Translation of "Politische elite" in English

Die politische Elite Europas entfernt sich immer mehr von ihrer Wählern.
The political elites of Europe are ever more distanced from their electorates.
Europarl v8

Die politische Elite der EU und die Eurokraten sind schlechte Verlierer.
The EU’s political elite and eurocracy are bad losers.
Europarl v8

Die Eintrittsbarrieren in die politische Elite Frankreichs sind außergewöhnlich hoch.
Barriers to entry into the French political elite are exceptionally high.
News-Commentary v14

Wie ging die Elite damit um - die sogenannte politische Elite?
How did the elite deal with that -- the so-called political elite?
TED2020 v1

Das Brexit-Referendum hat die politische Elite überrascht.
The Brexit referendum took the political elite by surprise.
ParaCrawl v7.1

Chávez Wahlsieg spaltete nicht nur die Linke sondern auch diese politische Elite.
Chávez` victory in the elections didn`t just split the Left, but also this political elite.
ParaCrawl v7.1

Indonesiens politische Elite ist geprägt von den Kindern der Suharto-Ära und ihren Verhaltensmustern.
Indonesia's political elite is shaped by the offspring of the Suharto era and their behavioural pattern.
ParaCrawl v7.1

Die fragmentierte politische Elite will das Land aus dem Bürgerkrieg heraushalten.
The fragmented political elite want to keep the country out of civil war.
ParaCrawl v7.1

Die politische Elite soll sich in Bescheidenheit üben.
The political elite are supposed to practise living in modesty.
ParaCrawl v7.1

Analysten zufolge richtet sich der Protest gegen die gesamte politische Elite und Repräsentationspolitik.
According to analysts, the protest is directed against the entire political elite and representative politics.
ParaCrawl v7.1

Die idealistische intellektuelle und politische Elite nahm ihre Fragestellungen positiv aus.
The most idealist intellectual and political elite excluded positively their questions.
ParaCrawl v7.1

Um ihre eigenen Interessen kümmern sich die politische Elite und die Beamten der EU selbstverständlich.
The political élite and EU officials certainly look after their own interests.
Europarl v8

Wie es scheint, schreckt die politische Elite von heute vor einer solchen Täuschung nicht zurück.
Today’s political elite seems to have no qualms about such deception.
Europarl v8

Auf diesem Gebiet gibt es für die politische Elite des Landes noch viel Arbeit.
In this area, the country's political elite has a great deal of work to do.
Europarl v8

Ähnlich der antiken griechischen Hydra ersteht auch die politische Elite Georgiens immer wieder aufs neue.
Like the ancient Greeks’ Hydra, Georgia’s political elite never ceases to die and be reborn.
News-Commentary v14

Dewachter und Das haben die politische Elite Belgiens zum Gegenstand einer Unter suchung gemacht.
Dewachter and Das have conducted research into the Belgian political elite.
EUbookshop v2

Leider hat die politische und wirtschaftliche Elite Griechenlands das in sie gesetzte Vertrauen nicht erfüllt.
Unfortunately, the country's political and economic elite did not honour the trust placed in them.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel solcher Strafmaßnahmen sollte sein, die politische Elite der Ukraine im Innern zu spalten.
The goal of such measures should be to divide the country's political elite.
ParaCrawl v7.1

Die politische Elite im Südsudan hat sich statt für den Frieden für Gewalt entschieden.
The South Sudanese political elite have chosen violence over peace.
ParaCrawl v7.1

Thomas Krüger: Wir müssen aufpassen, nicht als eine politische Elite betrachtet zu werden.
Krüger: We have to be careful not to be seen as political elites.
ParaCrawl v7.1

Neben der Aristokratie kam die kulturelle, wissenschaftliche und politische Elite Europas nach Karlsbad.
In addition to the aristocracy, the European cultural, scientific and political elite came to Karlovy Vary.
ParaCrawl v7.1

Die amerikanische politische Elite umarmte diese weltanschauliche Bevölkerungs-Vorlage und Beziehungen zum dem Rest der Welt.
The American political elite fully embraced this population paradigm of viewing the world and relations with the rest of the world.
ParaCrawl v7.1

Die politische Elite in Europa beschließt Griechenland und den Euro um jeden Preis zu retten.
The political elite in Europe is determined to save Greece and the euro at all costs.
ParaCrawl v7.1

Das gilt nicht nur für die Wirtschafts-, sondern zunehmend auch für die politische Elite.
This applies not only to the economic but increasingly also to the political elite.
ParaCrawl v7.1

Europaweit wird sich die Zahl der Todesopfer auf Hunderttausende belaufen, aber weil diese Wahrheit die politische Elite beschämt und weil sie die unbequeme Wahrheit einer globalen Abkühlung hervorhebt, wird dieser Skandal genauso still und leise begraben werden, wie unsere älteren Mitbürgerinnen und Mitbürger den Tod erleiden.
Across Europe, the death toll will run into hundreds of thousands, but, because this truth shames the political elite and because it highlights the inconvenient truth of global cooling, this scandal will be buried as quietly as are our elderly dead.
Europarl v8

Heute möchte ich erneut die gesamte politische Klasse der Republik Moldau, ihre politische Elite, ihre gesamten demokratischen politischen Kräfte und nationalen Minderheiten dazu aufrufen, kontraproduktive Konfrontationen abzulehnen und eine Kultur des Konsens und des politischen Kompromisses zu entwickeln.
Today once again I would like to call on the whole of Moldova's political class, its political elite, all of its democratic political forces and national minorities to reject counterproductive confrontation, and to develop a culture of consensus and political compromise.
Europarl v8