Translation of "Positive aussichten" in English
Der
Markt
für
Flüssiggasdampfer
wächst
derzeit
rasch
und
bietet
auch
positive
langfristige
Aussichten.
The
LNG
carrier
market
is
witnessing
a
rapid
growth
phase,
and
long-term
prospects
are
also
positive.
DGT v2019
Für
die
Kupferproduktnachfrage
sind
dies
positive
Aussichten.
These
are
positive
prospects
for
copper
product
demand.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
positive
Aussichten
für
Online-Händler
weltweit.
The
outlook
is
bright
for
online
retailers
from
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Herr
Chrissochou
erwartet
positive
Aussichten
für
die
Unternehmenszukunft:
Mr.
Chrissochou
expects
positive
prospects
for
the
enterprise
future:
ParaCrawl v7.1
Positive
Aussichten
verspricht
auch
die
jüngste
Einschätzung
des
amerikanischen
Landwirtschaftsministeriums.
Positive
prospects
are
promised
by
the
latest
assessment
made
by
the
American
Department
of
Agriculture.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
gibt
es
aber
auch
positive
Aussichten.
Fortunately,
there
are
positive
perspectives,
too.
ParaCrawl v7.1
Spricht
man
aber
mit
Wirtschaftsexperten,
dann
gibt
es
glücklicherweise
auch
positive
Aussichten.
But
if
you
talk
with
business
experts,
then
there
are
fortunately
also
positive
prospects.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Möglichkeiten
gehören
neue
Verbrauchermärkte
sowie
positive
Aussichten
für
die
Fremdenverkehrsbranche,
auch
für
Geringqualifizierte.
These
opportunities
include
new
consumer
markets
and
good
prospects
for
the
tourism
industry,
including
for
the
less
educated.
Europarl v8
Was
kann
getan
werden,
um
eine
weitere
positive
Aussichten
für
die
Ankunft
des
Winters?
What
can
be
done
to
have
a
more
positive
outlook
towards
the
arrival
of
winter?
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
haben
wir
dem
Bericht
der
Kommission
zufolge
zwei
gute
Nachrichten:
Positive
Aussichten
für
die
Zukunft
bedeuten,
dass
der
Markt
nach
zusätzlichen
Milchmengen
verlangt,
deshalb
wird
für
dieses
Jahr
eine
Erhöhung
von
2
%
vorgeschlagen.
There
are
two
pieces
of
good
news
in
this
respect,
according
to
the
Commission's
own
report:
positive
prospects
for
the
future
mean
that
additional
amounts
of
milk
are
required
from
the
market,
therefore
a
2%
increase
is
proposed
for
this
year.
Europarl v8
Sie
läßt
keinen
Platz
mehr
für
pessimistische
Haltungen,
sondern
eröffnet
eher
positive
und
optimistische
Aussichten,
denn
die
Konjunktur
ist
nunmehr
günstiger
als
noch
in
den
Vorhersagen
im
Frühjahr.
The
economic
climate
has
proved
more
clement
than
the
spring
forecasts
suggested,
and
positive
openings
are
emerging;
the
current
situation
no
longer
justifies
pessimism,
but
rather
the
opposite.
TildeMODEL v2018
Sie
läßt
keinen
Platz
mehr
für
pessimistische
Haltungen,
sondern
eröffnet
eher
positive
und
optimistische
Aussichten,
denn
die
Konjuktur
ist
nunmehr
günstiger
als
noch
in
den
Vorhersagen
im
Frühjahr.
The
economic
climate
has
proved
more
clement
than
the
spring
forecasts
suggested,
and
positive
openings
are
emerging;
the
current
situation
no
longer
justifies
pessimism,
but
rather
the
opposite.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
israelischen
Rückzug
aus
dem
Gazastreifen
im
Jahr
2005
schienen
sich
zunächst
positive
Aussichten
für
eine
Beilegung
der
israelisch-palästinensischen
Krise
und
die
Schaffung
eines
dauerhaften
Friedens
in
der
Region
abzuzeichnen.
The
prospect
of
a
solution
to
the
Israeli–Palestinian
crisis
and
a
sustainable
peace
in
the
region
appeared
positive
following
the
Israeli
disengagement
from
Gaza
in
2005.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Preissteigerung,
die
für
Polysilizium
im
nächsten
Quartal
erwartet
wird
und
die
starke
Nachfrage
bei
Solarmodulen
aus
Asien,
bedeuten
positive
Aussichten
für
die
Branche.
Further
price
increase
on
polysilicon
is
expected
over
the
next
quarter,
and
strong
solar
panel
demand
growth
from
Asia
means
the
outlook
for
the
industry
is
positive.
ParaCrawl v7.1
Gespräche
mit
Kunden
und
Interessenten
hinterließen
bei
CAD-PLAN
den
Eindruck
einer
guten
Stimmung
in
der
Branche
und
lassen
auf
positive
Aussichten
für
den
Fenster-
und
Fassadenbereich
schließen.
Discussions
with
customers
and
other
interested
visitors
left
the
CAD-PLAN
staff
with
the
impression
of
a
good
atmosphere
within
the
industry
and
that
there
was
a
positive
outlook
for
the
field
of
windows
and
facades.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
doch
positive
Aussichten
für
uns
alle
–
denn
all
die
fundamentalen,
menschlichen
Werte
lassen
sich
in
jedem
von
uns
optimieren.
This
means
that
there
are
good
prospects
for
all
of
us
–
after
all,
the
fundamental
human
values
in
each
and
every
one
of
us
can
be
optimised.
CCAligned v1
Laut
NTRC
zeigt
die
Bewertung
der
Schuldentragfähigkeit
des
Landes
für
den
Zeitraum
2012-2017,
dass
Investoren
positive
Aussichten
für
die
Wirtschaft
des
Landes
haben.
According
to
NTRC,
the
country’s
debt
sustainability
assessment
for
2012–2017
shows
that
investors
have
a
positive
outlook
on
the
country’s
economy.
CCAligned v1
Eine
andere
Lektion,
die
uns
das
Verhalten
des
Propheten
zeigt,
lehrt
uns
die
Wichtigkeit
positive
Aussichten
zu
haben.
Another
lesson
the
Prophet's
conduct
shows
us
is
the
importance
of
maintaining
a
positive
outlook.
ParaCrawl v7.1
Celgene
ist
auf
onkologische
und
entzündliche
Erkrankungen
spezialisiert
und
weist
dank
Produkten
wie
Revlimid,
Pomalyst,
Otezla
und
der
soliden
Pipeline
von
Produkten
im
Frühstadium
sehr
starke
Fundamentaldaten
und
positive
langfristige
Aussichten
auf.
Celgene
specializes
in
oncology
and
inflammatory
diseases
and
has
very
strong
fundamentals
and
positive
long-term
prospects
based
on
products
such
as
Revlimid,
Pomalyst,
Otezla
and
its
robust
pipeline
of
early-stage
products.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Ankündigung
eröffnet
sehr
positive
Aussichten
für
das
bevorstehende
hochrangige
Treffen
zwischen
Kuba
und
der
EU
im
Januar.“
Today's
announcement
opens
a
very
positive
outlook
for
the
upcoming
high-level
meeting
between
Cuba
and
the
EU
scheduled
for
January."
ParaCrawl v7.1
Deine
positive
Art
und
Aussichten
laesst
andere
auch
mal
fuehlen,
dass
Du
Ihnen
mit
Deinem
Willen
imponieren
willst
und
Dich
auch
mal
in
Ihre
Ansichten
einmischt.
Your
positive
manner
and
outlook
can
make
others
feel
that
you
are
imposing
your
will
on
them
and
even
interfering
in
their
affairs.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Zwischenprognose
für
das
Wirtschaftswachstum
in
der
EU
für
das
Jahr
2009,
die
diesen
Montag
Kommissar
Joaquín
Almunia
in
Brüssel
vorstellte,
ließen
überraschend
positive
Aussichten
aufhorchen.
The
interim
forecast
for
the
economic
growth
in
the
EU
for
the
year
2009,
which
was
introduced
this
Monday
by
Commissioner
Joaquín
Almunia
in
Brussels,
drew
attention
to
a
surprisingly
positive
outlook.
ParaCrawl v7.1
Positive
Aussichten
für
2018
-
starkes
mittelfristiges
Wachstum
2018
steht
für
Fyber
im
Zeichen
der
weiteren
Umsetzung
der
Integrationsstrategie.
Positive
outlook
for
2018
-
strong
growth
in
the
mid-term
2018
will
be
an
important
year
of
execution
for
Fyber.
ParaCrawl v7.1
Zudem
eröffnet
eine
Steigerung
des
Welt-Elektromarktes
im
Jahr
2010
um
circa
6
Prozent
sowie
vergleichbar
positive
Wachstumserwartungen
für
2011
auch
weiterhin
positive
Aussichten
für
die
Branche.
In
addition
to
this,
an
increase
in
the
global
electronics
market
of
around
6%
in
2010
and
comparatively
positive
expectations
for
growth
in
2011,
present
further
positive
prospects
for
the
sector.
ParaCrawl v7.1
Von
offizieller
Seite
gab
es
viel
Zuspruch:
Ermutigendes
zur
Weiterbildung,
Lob
für
die
Arbeit
der
Volkshochschulen
und
positive
Aussichten
für
die
Realisierung
des
Lebenslangen
Lernens.
Huge
support
was
given
regarding
encouragement
for
further
education,
commendation
for
the
work
of
the
Adult
Education
Associations
and
positive
perspectives
for
the
realization
of
lifelong
learning.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
wohl
kaum
eine
positive
Aussicht
für
eine
stolze
Nation.
This
is
hardly
a
positive
vision
for
a
proud
nation.
Europarl v8
Die
Dienstleistungsbranche
der
e-Kommunikationen
wird
durch
eine
zunehmend
positive
Aussicht
charakterisiert.
The
e-communications
services
sector
is
characterised
by
an
increasingly
positive
outlook.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
auf
lange
Sicht
positiven
Aussichten
ist
Selbstgefälligkeit
fehl
am
Platz.
Despite
positive
longterm
prospects,
there
is
no
room
for
complacency.
EUbookshop v2
Was
könnte
die
positiven
Aussichten
der
Beteiligungsbranche
für
2016
trüben?
What
could
dampen
the
positive
outlook
for
the
private
equity
industry
in
2016?
ParaCrawl v7.1
Für
2018
behält
Giada
seine
sehr
positiven
Aussichten
bei.
For
2018,
Giada
maintains
their
very
positive
outlook.
ParaCrawl v7.1
Demnach
verfolgt
das
Unternehmen
bei
guten
Geschäftserfolgen
und
positiven
Aussichten
eine
dividendenorientierte
Ausschüttungspolitik.
Accordingly,
the
company
pursues
a
dividend-oriented
dividend
policy
in
case
of
good
businesses
and
positive
outlooks.
ParaCrawl v7.1
Für
den
deutschen
TV-Werbemarkt
bleiben
die
Aussichten
positiv.
The
prospects
for
the
German
TV
advertising
market
remain
positive.
ParaCrawl v7.1
Mehrheitlich
blicken
Coworking
Spaces
mit
sehr
positiven
Aussichten
ins
neue
Jahr.
The
survey
shows
that
coworking
spaces
are
coming
with
very
positive
prospects
for
the
new
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
waren
sich
uneinig
darüber,
wie
positiv
die
Aussichten
tatsächlich
sind.
But
participants
disagreed
about
how
positive
the
outlook
was.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Rumänien
das
Wachstumstempo
2014
nicht
halten
kann,
bleiben
die
Aussichten
positiv.
Although
Romania
will
not
continue
this
pace
of
growth
in
2014,
the
outlook
remains
positive.
ParaCrawl v7.1
Besonders
positiv
sind
die
Aussichten
für
das
Investitionswachstum
in
Griechenland,
Belgien
und
Finnland.
Prospects
for
investment
increases
are
specially
positive
in
Greece.
EUbookshop v2