Translation of "Prüfung durch" in English

Die Demokratie macht erneut eine schwierige Prüfung durch.
Democracy is once again going through a difficult test.
Europarl v8

Die betreffenden Modelle sollten einer angemessenen Prüfung durch die zuständigen einzelstaatlichen Behörden unterliegen.
The models concerned should be subject to appropriate examination by the competent national authorities.
DGT v2019

Die Kommission erhielt neun Angebote und führt gegenwärtig eine technische Prüfung durch.
The Commission received nine offers and is currently undertaking a technical examination of them.
Europarl v8

Sie bedarf daher der sehr sorgfältigen Prüfung durch unseren Ausschuss für Fischerei.
It therefore requires very careful consideration by our Fisheries Committee.
Europarl v8

Ich muss sagen, die Prüfung durch den Rechnungshof hat mich etwas enttäuscht.
I have to say that I was somewhat disappointed by the investigation by the Court of Auditors.
Europarl v8

Diese Prüfung durch unsere Dienststellen ist gegenwärtig noch nicht abgeschlossen.
The inquiry by our departments has not, as yet, been concluded.
Europarl v8

Eine praktische Prüfung dieser Anwendung durch Stelzer ist nicht bekannt.
The Stelzer engine is a two-stroke opposing-piston design proposed by Frank Stelzer.
Wikipedia v1.0

Bei einer manuellen Prüfung wird diese durch den Registration Authority Officer durchgeführt.
The binding is established through the registration and issuance process.
Wikipedia v1.0

In Wien erfolgt die Prüfung und Zulassung durch den Filmbeirat der Stadt Wien.
Since then, there have been several alterations to the ratings over the years.
Wikipedia v1.0

Die für die Zertifizierung notwendige Prüfung erfolgt durch den Verband.
Purpose refers to the function of a particular communication.
Wikipedia v1.0

Tom hat eine Prüfung bestanden, aber durch die andere ist er durchgefallen.
Tom passed one test, but failed the other.
Tatoeba v2021-03-10

Maria hat eine Prüfung bestanden, aber durch die andere ist sie durchgefallen.
Mary passed one test, but failed the other.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
This sentence needs to be checked by a native speaker.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Satz bedarf der Prüfung durch einen Muttersprachler.
This sentence needs to be checked by a native speaker.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fiel bei der Prüfung durch, genau, wie Maria vorhergesagt hatte.
Tom failed the test, just like Mary predicted.
Tatoeba v2021-03-10

Kurzum: die britische Demokratie fällt bei ihrer jüngsten und härtesten Prüfung durch.
In short, British democracy is failing its latest and most stringent test.
News-Commentary v14

In dieser Funktion kann sie auch Angelegenheiten zur Prüfung durch die AG vorschlagen .
As such , it may also suggest issues for AG consideration .
ECB v1

Die Prüfung wird durch Messung des Abgasgegendrucks nach Abschnitt 5.3.4 durchgeführt.
The approval authority may require any relevant test to verify the compliance of the silencing system type to the additional sound emission provisions.
DGT v2019

Die Unions-Treuhandfonds werden alljährlich einer Prüfung durch einen unabhängigen externen Prüfer unterzogen.
The Commission’s internal auditor, OLAF and the Court of Auditors shall exercise the same powers over Union trust funds as they do in respect of other actions carried out by the Commission.
DGT v2019

Außerdem unterliegt der Prospekt der Prüfung durch die zuständige nationale Behörde.
Additionally, and in this context, the requirement that binary options made available to retail investors must be accompanied by a prospectus approved in accordance with Directive 2003/71/EC of the European Parliament and the Council is intended to ensure a minimum level of transparency around these longer-term products.
DGT v2019

Der Kommission wird ein Bericht über die Prüfung durch Fachkollegen übermittelt.
A report of the peer review activities will be transmitted to the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung wird durch Messung des Abgasgegendrucks nach Absatz 6.3.4 durchgeführt.
The verification shall be carried out by measuring the back pressure pursuant to paragraph 6.3.4. below.
DGT v2019

Potenzielle Interessenkonflikte sollten vor der Prüfung durch den Rat gemeldet werden.
Members of the ISAB are appointed for a 3-year term, renewable once, by 1 to 3 years.
DGT v2019