Translation of "Prüfen und bestätigen" in English
Prüfen
und
bestätigen
Sie
die
Anzahl
der
benötigten
Applikatoren.
Confirm
required
number
of
devices.
ELRC_2682 v1
Die
Kommission
würde
die
Konsistenz
bei
der
Verbaschiedung
der
Programme
prüfen
und
bestätigen.
The
Commission
would
verify
and
confirm
consistency
at
the
moment
of
deciding
the
programmes.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsinhaber
wird
den
Raum
prüfen
und
bestätigen.
The
Right
holder
will
consider
and
approve
the
place.
CCAligned v1
Der
Sachverständige
der
Bieterin
wird
diese
Mitteilung
prüfen
und
deren
Inhalt
bestätigen.
The
independent
expert
of
the
Bid-der
will
review
such
filing
and
will
confirm
its
content.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Verfügbarkeit
prüfen
und
Ihre
Buchung
bestätigen.
We
will
check
availability
and
confirm
your
booking.
CCAligned v1
Als
nächstes
prüfen
und
bestätigen
wir
unsere
Motivation
warum
wir
hier
sind.
Next,
we
examine
and
reaffirm
our
motivation.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erhalt
Ihrer
Buchungsanfrage,
wir
prüfen
die
Verfügbarkeit
und
bestätigen
Startzeiten.
After
receiving
your
booking
request,
we
will
check
availability
and
confirm
tee-times.
ParaCrawl v7.1
Bitte
prüfen
und
bestätigen
Sie
die
Angaben.
Please
check
and
confirm
it's
correct.
ParaCrawl v7.1
Wir
prüfen
und
bestätigen
alle
Details
des
Maschinenherstellungsprozesses.
We
inspect
and
confirm
all
details
of
machine
manufacturing
process.
ParaCrawl v7.1
Prüfen
und
bestätigen
Sie
danach
Ihre
Lieferanschrift
und
schicken
Sie
Ihre
Bestellung
ab.
Then
check
and
confirm
your
delivery
address
and
submit
your
order.
ParaCrawl v7.1
Prüfen
und
bestätigen
Sie
Ihre
Bestellung.
Check
and
confirm
your
order.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechnungshof
hat
jetzt
zur
Aufgabe,
die
Gesamtrechnung
der
Gemeinschaft
zu
prüfen
und
zu
bestätigen.
Let
me
conclude
this
point
by
thanking
Mr
Colom
I
Naval
for
his
sound
and
well
thought-out
report
and
expressing
the
hope
that
this
difficult
and
important
decision
will
also
be
adopted
on
the
basis
of
a
proper
understanding
between
the
Council
and
Parliament.
EUbookshop v2
Gibt
es
Programme,
die
die
Gültigkeit
von
PDF/A
prüfen
und
bestätigen
können?
Are
there
programs
that
check
and
confirm
the
validity
of
a
PDF/A
file?
ParaCrawl v7.1
Darum
lassen
wir
die
hohe
Qualität
unserer
Arbeit
gern
von
unabhängiger
Stelle
prüfen
und
bestätigen.
That's
why
like
to
have
the
high
quality
of
our
work
inspected
and
confirmed
by
independent
agencies.
ParaCrawl v7.1
Gerne
prüfen
und
bestätigen
wir
für
Ihr
Produkt
den
Nachweis
„Multi-Attribute
Optimization“.
We
would
willingly
test
and
confirm
the
“Multi-Attribute
Optimization”
verification
for
your
product.
CCAligned v1
Wählen
Sie
nun
die
Zahlungsart
«PostFinance»
und
klicken
Sie
auf
«Prüfen
und
bestätigen»
Now
choose
"PostFinance"
as
the
payment
type
and
click
on
"Check
and
confirm"
ParaCrawl v7.1
Binder
Rechtsanwälte
ist
nicht
verpflichtet,
den
Eingang
von
E-Mails
laufend
zu
prüfen
und
zu
bestätigen.
Binder
Rechtsanwälte
is
not
obliged
to
check
and
confirm
the
receipt
of
emails
on
an
ongoing
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
unserer
Produkte
lassen
wir
auch
durch
international
renommierte
Institutionen
prüfen
und
bestätigen.
The
quality
of
our
products
is
also
tested
and
proven
by
internationally
renowned
institutes.
ParaCrawl v7.1
Bitte
prüfen
und
bestätigen
Sie
diesbezügliche
Anfragen
unbedingt
mindestens
24
Stunden
vor
Ihrer
Ankunft.
Please
be
sure
to
verify
and
confirm
your
requests
at
least
24
hours
prior
to
your
arrival.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitige
Kommission
hat
zum
Beispiel
am
10.
Februar
2010
den
allerersten
Gesetzgebungsvorschlag
vorgelegt
-
einen
Tag
nachdem
Sie
für
die
Einsetzung
der
derzeitigen
Kommission
gestimmt
hatten
-
als
wir
eine
Verordnung
über
die
Prüfungsbefugnisse
für
Eurostat
angenommen
haben,
wodurch
Eurostat
die
Möglichkeit
erhält,
die
Qualität
der
Statistiken
an
der
Quelle
zu
prüfen
und
zu
bestätigen,
was
sehr
wichtig
ist.
For
instance,
the
present
Commission
made
the
very
first
legislative
proposal
on
10
February
2010
-
the
day
after
you
had
voted
in
favour
of
setting
up
the
present
Commission
-
when
we
adopted
a
regulation
on
audit
powers
for
Eurostat,
which
gives
Eurostat
the
possibility
of
checking
and
verifying
the
quality
of
statistics
at
the
source,
which
is
very
important.
Europarl v8
Ohne
einen
solchen
Zugang
wäre
es
diesen
Behörden
nicht
möglich,
zu
überwachen,
zu
prüfen
und
zu
bestätigen,
dass
die
Finanzinstitute
die
Richtlinie
2011/16/EU
ordnungsgemäß
anwenden,
indem
sie
die
wirtschaftlichen
Eigentümer
zwischengeschalteter
Strukturen
korrekt
ermitteln
und
melden.
In
the
absence
of
such
access,
those
authorities
would
not
be
able
to
monitor,
confirm
and
audit
that
the
Financial
Institutions
are
applying
Directive
2011/16/EU
properly
by
correctly
identifying
and
reporting
on
the
beneficial
owners
of
intermediary
structures.
DGT v2019
Die
Bewilligungsbehörde
muss
nach
Eingang
eines
Antrags
die
Plausibilität
der
kontrafaktischen
Fallkonstellation
prüfen
und
bestätigen,
dass
die
Beihilfe
den
erforderlichen
Anreizeffekt
hat.
In
addition,
large
undertakings
must
submit
documentary
evidence
in
support
of
the
counterfactual
scenario
described
in
the
application
form.
DGT v2019
Die
Bewilligungsbehörde
muss
die
Plausibilität
der
kontrafaktischen
Fallkonstellation
prüfen
und
bestätigen,
dass
die
Regionalbeihilfe
den
erforderlichen
Anreizeffekt
hat,
der
einem
der
unter
Randnummer
(57)
genannten
Szenarien
entspricht.
If
works
begin
before
submitting
the
application
form
for
aid,
any
aid
awarded
in
respect
of
that
individual
investment
will
not
be
considered
compatible
with
the
internal
market.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Erzeugerorganisationen
die
nationalen
Regeln
für
die
kostenbasierte
Rechnungsführung
beachten,
die
es
unabhängigen
Prüfern
ermöglichen,
alle
Ausgaben
und
Einnahmen
unmittelbar
zu
identifizieren,
zu
prüfen
und
zu
bestätigen.
Member
States
shall
ensure
that
producer
organisations
comply
with
the
national
standards
of
cost-based
accounting
that
allow
independent
auditors
to
promptly
identify,
check
and
certify
their
expenditure
and
revenue.
DGT v2019
Bei
der
Bewilligung
von
im
Rahmen
einer
Regelung
gewährten
Beihilfen
muss
die
Bewilligungsbehörde
prüfen
und
bestätigen,
dass
diese
für
Einzelvorhaben
vorgesehenen
Beihilfen
nicht
die
in
Nummer
(115)
beschriebenen
deutlichen
negativen
Auswirkungen
zeitigen.
Where
the
beneficiary
closes
down
the
same
or
a
similar
activity
in
another
area
in
the
EEA
and
relocates
that
activity
to
the
target
area,
if
there
is
a
causal
link
between
the
aid
and
the
relocation,
this
will
constitute
a
negative
effect
that
is
unlikely
to
be
compensated
by
any
positive
elements.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Betriebsfonds
in
einer
Weise
verwaltet
werden,
die
es
externen
Prüfern
ermöglicht,
jährlich
alle
Ausgaben
und
Einnahmen
zu
identifizieren,
zu
prüfen
und
zu
bestätigen.
Member
States
shall
ensure
that
operational
funds
are
managed
in
such
a
way
that
it
is
possible
for
external
auditors
to
annually
identify,
check
and
certify
their
expenditure
and
revenue.
DGT v2019
Geht
eine
Treffermeldung
in
einem
Mitgliedstaat
ein,
so
ist
es
Aufgabe
seiner
nationalen
Kontaktstelle,
die
Werte
des
zur
Anfrageübermittelten
Profils
mit
denen
des
bzw.
der
übermittelten
Antwort-Profile
zu
vergleichen,
um
die
Beweiskraft
des
Profilabgleichs
zu
prüfen
und
zu
bestätigen.
When
a
Member
State
receives
a
report
of
match,
its
national
contact
point
is
responsible
for
comparing
the
values
of
the
profile
submitted
as
a
question
and
the
values
of
the
profile(s)
received
as
an
answer
to
validate
and
check
the
evidential
value
of
the
profile.
DGT v2019