Translation of "Positive aussichten" in English

Der Markt für Flüssiggasdampfer wächst derzeit rasch und bietet auch positive langfristige Aussichten.
The LNG carrier market is witnessing a rapid growth phase, and long-term prospects are also positive.
DGT v2019

Für die Kupferproduktnachfrage sind dies positive Aussichten.
These are positive prospects for copper product demand.
ParaCrawl v7.1

Das sind positive Aussichten für Online-Händler weltweit.
The outlook is bright for online retailers from around the world.
ParaCrawl v7.1

Herr Chrissochou erwartet positive Aussichten für die Unternehmenszukunft:
Mr. Chrissochou expects positive prospects for the enterprise future:
ParaCrawl v7.1

Positive Aussichten verspricht auch die jüngste Einschätzung des amerikanischen Landwirtschaftsministeriums.
Positive prospects are promised by the latest assessment made by the American Department of Agriculture.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück gibt es aber auch positive Aussichten.
Fortunately, there are positive perspectives, too.
ParaCrawl v7.1

Spricht man aber mit Wirtschaftsexperten, dann gibt es glücklicherweise auch positive Aussichten.
But if you talk with business experts, then there are fortunately also positive prospects.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Möglichkeiten gehören neue Verbrauchermärkte sowie positive Aussichten für die Fremdenverkehrsbranche, auch für Geringqualifizierte.
These opportunities include new consumer markets and good prospects for the tourism industry, including for the less educated.
Europarl v8

Was kann getan werden, um eine weitere positive Aussichten für die Ankunft des Winters?
What can be done to have a more positive outlook towards the arrival of winter?
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang haben wir dem Bericht der Kommission zufolge zwei gute Nachrichten: Positive Aussichten für die Zukunft bedeuten, dass der Markt nach zusätzlichen Milchmengen verlangt, deshalb wird für dieses Jahr eine Erhöhung von 2 % vorgeschlagen.
There are two pieces of good news in this respect, according to the Commission's own report: positive prospects for the future mean that additional amounts of milk are required from the market, therefore a 2% increase is proposed for this year.
Europarl v8

Sie läßt keinen Platz mehr für pessimistische Haltungen, sondern eröffnet eher positive und optimistische Aussichten, denn die Konjunktur ist nunmehr günstiger als noch in den Vorhersagen im Frühjahr.
The economic climate has proved more clement than the spring forecasts suggested, and positive openings are emerging; the current situation no longer justifies pessimism, but rather the opposite.
TildeMODEL v2018

Sie läßt keinen Platz mehr für pessimistische Haltungen, sondern eröffnet eher positive und optimistische Aussichten, denn die Konjuktur ist nunmehr günstiger als noch in den Vorhersagen im Frühjahr.
The economic climate has proved more clement than the spring forecasts suggested, and positive openings are emerging; the current situation no longer justifies pessimism, but rather the opposite.
TildeMODEL v2018

Nach dem israelischen Rückzug aus dem Gazastreifen im Jahr 2005 schienen sich zunächst positive Aussichten für eine Beilegung der israelisch-palästinensischen Krise und die Schaffung eines dauerhaften Friedens in der Region abzuzeichnen.
The prospect of a solution to the Israeli–Palestinian crisis and a sustainable peace in the region appeared positive following the Israeli disengagement from Gaza in 2005.
EUbookshop v2

Eine weitere Preissteigerung, die für Polysilizium im nächsten Quartal erwartet wird und die starke Nachfrage bei Solarmodulen aus Asien, bedeuten positive Aussichten für die Branche.
Further price increase on polysilicon is expected over the next quarter, and strong solar panel demand growth from Asia means the outlook for the industry is positive.
ParaCrawl v7.1

Gespräche mit Kunden und Interessenten hinterließen bei CAD-PLAN den Eindruck einer guten Stimmung in der Branche und lassen auf positive Aussichten für den Fenster- und Fassadenbereich schließen.
Discussions with customers and other interested visitors left the CAD-PLAN staff with the impression of a good atmosphere within the industry and that there was a positive outlook for the field of windows and facades.
ParaCrawl v7.1

Das sind doch positive Aussichten für uns alle – denn all die fundamentalen, menschlichen Werte lassen sich in jedem von uns optimieren.
This means that there are good prospects for all of us – after all, the fundamental human values in each and every one of us can be optimised.
CCAligned v1

Laut NTRC zeigt die Bewertung der Schuldentragfähigkeit des Landes für den Zeitraum 2012-2017, dass Investoren positive Aussichten für die Wirtschaft des Landes haben.
According to NTRC, the country’s debt sustainability assessment for 2012–2017 shows that investors have a positive outlook on the country’s economy.
CCAligned v1

Eine andere Lektion, die uns das Verhalten des Propheten zeigt, lehrt uns die Wichtigkeit positive Aussichten zu haben.
Another lesson the Prophet's conduct shows us is the importance of maintaining a positive outlook.
ParaCrawl v7.1

Celgene ist auf onkologische und entzündliche Erkrankungen spezialisiert und weist dank Produkten wie Revlimid, Pomalyst, Otezla und der soliden Pipeline von Produkten im Frühstadium sehr starke Fundamentaldaten und positive langfristige Aussichten auf.
Celgene specializes in oncology and inflammatory diseases and has very strong fundamentals and positive long-term prospects based on products such as Revlimid, Pomalyst, Otezla and its robust pipeline of early-stage products.
ParaCrawl v7.1

Die heutige Ankündigung eröffnet sehr positive Aussichten für das bevorstehende hochrangige Treffen zwischen Kuba und der EU im Januar.“
Today's announcement opens a very positive outlook for the upcoming high-level meeting between Cuba and the EU scheduled for January."
ParaCrawl v7.1

Deine positive Art und Aussichten laesst andere auch mal fuehlen, dass Du Ihnen mit Deinem Willen imponieren willst und Dich auch mal in Ihre Ansichten einmischt.
Your positive manner and outlook can make others feel that you are imposing your will on them and even interfering in their affairs.
ParaCrawl v7.1

Bei der Zwischenprognose für das Wirtschaftswachstum in der EU für das Jahr 2009, die diesen Montag Kommissar Joaquín Almunia in Brüssel vorstellte, ließen überraschend positive Aussichten aufhorchen.
The interim forecast for the economic growth in the EU for the year 2009, which was introduced this Monday by Commissioner Joaquín Almunia in Brussels, drew attention to a surprisingly positive outlook.
ParaCrawl v7.1

Positive Aussichten für 2018 - starkes mittelfristiges Wachstum 2018 steht für Fyber im Zeichen der weiteren Umsetzung der Integrationsstrategie.
Positive outlook for 2018 - strong growth in the mid-term 2018 will be an important year of execution for Fyber.
ParaCrawl v7.1

Zudem eröffnet eine Steigerung des Welt-Elektromarktes im Jahr 2010 um circa 6 Prozent sowie vergleichbar positive Wachstumserwartungen für 2011 auch weiterhin positive Aussichten für die Branche.
In addition to this, an increase in the global electronics market of around 6% in 2010 and comparatively positive expectations for growth in 2011, present further positive prospects for the sector.
ParaCrawl v7.1

Von offizieller Seite gab es viel Zuspruch: Ermutigendes zur Weiterbildung, Lob für die Arbeit der Volkshochschulen und positive Aussichten für die Realisierung des Lebenslangen Lernens.
Huge support was given regarding encouragement for further education, commendation for the work of the Adult Education Associations and positive perspectives for the realization of lifelong learning.
ParaCrawl v7.1

Das ist wohl kaum eine positive Aussicht für eine stolze Nation.
This is hardly a positive vision for a proud nation.
Europarl v8

Die Dienstleistungsbranche der e-Kommunikationen wird durch eine zunehmend positive Aussicht charakterisiert.
The e-communications services sector is characterised by an increasingly positive outlook.
TildeMODEL v2018

Trotz der auf lange Sicht positiven Aussichten ist Selbstgefälligkeit fehl am Platz.
Despite positive longterm prospects, there is no room for complacency.
EUbookshop v2

Was könnte die positiven Aussichten der Beteiligungsbranche für 2016 trüben?
What could dampen the positive outlook for the private equity industry in 2016?
ParaCrawl v7.1

Für 2018 behält Giada seine sehr positiven Aussichten bei.
For 2018, Giada maintains their very positive outlook.
ParaCrawl v7.1

Demnach verfolgt das Unternehmen bei guten Geschäftserfolgen und positiven Aussichten eine dividendenorientierte Ausschüttungspolitik.
Accordingly, the company pursues a dividend-oriented dividend policy in case of good businesses and positive outlooks.
ParaCrawl v7.1

Für den deutschen TV-Werbemarkt bleiben die Aussichten positiv.
The prospects for the German TV advertising market remain positive.
ParaCrawl v7.1

Mehrheitlich blicken Coworking Spaces mit sehr positiven Aussichten ins neue Jahr.
The survey shows that coworking spaces are coming with very positive prospects for the new year.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer waren sich uneinig darüber, wie positiv die Aussichten tatsächlich sind.
But participants disagreed about how positive the outlook was.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Rumänien das Wachstumstempo 2014 nicht halten kann, bleiben die Aussichten positiv.
Although Romania will not continue this pace of growth in 2014, the outlook remains positive.
ParaCrawl v7.1

Besonders positiv sind die Aussichten für das Investitions­wachstum in Griechenland, Belgien und Finnland.
Prospects for in­vestment increases are specially positive in Greece.
EUbookshop v2