Translation of "Poliert" in English

Mittlerweile wird die chinesische Hauptstadt auf Hochglanz poliert, so Amnesty International.
In the meantime the Chinese capital is undergoing a slick clean-up, says Amnesty International.
Europarl v8

Ich habe Maria die Schuhe poliert.
I polished Mary's shoes for her.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat die Schuhe seines Vaters poliert.
Tom shined his father's shoes.
Tatoeba v2021-03-10

In Tunesien poliert das Regime seinen Ruf der Mäßigung fortwährend auf.
In Tunisia, the regime polishes a reputation for moderation.
News-Commentary v14

Ist das nicht ein hübsches Souvenir, wenn es poliert ist?
Won't that make a pretty souvenir after it's polished?
OpenSubtitles v2018

Da ist der Pokal, ganz blank poliert für Sie.
There's the trophy, all shined up for you.
OpenSubtitles v2018

Ich traue keinem Soldaten, der seine Schuhe poliert.
Besides, I don't trust soldiers who shine their shoes.
OpenSubtitles v2018

Hat dir der Kuhhirt hat deine Visage poliert?
Did the cowherd have polished your visage?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, das Silber wird für Herrn Russell poliert.
I see the silver is being polished for Mr. Russell.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommen keine Schrammen, wenn man sie erst poliert.
It prevents them from scratching to have them polished first.
OpenSubtitles v2018

Im Haus meiner Oma habe ich ihre Kristallkugel poliert.
At my grandmother's, it's I who used to make her crystal ball shine.
OpenSubtitles v2018

Der Keller sieht aus, als wäre er geschrubbt und poliert worden.
That basement looks like it's been scrubbed and polished.
OpenSubtitles v2018

Du hast deine Marke auf Hochglanz poliert.
You polished that badge to a mirror shine.
OpenSubtitles v2018

Er ist noch nicht poliert, aber man kann damit schalten.
I mean, it's not polished yet, but you change gear.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie nur für dich poliert, Boss.
He was just polishing it for you, Chief.
OpenSubtitles v2018

Dann poliert ein Freiwilliger das Auto des Leiters.
Pricipal's car is to be cleaned.
OpenSubtitles v2018

Als ich ein Kind war, habe ich Omis Silberbesteck poliert.
When I was a boy, I would polish my Mee-Maw's silver.
OpenSubtitles v2018

Bevor alles so verdammt auf Hochglanz poliert wurde.
Before everything got so fucking polished.
OpenSubtitles v2018

Schon die Dienstmarke poliert, Bulle?
Polished your badge today?
OpenSubtitles v2018