of Directives 97/9/EC and 94/19/EC, the Authority is of the view that to the extent such measures constitute state aid, the use of state resources to comply with obligations under EEA law would generally not raise concerns under Article 61 EEA.
DGT v2019

Das Präsidium hatte in seiner Sitzung im Oktober 2001 bereits eine Reihe von Maßnahmen in diesem Zusammenhang beschlossen und darum gebeten, eine Arbeitsgruppe einzusetzen und mit der Prüfung der Möglichkeiten für weitere Maßnahmen in dieser Richtung zu beauftragen.
The October 2001 meeting of the Bureau had already adopted a number of measures in this connection and had asked that a group be set up to examine the options for further measures of this type.
TildeMODEL v2018

Die Ausarbeitung dieser Stellungnahme bezweckt eine Prüfung der Möglichkeiten für die wirtschaftlichen und sozialen Organisationen, sich in den Definitionsprozeß der Wirtschafts- und Währungspolitik, der auf der dritten Stufe der WWU vorgesehen ist, einzubringen, um darüber zu wachen, daß die Beschäftigungslage in der Gemeinschaft in diesen Politikbereichen Berücksichtigung findet.
The purpose of this opinion is to consider the scope for socio-economic organizations to take part in the process of formulating economic and monetary policies, as provided for under the third phase of EMU, in order to ensure that these policies take account of the employment situation in the EU.
TildeMODEL v2018

Insbesondere im Umweltbereich müssen Maßnahmen zur Fortbildung von Fachleuten und zur Erstellung und Verwendung von geeigneten Datenbanken ergriffen werden, die eine Prüfung der Möglichkeiten und Chancen für eine Berücksichtigung von Umweltaspekten im europäischen Normungssystem auch im Hinblick auf die neuen Mitgliedstaaten erlauben.
This will facilitate the assessment of the possibilities and opportunities for integrating environmental aspects into the European standardisation system, including the new Member States in the process.
TildeMODEL v2018

Insbesondere im Umweltbereich müssen Maßnahmen zur Fortbildung von Fachleuten und zur Erstellung und Verwendung von geeigneten Datenbanken ergriffen werden, die eine Prüfung der Möglichkeiten und Chancen für eine Berücksichtigung von Umweltaspekten im europäi­schen Normungssystem auch im Hinblick auf die neuen Mitgliedstaaten erlauben.
This will facilitate the assessment of the possibilities and opportunities for integrating environmental aspects into the European standardisation system, including the new Member States in the process.
TildeMODEL v2018

Herr CERVILLA betont die gemeinsamen Anstren­gungen der Verwaltungen bei der Prüfung von Möglichkeiten, wie das Übersetzungsvolumen reduziert werden könne.
Mr Cervilla stressed the need for the administrations to work together to examine how to reduce the volume of translation.
TildeMODEL v2018

Diese Praxis ist jedoch vor dem Hintergrund einer Prüfung der Möglichkeiten von Poste zu sehen, Wettbewerbsdruck auf Banken auszuüben [6].
This practice must, however, be seen in its context, namely, an examination of Poste’s possibilities of bringing competitive pressure to bear on banks [6].
DGT v2019

Die Prüfung der Möglichkeiten zur Wiederverwendung von Prozess-/Waschwasser ist Teil eines Umweltmanagementsystems (siehe BVT 1) und der Grundsätze einer guten Betriebsorganisation (siehe BVT 2).
The review of options for the reuse of process/washing water is part of an Environmental Management System (see BAT 1) and of the principles of good housekeeping (see BAT 2).
DGT v2019