Translation of "Politische elite" in English
Die
politische
Elite
Europas
entfernt
sich
immer
mehr
von
ihrer
Wählern.
The
political
elites
of
Europe
are
ever
more
distanced
from
their
electorates.
Europarl v8
Die
politische
Elite
der
EU
und
die
Eurokraten
sind
schlechte
Verlierer.
The
EU’s
political
elite
and
eurocracy
are
bad
losers.
Europarl v8
Die
Eintrittsbarrieren
in
die
politische
Elite
Frankreichs
sind
außergewöhnlich
hoch.
Barriers
to
entry
into
the
French
political
elite
are
exceptionally
high.
News-Commentary v14
Wie
ging
die
Elite
damit
um
-
die
sogenannte
politische
Elite?
How
did
the
elite
deal
with
that
--
the
so-called
political
elite?
TED2020 v1
Das
Brexit-Referendum
hat
die
politische
Elite
überrascht.
The
Brexit
referendum
took
the
political
elite
by
surprise.
ParaCrawl v7.1
Chávez
Wahlsieg
spaltete
nicht
nur
die
Linke
sondern
auch
diese
politische
Elite.
Chávez`
victory
in
the
elections
didn`t
just
split
the
Left,
but
also
this
political
elite.
ParaCrawl v7.1
Indonesiens
politische
Elite
ist
geprägt
von
den
Kindern
der
Suharto-Ära
und
ihren
Verhaltensmustern.
Indonesia's
political
elite
is
shaped
by
the
offspring
of
the
Suharto
era
and
their
behavioural
pattern.
ParaCrawl v7.1
Die
fragmentierte
politische
Elite
will
das
Land
aus
dem
Bürgerkrieg
heraushalten.
The
fragmented
political
elite
want
to
keep
the
country
out
of
civil
war.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Elite
soll
sich
in
Bescheidenheit
üben.
The
political
elite
are
supposed
to
practise
living
in
modesty.
ParaCrawl v7.1
Analysten
zufolge
richtet
sich
der
Protest
gegen
die
gesamte
politische
Elite
und
Repräsentationspolitik.
According
to
analysts,
the
protest
is
directed
against
the
entire
political
elite
and
representative
politics.
ParaCrawl v7.1
Die
idealistische
intellektuelle
und
politische
Elite
nahm
ihre
Fragestellungen
positiv
aus.
The
most
idealist
intellectual
and
political
elite
excluded
positively
their
questions.
ParaCrawl v7.1
Um
ihre
eigenen
Interessen
kümmern
sich
die
politische
Elite
und
die
Beamten
der
EU
selbstverständlich.
The
political
élite
and
EU
officials
certainly
look
after
their
own
interests.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
schreckt
die
politische
Elite
von
heute
vor
einer
solchen
Täuschung
nicht
zurück.
Today’s
political
elite
seems
to
have
no
qualms
about
such
deception.
Europarl v8
Auf
diesem
Gebiet
gibt
es
für
die
politische
Elite
des
Landes
noch
viel
Arbeit.
In
this
area,
the
country's
political
elite
has
a
great
deal
of
work
to
do.
Europarl v8
Ähnlich
der
antiken
griechischen
Hydra
ersteht
auch
die
politische
Elite
Georgiens
immer
wieder
aufs
neue.
Like
the
ancient
Greeks’
Hydra,
Georgia’s
political
elite
never
ceases
to
die
and
be
reborn.
News-Commentary v14
Dewachter
und
Das
haben
die
politische
Elite
Belgiens
zum
Gegenstand
einer
Unter
suchung
gemacht.
Dewachter
and
Das
have
conducted
research
into
the
Belgian
political
elite.
EUbookshop v2
Leider
hat
die
politische
und
wirtschaftliche
Elite
Griechenlands
das
in
sie
gesetzte
Vertrauen
nicht
erfüllt.
Unfortunately,
the
country's
political
and
economic
elite
did
not
honour
the
trust
placed
in
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
solcher
Strafmaßnahmen
sollte
sein,
die
politische
Elite
der
Ukraine
im
Innern
zu
spalten.
The
goal
of
such
measures
should
be
to
divide
the
country's
political
elite.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Elite
im
Südsudan
hat
sich
statt
für
den
Frieden
für
Gewalt
entschieden.
The
South
Sudanese
political
elite
have
chosen
violence
over
peace.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Krüger:
Wir
müssen
aufpassen,
nicht
als
eine
politische
Elite
betrachtet
zu
werden.
Krüger:
We
have
to
be
careful
not
to
be
seen
as
political
elites.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Aristokratie
kam
die
kulturelle,
wissenschaftliche
und
politische
Elite
Europas
nach
Karlsbad.
In
addition
to
the
aristocracy,
the
European
cultural,
scientific
and
political
elite
came
to
Karlovy
Vary.
ParaCrawl v7.1
Die
amerikanische
politische
Elite
umarmte
diese
weltanschauliche
Bevölkerungs-Vorlage
und
Beziehungen
zum
dem
Rest
der
Welt.
The
American
political
elite
fully
embraced
this
population
paradigm
of
viewing
the
world
and
relations
with
the
rest
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Elite
in
Europa
beschließt
Griechenland
und
den
Euro
um
jeden
Preis
zu
retten.
The
political
elite
in
Europe
is
determined
to
save
Greece
and
the
euro
at
all
costs.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
nicht
nur
für
die
Wirtschafts-,
sondern
zunehmend
auch
für
die
politische
Elite.
This
applies
not
only
to
the
economic
but
increasingly
also
to
the
political
elite.
ParaCrawl v7.1
Europaweit
wird
sich
die
Zahl
der
Todesopfer
auf
Hunderttausende
belaufen,
aber
weil
diese
Wahrheit
die
politische
Elite
beschämt
und
weil
sie
die
unbequeme
Wahrheit
einer
globalen
Abkühlung
hervorhebt,
wird
dieser
Skandal
genauso
still
und
leise
begraben
werden,
wie
unsere
älteren
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
den
Tod
erleiden.
Across
Europe,
the
death
toll
will
run
into
hundreds
of
thousands,
but,
because
this
truth
shames
the
political
elite
and
because
it
highlights
the
inconvenient
truth
of
global
cooling,
this
scandal
will
be
buried
as
quietly
as
are
our
elderly
dead.
Europarl v8
Heute
möchte
ich
erneut
die
gesamte
politische
Klasse
der
Republik
Moldau,
ihre
politische
Elite,
ihre
gesamten
demokratischen
politischen
Kräfte
und
nationalen
Minderheiten
dazu
aufrufen,
kontraproduktive
Konfrontationen
abzulehnen
und
eine
Kultur
des
Konsens
und
des
politischen
Kompromisses
zu
entwickeln.
Today
once
again
I
would
like
to
call
on
the
whole
of
Moldova's
political
class,
its
political
elite,
all
of
its
democratic
political
forces
and
national
minorities
to
reject
counterproductive
confrontation,
and
to
develop
a
culture
of
consensus
and
political
compromise.
Europarl v8