Translation of "Prüfen und bewerten" in English
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
prüfen
und
bewerten
die
Anwendung
der
vorliegenden
Verordnung.
The
Member
States
and
the
Commission
shall
examine
and
evaluate
the
application
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
nach
12
Monaten
die
Wirksamkeit
der
Vereinbarung
prüfen
und
bewerten.
The
Commission
will
monitor
and
assess
its
efficiency
after
12
months.
TildeMODEL v2018
Wir
prüfen
und
bewerten
unsere
Maßnahmen
regelmäßig.
We
regularly
test
and
evaluate
our
measures.
CCAligned v1
Das
Fitshop
Testurteil:
So
prüfen
und
bewerten
wir
eine
Hantelbank
im
Test.
The
Fitshop
test
rating:
That's
how
we
check
and
evaluate
a
weight
bench.
ParaCrawl v7.1
Sie
prüfen
und
bewerten
nach
jeweils
19
Kriterien.
They
test
and
evaluate
according
to
19
criteria.
ParaCrawl v7.1
Neue
Produkte
prüfen
und
bewerten
wir
unter
sozialen,
ökologischen
und
ökonomischen
Kriterien.
We
audit
and
evaluate
new
products
based
on
social,
environmental
and
economic
criteria.
ParaCrawl v7.1
Wir
prüfen
und
bewerten
nach
DIN
vorgaben.
We
test
and
evaluate
according
to
DIN
standards:
CCAligned v1
Das
Sport-Tiedje
Testurteil:
So
prüfen
und
bewerten
wir
eine
Hantelbank
im
Test.
The
Sport-Tiedje
test
rating:
That's
how
we
check
and
evaluate
a
weight
bench.
ParaCrawl v7.1
So
können
externe,
unabhängige
Instanzen
die
Ergebnisse
prüfen
und
vergleichend
bewerten.
In
this
way,
external,
independent
bodies
can
review
performance
and
make
a
comparative
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pläne
sind
von
der
zuständigen
Aufsichtsbehörde
zu
prüfen
und
zu
bewerten.
The
competent
authorities
review
and
assess
these
recovery
plans.
ParaCrawl v7.1
Experten
prüfen
und
bewerten
dazu
alle
wichtigen
Neuerscheinungen
auf
inhaltliche
und
technische
Qualität.
Experts
thus
check
all
important
new
appearances
for
content-related
and
technical
quality.
ParaCrawl v7.1
Das
T-Fitness
Testurteil:
So
prüfen
und
bewerten
wir
eine
Hantelbank
im
Test.
The
T-Fitness
test
rating:
That's
how
we
check
and
evaluate
a
weight
bench.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
prüfen
und
bewerten
die
Anwendung
der
Gemeinschaftsbestimmungen
für
den
Verbrauchsteuerbereich.
The
Member
States
and
the
Commission
shall
examine
and
assess
the
application
of
Community
provisions
on
excise
duties.
JRC-Acquis v3.0
Pángalos
einer
Konferenz
der
Union
mit
ihren
Partnern
im
Mittel
meerraum
zu
prüfen
und
zu
bewerten.
Kranidiotis
and
medium-sized
undertakings,
to
improving
the
conditions
under
which
they
operate
and,
more
generally,
to
making
European
industry
more
competitive.
EUbookshop v2
Als
Basis
für
die
EG-Typgenehmigung
im
Markt
prüfen,
bewerten
und
qualifizieren
wir
Produkte.
We
test,
evaluate
and
qualify
products
as
the
basis
for
EC
component
type
approval
in
the
market.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Typenzertifizierung
prüfen
und
bewerten
wir
das
Gesamtkonzept
der
WEA
und
alle
wesentlichen
Komponenten.
Within
the
scope
of
type
certification,
we
review
and
assess
the
overall
design
of
your
wind
turbine
generator
system
and
its
key
components.
ParaCrawl v7.1
Anhand
unserer
kleinen
Checkliste
können
Sie
die
Bedarfssituation
in
Ihrem
Unternehmen
prüfen
und
bewerten.
Using
our
little
check
list
you
can
check
and
evaluate
the
needs
situation
in
your
company.
ParaCrawl v7.1
Prüfen
und
bewerten
natürliches
Ausgangsmaterial,
einschließlich
Holz,
Rückgang
Komponenten,
oder
verschleudern.
Check
and
evaluate
natural
feedstock,
including
lumber,
decline
components,
or
squander.
ParaCrawl v7.1
Wir
prüfen
und
bewerten
eine
breite
Palette
von
Anlagen,
Raffinierungsprozessen,
Abrechnungssystemen
und
unterstützender
Dokumentation.
We
examine
and
assess
a
wide
range
of
industry
hardware,
refining
processes,
accounting
systems
and
supporting
historical
data.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
hilfreich
sein
-
und
hier
wende
ich
mich
an
Kommissarin
Reding
-
die
Europäische
Staatsanwaltschaft
einzubinden,
die
wenn
sie
einmal
läuft
irgendwie
diese
Urteile
der
Justizbehörden
der
Mitgliedstaaten,
die
zweifelsohne
zusätzliche
Weiterbildung
benötigen
werden,
prüfen
und
bewerten
könnte.
It
may
be
helpful
-
and
here
I
am
addressing
Commissioner
Reding
-
to
involve
the
European
Public
Prosecutor's
Office,
which,
once
up
and
running,
could
verify
and
assess
in
some
way
these
judgments
by
the
Member
States'
judicial
authorities,
who
will
undoubtedly
need
to
receive
further
training.
Europarl v8
Wer
hätte
geglaubt,
daß
die
Mitgliedstaaten
bereit
sein
würden,
ihre
Aktionspläne
für
mehr
Beschäftigung
von
ihresgleichen
prüfen,
bewerten
und
beurteilen
zu
lassen,
und
wer
hätte
geglaubt,
daß
ein
so
beispielhafter
dynamischer
Prozeß
in
Gang
kommt,
der
heute
für
frischen
Wind
in
Europa
sorgt?
Who
would
have
believed
that
the
Member
States
would
accept
having
their
employment
measures
examined,
evaluated
and
even
judged
by
their
peers,
and
who
would
have
believed
that
an
exemplary
dynamic
process
would
be
created,
which
can
now
be
driven
along
by
the
new
wind
blowing
through
Europe?
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
prüfen
und
bewerten
das
Funktionieren
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Regelungen
für
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden.
Member
States
and
the
Commission
shall
examine
and
evaluate
how
the
arrangements
for
administrative
cooperation
provided
for
in
this
Regulation
are
working.
DGT v2019
Andererseits
müssen
wir
die
neuesten
Daten
aus
den
27
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
und
wir
werden
dafür
sorgen,
dass
unsere
Dienste
diese
Elemente
sorgfältig
prüfen
und
bewerten,
um
den
Entwurf
für
den
Haushaltsplan
am
20.
April
auszugestalten.
On
the
other
hand,
we
have
to
take
into
account
the
most
recent
data
coming
from
the
27
Member
States,
and
we
will
have
our
services
carefully
scrutinise
and
evaluate
those
elements
in
order
to
shape
the
draft
budget
on
20
April.
Europarl v8
Ein
System
einheitlicher
Vergütung
–
auch
wenn
diese
für
viele
Abgeordnete
des
Parlaments
höher
ist
als
bisher
–
ist
besser,
da
dies
ein
offenes
System
ist,
das
die
Wähler
prüfen
und
bewerten
können.
A
system
involving
one
salary
–
even
if
this
is
higher
than
many
MEPs’
present
salaries
–
is
better
because
it
is
an
open
system
which
can
be
scrutinised
and
assessed
by
the
electorate.
Europarl v8
Deswegen
geht
es
bei
der
Diskussion
jetzt
darum,
im
Rahmen
des
vorliegenden
Berichts
die
umfangreichen
Veränderungen
im
Europäischen
Wettbewerbsrecht
und
in
der
europäischen
Kommission
auf
ihre
Wirksamkeit
in
den
kommenden
Jahren
zu
prüfen
und
zu
bewerten.
The
aim
of
the
debate
on
this
report
should
therefore
be
to
examine
and
evaluate
the
extensive
amendments
that
have
been
made
to
European
competition
law
and
the
major
changes
that
have
taken
place
within
the
European
Commission
in
terms
of
their
future
effectiveness.
Europarl v8
Wenn
der
acquis
communautaire
nicht
vollständig
umgesetzt
beziehungsweise
in
der
Praxis
angewandt
wird
oder
werden
kann,
wie
erfolgt
dann
die
Entscheidung
darüber,
welcher
Teil
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
in
jedem
Fall
umgesetzt
sein
muss
und
für
welchen
Teil
man,
soweit
sich
dies
prüfen
und
bewerten
lässt,
notfalls
eine
Übergangsfrist
akzeptieren
kann?
If
the
acquis
communautaire
has
not
been
completely
transposed,
or
cannot
be
fully
transposed,
or
if
it
has
not
been
implemented
in
practice,
on
what
basis
will
a
decision
then
be
taken
as
to
what
part
of
the
acquis
communautaire
must
be
implemented
at
all
events,
and
what
part,
further
to
research
and
interpretation,
could
be
subject
to
a
transitional
period,
if
necessary?
Europarl v8
Im
Frühjahr
wird
die
Kommission
die
Fortschritte
Bulgariens
und
Rumäniens
bei
der
Vorbereitung
auf
den
Beitritt
prüfen
und
bewerten,
inwieweit
sie
die
Anforderungen
für
einen
Beitritt
zur
Union
erfüllen.
In
the
spring,
the
Commission
will
review
the
progress
made
by
Bulgaria
and
Romania
in
preparing
for
accession
and
assess
the
level
of
their
readiness
to
join
the
Union.
Europarl v8