Übersetzung für "Poliert" in Englisch
Mittlerweile
wird
die
chinesische
Hauptstadt
auf
Hochglanz
poliert,
so
Amnesty
International.
In
the
meantime
the
Chinese
capital
is
undergoing
a
slick
clean-up,
says
Amnesty
International.
Europarl v8
Ich
habe
Maria
die
Schuhe
poliert.
I
polished
Mary's
shoes
for
her.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
die
Schuhe
seines
Vaters
poliert.
Tom
shined
his
father's
shoes.
Tatoeba v2021-03-10
In
Tunesien
poliert
das
Regime
seinen
Ruf
der
Mäßigung
fortwährend
auf.
In
Tunisia,
the
regime
polishes
a
reputation
for
moderation.
News-Commentary v14
Ist
das
nicht
ein
hübsches
Souvenir,
wenn
es
poliert
ist?
Won't
that
make
a
pretty
souvenir
after
it's
polished?
OpenSubtitles v2018
Da
ist
der
Pokal,
ganz
blank
poliert
für
Sie.
There's
the
trophy,
all
shined
up
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
traue
keinem
Soldaten,
der
seine
Schuhe
poliert.
Besides,
I
don't
trust
soldiers
who
shine
their
shoes.
OpenSubtitles v2018
Hat
dir
der
Kuhhirt
hat
deine
Visage
poliert?
Did
the
cowherd
have
polished
your
visage?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
das
Silber
wird
für
Herrn
Russell
poliert.
I
see
the
silver
is
being
polished
for
Mr.
Russell.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekommen
keine
Schrammen,
wenn
man
sie
erst
poliert.
It
prevents
them
from
scratching
to
have
them
polished
first.
OpenSubtitles v2018
Im
Haus
meiner
Oma
habe
ich
ihre
Kristallkugel
poliert.
At
my
grandmother's,
it's
I
who
used
to
make
her
crystal
ball
shine.
OpenSubtitles v2018
Der
Keller
sieht
aus,
als
wäre
er
geschrubbt
und
poliert
worden.
That
basement
looks
like
it's
been
scrubbed
and
polished.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
deine
Marke
auf
Hochglanz
poliert.
You
polished
that
badge
to
a
mirror
shine.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
noch
nicht
poliert,
aber
man
kann
damit
schalten.
I
mean,
it's
not
polished
yet,
but
you
change
gear.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sie
nur
für
dich
poliert,
Boss.
He
was
just
polishing
it
for
you,
Chief.
OpenSubtitles v2018
Dann
poliert
ein
Freiwilliger
das
Auto
des
Leiters.
Pricipal's
car
is
to
be
cleaned.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
ein
Kind
war,
habe
ich
Omis
Silberbesteck
poliert.
When
I
was
a
boy,
I
would
polish
my
Mee-Maw's
silver.
OpenSubtitles v2018
Bevor
alles
so
verdammt
auf
Hochglanz
poliert
wurde.
Before
everything
got
so
fucking
polished.
OpenSubtitles v2018
Schon
die
Dienstmarke
poliert,
Bulle?
Polished
your
badge
today?
OpenSubtitles v2018