Translation of "Prüfen und bewerten" in English

Die Mitgliedstaaten und die Kommission prüfen und bewerten die Anwendung der vorliegenden Verordnung.
The Member States and the Commission shall examine and evaluate the application of this Regulation.
DGT v2019

Die Kommission wird nach 12 Monaten die Wirksamkeit der Vereinbarung prüfen und bewerten.
The Commission will monitor and assess its efficiency after 12 months.
TildeMODEL v2018

Wir prüfen und bewerten unsere Maßnahmen regelmäßig.
We regularly test and evaluate our measures.
CCAligned v1

Das Fitshop Testurteil: So prüfen und bewerten wir eine Hantelbank im Test.
The Fitshop test rating: That's how we check and evaluate a weight bench.
ParaCrawl v7.1

Sie prüfen und bewerten nach jeweils 19 Kriterien.
They test and evaluate according to 19 criteria.
ParaCrawl v7.1

Neue Produkte prüfen und bewerten wir unter sozialen, ökologischen und ökonomischen Kriterien.
We audit and evaluate new products based on social, environmental and economic criteria.
ParaCrawl v7.1

Wir prüfen und bewerten nach DIN vorgaben.
We test and evaluate according to DIN standards:
CCAligned v1

Das Sport-Tiedje Testurteil: So prüfen und bewerten wir eine Hantelbank im Test.
The Sport-Tiedje test rating: That's how we check and evaluate a weight bench.
ParaCrawl v7.1

So können externe, unabhängige Instanzen die Ergebnisse prüfen und vergleichend bewerten.
In this way, external, independent bodies can review performance and make a comparative evaluation.
ParaCrawl v7.1

Diese Pläne sind von der zuständigen Aufsichtsbehörde zu prüfen und zu bewerten.
The competent authorities review and assess these recovery plans.
ParaCrawl v7.1

Experten prüfen und bewerten dazu alle wichtigen Neuerscheinungen auf inhaltliche und technische Qualität.
Experts thus check all important new appearances for content-related and technical quality.
ParaCrawl v7.1

Das T-Fitness Testurteil: So prüfen und bewerten wir eine Hantelbank im Test.
The T-Fitness test rating: That's how we check and evaluate a weight bench.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten und die Kommission prüfen und bewerten die Anwendung der Gemeinschaftsbestimmungen für den Verbrauchsteuerbereich.
The Member States and the Commission shall examine and assess the application of Community provisions on excise duties.
JRC-Acquis v3.0

Pángalos einer Konferenz der Union mit ihren Partnern im Mittel meerraum zu prüfen und zu bewerten.
Kranidiotis and medium-sized undertakings, to improving the conditions under which they operate and, more generally, to making European industry more competitive.
EUbookshop v2

Als Basis für die EG-Typgenehmigung im Markt prüfen, bewerten und qualifizieren wir Produkte.
We test, evaluate and qualify products as the basis for EC component type approval in the market.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer Typenzertifizierung prüfen und bewerten wir das Gesamtkonzept der WEA und alle wesentlichen Komponenten.
Within the scope of type certification, we review and assess the overall design of your wind turbine generator system and its key components.
ParaCrawl v7.1

Anhand unserer kleinen Checkliste können Sie die Bedarfssituation in Ihrem Unternehmen prüfen und bewerten.
Using our little check list you can check and evaluate the needs situation in your company.
ParaCrawl v7.1

Prüfen und bewerten natürliches Ausgangsmaterial, einschließlich Holz, Rückgang Komponenten, oder verschleudern.
Check and evaluate natural feedstock, including lumber, decline components, or squander.
ParaCrawl v7.1

Wir prüfen und bewerten eine breite Palette von Anlagen, Raffinierungsprozessen, Abrechnungssystemen und unterstützender Dokumentation.
We examine and assess a wide range of industry hardware, refining processes, accounting systems and supporting historical data.
ParaCrawl v7.1

Es kann hilfreich sein - und hier wende ich mich an Kommissarin Reding - die Europäische Staatsanwaltschaft einzubinden, die wenn sie einmal läuft irgendwie diese Urteile der Justizbehörden der Mitgliedstaaten, die zweifelsohne zusätzliche Weiterbildung benötigen werden, prüfen und bewerten könnte.
It may be helpful - and here I am addressing Commissioner Reding - to involve the European Public Prosecutor's Office, which, once up and running, could verify and assess in some way these judgments by the Member States' judicial authorities, who will undoubtedly need to receive further training.
Europarl v8

Wer hätte geglaubt, daß die Mitgliedstaaten bereit sein würden, ihre Aktionspläne für mehr Beschäftigung von ihresgleichen prüfen, bewerten und beurteilen zu lassen, und wer hätte geglaubt, daß ein so beispielhafter dynamischer Prozeß in Gang kommt, der heute für frischen Wind in Europa sorgt?
Who would have believed that the Member States would accept having their employment measures examined, evaluated and even judged by their peers, and who would have believed that an exemplary dynamic process would be created, which can now be driven along by the new wind blowing through Europe?
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten und die Kommission prüfen und bewerten das Funktionieren der in dieser Verordnung vorgesehenen Regelungen für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden.
Member States and the Commission shall examine and evaluate how the arrangements for administrative cooperation provided for in this Regulation are working.
DGT v2019

Andererseits müssen wir die neuesten Daten aus den 27 Mitgliedstaaten berücksichtigen und wir werden dafür sorgen, dass unsere Dienste diese Elemente sorgfältig prüfen und bewerten, um den Entwurf für den Haushaltsplan am 20. April auszugestalten.
On the other hand, we have to take into account the most recent data coming from the 27 Member States, and we will have our services carefully scrutinise and evaluate those elements in order to shape the draft budget on 20 April.
Europarl v8

Ein System einheitlicher Vergütung – auch wenn diese für viele Abgeordnete des Parlaments höher ist als bisher – ist besser, da dies ein offenes System ist, das die Wähler prüfen und bewerten können.
A system involving one salary – even if this is higher than many MEPs’ present salaries – is better because it is an open system which can be scrutinised and assessed by the electorate.
Europarl v8

Deswegen geht es bei der Diskussion jetzt darum, im Rahmen des vorliegenden Berichts die umfangreichen Veränderungen im Europäischen Wettbewerbsrecht und in der europäischen Kommission auf ihre Wirksamkeit in den kommenden Jahren zu prüfen und zu bewerten.
The aim of the debate on this report should therefore be to examine and evaluate the extensive amendments that have been made to European competition law and the major changes that have taken place within the European Commission in terms of their future effectiveness.
Europarl v8

Wenn der acquis communautaire nicht vollständig umgesetzt beziehungsweise in der Praxis angewandt wird oder werden kann, wie erfolgt dann die Entscheidung darüber, welcher Teil des gemeinschaftlichen Besitzstands in jedem Fall umgesetzt sein muss und für welchen Teil man, soweit sich dies prüfen und bewerten lässt, notfalls eine Übergangsfrist akzeptieren kann?
If the acquis communautaire has not been completely transposed, or cannot be fully transposed, or if it has not been implemented in practice, on what basis will a decision then be taken as to what part of the acquis communautaire must be implemented at all events, and what part, further to research and interpretation, could be subject to a transitional period, if necessary?
Europarl v8

Im Frühjahr wird die Kommission die Fortschritte Bulgariens und Rumäniens bei der Vorbereitung auf den Beitritt prüfen und bewerten, inwieweit sie die Anforderungen für einen Beitritt zur Union erfüllen.
In the spring, the Commission will review the progress made by Bulgaria and Romania in preparing for accession and assess the level of their readiness to join the Union.
Europarl v8