Translation of "Pflichten nachgehen" in English

Von den Angestellten hingegen wurde verlangt, dass sie ihren Pflichten wieder nachgehen sollten.
The employees were expected to resume their duties.
WikiMatrix v1

Während die anderen europäischen Institutionen ihren Pflichten nachgehen, widersteht das Europäische Parlament der Bildung einer Partnerschaft mit diesem wunderbaren Land, abgesehen von Mercosur, wodurch Brasilien zum einzigen Land der BRIC (Brasilien, Russland, Indien und China) wird, in dem die Europäische Union keine getrennte parlamentarische Delegation besitzt.
While the other European institutions are doing their duty, the European Parliament resists forming a relationship with this great country except through Mercosur, making it the only one out of Brazil, Russia, India and China (BRIC) in which the European Union does not maintain a separate parliamentary delegation.
Europarl v8

Falls Sie eines Tages nicht mehr Vorsitzender der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament sind und anderen Pflichten nachgehen, bin ich mir sicher, dass Sie diesen neuen Pflichten völlig unabhängig nachgehen und sich nicht in die internen Angelegenheiten Ihrer Fraktion einmischen werden.
If one day you cease being Chair of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament and you have other duties, I am sure that you will carry out those new duties completely independently and that you will not interfere in your group's internal matters.
Europarl v8

Welche verrückte Annahme ist es, das Wissen Gottes anzuprangern, wenn man ignorant und wenig wissend ist und lieber seinen Pflichten nachgehen sollte?
What presumption and madness is it of them to claim the knowledge of God's law when they are ignorant and less knowledgeable and should rather know their duty?
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht hier, weil er so viel trinkt, dass er seinen Pflichten nicht nachgehen kann.
He isn't here because he drinks too much and he's unable to perform the responsibilities that come with the job.
OpenSubtitles v2018

Und in allen Zeitaltern obliegt es den Anhängern des Meisters, zu lernen, „im Vorübergehen“ zu dienen – uneigennützig Gutes zu tun, während sie ihren täglichen Pflichten nachgehen.
And it behooves the Master’s followers in all ages to learn to minister as “they pass by”—to do unselfish good as they go about their daily duties.
ParaCrawl v7.1

Wir können unseren Geist, unseren Körper entspannen und sogar dann Wohlgefühl, Behaglichkeit und Entspannung messen, wenn wir unseren täglichen Pflichten und Aufgaben nachgehen.
We can relax our mind, relax our body and even measure our level of ease, comfort and relaxation, while performing our daily duties and various tasks.
ParaCrawl v7.1

Das Apostolat der Priester, die großherzig den Pflichten ihres Amtes nachgehen, wird oft besonders durch ihre allzu geringe Zahl erschwert.
The apostolate of priests, generously dedicated to the duties of the ministry, is often made difficult, particularly by their exiguous number.
ParaCrawl v7.1

Und in allen Zeitaltern obliegt es den Anhängern des Meisters, zu lernen, „im Vorübergehen“ zu dienen — uneigennützig Gutes zu tun, während sie ihren täglichen Pflichten nachgehen.
And it behooves the Master’s followers in all ages to learn to minister as “they pass by” — to do unselfish good as they go about their daily duties.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe es immer, wenn ich meiner Pflicht nachgehe.
I see it all the time when I'm on duty.
OpenSubtitles v2018

Solange du deiner Pflicht nachgehst, darfst du beim Umschreiben dabei sein.
And if you stay on top of your tutoring duties, I will even consider letting you sit in on the rewrite.
OpenSubtitles v2018

Du sollst deiner Pflicht nachgehen und deine Arbeit gut machen, es kann nur so sein.
Since it's a job, you should do it well, fulfill your duties, and do your work well.
ParaCrawl v7.1

Der große Unterschied zwischen der Erzählerin und dem medizinischen Personal ist, dass letztere keine körperlichen Beschwerden haben, sondern ihrer beruflichen Pflicht nachgehen.
The main difference between the narrator and the medical staff revolves around the fact that the latter are not in a state of physical discomfort but go about their professional tasks.
ParaCrawl v7.1

Was meine eigene Abreisezeiten anbelangt, so lautet meine Antwort auf Ihre Frage: Ja, wenn ich meiner Pflicht nachgehe, dann lohnt es sich immer, rechtzeitig aufzustehen.
Regarding my own departure times, the answer to your question is: yes, if I am doing my duty it is always worth getting up on time.
Europarl v8