Translation of "Prüfung stattfinden" in English

Ein Betrieb darf während der Prüfung nicht stattfinden.
The air pressure to the flowmeter is to be controlled by a suitable valve installed in the air-supply piping ahead of the flowmeter.
DGT v2019

Gleichzeitig soll eine kostengünstige 100% Prüfung stattfinden.
A cost-effective 100%-test is supposed to take place at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die Konsultation der Interessengemeinschaften muss einen Monat vor der Prüfung vor Ort stattfinden.
Stakeholder consultation will need to take place one month before the onsite audit.
ParaCrawl v7.1

Angenommen, Sie haben eine Prüfung bald stattfinden.
Suppose you have to take an exam soon.
ParaCrawl v7.1

In ein paar Jahren wird eine weitere sensorische Prüfung stattfinden.
Another organoleptic evaluation will take place in a few years.
ParaCrawl v7.1

Wichtig: die mündlichen Prüfungen können auch nach der schriftlichen Prüfung stattfinden.
Important: the oral exams may also take place after the written exams.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Prüfung kann nur stattfinden, wenn die Bauausführung der Halle dies zulässt.
Such testing may only take place if the physical construction of the chamber permits.
DGT v2019

Der Sprechabschnitt der CAE Prüfung kann bis zu 9 Tagen nach der schriftlichen Prüfung stattfinden.
The Speaking section for the CAE examination might take place up to 9 days after the written test.
CCAligned v1

Der Sprechabschnitt der FCE Prüfung kann bis zu 9 Tagen nach der schriftlichen Prüfung stattfinden.
The Speaking section for the FCE examination might take place up to 9 days after the written test.
CCAligned v1

Ebenso lernte ich im College im gleichen Raum vor, in dem die Prüfung stattfinden würde.
Likewise, at college, the day before an exam I would study in the same room where the test would be taken.
ParaCrawl v7.1

Es sind Verbesserungen, wie beispielsweise bei den Zahlungen für Projekte zu verzeichnen, aber trotzdem kommt es auch noch vor, dass bei einem Teil der Projekte nicht einmal eine Prüfung stattfinden kann, weil sogar die Belege fehlen, geschweige denn irgendwelche Belege ausgehändigt werden oder entsprechende Möglichkeiten der Nachprüfung gegeben sind.
There have been improvements, for example, in the payments for projects, but nevertheless it is still the case that no audits can be carried out on some of the projects because the receipts are missing, not to mention the fact that some receipts are not even provided in the first place or that there are no opportunities for follow-up audits.
Europarl v8

Das Paket, das Ihnen heute vorliegt, beinhaltet einen sehr vernünftigen Vorschlag, dass die Kommission dieses Thema vor Ablauf des Jahres prüfen wird, und es bietet die Grundlage, auf der diese Prüfung stattfinden sollte.
The package that is before you today includes a very sensible proposal that the Commission will review this issue before the end of the year and sets out the basis under which this review should take place.
Europarl v8

Die Kommission sollte bei der Jahresplanung daher auch darauf achten, daß Ausbildung, Austausch und Forschung nicht nur in den Bereichen der technischen Abwicklung, wie der Prüfung gefälschter Dokumente, stattfinden.
In the one year planning, therefore, the Commission should ensure provision for training, exchanges, research - not just in technical matters - and the checking of forged papers.
Europarl v8

Anfang 2011 wird auch eine externe Prüfung stattfinden, die sich zwar hauptsächlich auf die Leistung und Stabilität des Systems konzentrieren wird, allerdings auch einige Datenschutz- und Sicherheitsaspekte umfassen kann.
In early 2011 there will also be an external audit, which will focus mainly on the performance and stability of the system but may also cover some data protection and security issues.
TildeMODEL v2018

Sie sollten die Möglichkeit haben, einen Antrag zu übermitteln, der nur auf den Unterlagen basiert, die von den Mitgliedstaaten, in denen die klinische Prüfung möglicherweise stattfinden soll, gemeinsam bewertet wurden.
It should be possible for sponsors to submit an application solely on the basis of documents assessed jointly by those Member States where the clinical trial might be conducted.
DGT v2019

Bei schwerwiegenden Mängeln entscheidet die zuständige Behörde darüber, unter welchen Voraussetzungen das Fahrzeug bis zur Behebung des Mangels genutzt werden darf, wobei binnen sechs Wochen eine erneute Prüfung stattfinden muss.
In the case of major deficiencies, the competent authority is to decide on the conditions under which the vehicle may be used until the defect is repaired, and another roadworthiness test is to be carried out within six weeks of the initial test.
TildeMODEL v2018

In ihrer ursprünglichen, auf den 5. April datierten Antwort auf das Ankündigungsschreiben bestätigte die chinesische Regierung nicht, dass die Prüfung der BoS stattfinden werde, erkundigte sich aber, ob die Kommission bereit sei, die Bank of Shanghai an einem anderen Ort zu prüfen als dem, an dem der übrige Kontrollbesuch stattfinden sollte (d. h. Shanghai statt Peking).
In its initial reply to the pre-verification letter of 5 April, the GOC did not confirm whether the verification of BoS would take place but enquired whether the Commission would be willing to verify the Bank of Shanghai in another location to the rest of the verification (i.e. Shanghai instead of Beijing).
DGT v2019

Außerdem muss wie im Fall Chile bei der Auflösung eines marokkanischen Unternehmens immer zuvor eine Prüfung stattfinden, was ein weiters Hindernis für solche Verschmelzungen darstellt und die Durchführung der Transaktionen beträchtlich verzögern kann.
Moreover, as in the case of Chile, the winding up of a Moroccan company always requires an audit to be carried out beforehand, entailing an additional obstacle to such merger that could also significantly delay execution,
DGT v2019

Der Rat nahm Kenntnis von dieser Mitteilung, und der bevorstehende österreichische Vorsitz kündigte an, daß auf der nächsten Tagung des Rates (Umwelt) eine weitere Prüfung stattfinden wird, um hinsichtlich dieses Aspekts der Erweiterung einen Beitrag zu den Arbeiten des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) zu leisten.
The Council took note of the communication and the future Austrian Presidency announced that further examination will take place at the next "Environment" session of the Council in order to contribute to the work of the "General Affairs" Council on this aspect of enlargement.
TildeMODEL v2018

Sie sollten die Möglichkeit haben, einen Antrag einzureichen, der nur auf den Unterlagen basiert, die von den Mitgliedstaaten, in denen die klinische Prüfung möglicherweise stattfinden soll, gemeinsam bewertet wurden.
It should be possible for sponsors to submit an application solely on the basis of the documents assessed jointly by those Member States where the clinical trial might be conducted.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich kann mit den erfindungsgemäßen Elementen auch eine Prüfung dahingehend stattfinden, ob der Benutzer mit dem richtigen Rechner arbeitet.
It is also possible to use the invented device to check whether the user is working on the correct computer.
EuroPat v2