Translation of "Pflichten nachgehen" in English
Von
den
Angestellten
hingegen
wurde
verlangt,
dass
sie
ihren
Pflichten
wieder
nachgehen
sollten.
The
employees
were
expected
to
resume
their
duties.
WikiMatrix v1
Während
die
anderen
europäischen
Institutionen
ihren
Pflichten
nachgehen,
widersteht
das
Europäische
Parlament
der
Bildung
einer
Partnerschaft
mit
diesem
wunderbaren
Land,
abgesehen
von
Mercosur,
wodurch
Brasilien
zum
einzigen
Land
der
BRIC
(Brasilien,
Russland,
Indien
und
China)
wird,
in
dem
die
Europäische
Union
keine
getrennte
parlamentarische
Delegation
besitzt.
While
the
other
European
institutions
are
doing
their
duty,
the
European
Parliament
resists
forming
a
relationship
with
this
great
country
except
through
Mercosur,
making
it
the
only
one
out
of
Brazil,
Russia,
India
and
China
(BRIC)
in
which
the
European
Union
does
not
maintain
a
separate
parliamentary
delegation.
Europarl v8
Falls
Sie
eines
Tages
nicht
mehr
Vorsitzender
der
Fraktion
der
Progressiven
Allianz
der
Sozialisten
&
Demokraten
im
Europäischen
Parlament
sind
und
anderen
Pflichten
nachgehen,
bin
ich
mir
sicher,
dass
Sie
diesen
neuen
Pflichten
völlig
unabhängig
nachgehen
und
sich
nicht
in
die
internen
Angelegenheiten
Ihrer
Fraktion
einmischen
werden.
If
one
day
you
cease
being
Chair
of
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament
and
you
have
other
duties,
I
am
sure
that
you
will
carry
out
those
new
duties
completely
independently
and
that
you
will
not
interfere
in
your
group's
internal
matters.
Europarl v8
Welche
verrückte
Annahme
ist
es,
das
Wissen
Gottes
anzuprangern,
wenn
man
ignorant
und
wenig
wissend
ist
und
lieber
seinen
Pflichten
nachgehen
sollte?
What
presumption
and
madness
is
it
of
them
to
claim
the
knowledge
of
God's
law
when
they
are
ignorant
and
less
knowledgeable
and
should
rather
know
their
duty?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
hier,
weil
er
so
viel
trinkt,
dass
er
seinen
Pflichten
nicht
nachgehen
kann.
He
isn't
here
because
he
drinks
too
much
and
he's
unable
to
perform
the
responsibilities
that
come
with
the
job.
OpenSubtitles v2018
Und
in
allen
Zeitaltern
obliegt
es
den
Anhängern
des
Meisters,
zu
lernen,
„im
Vorübergehen“
zu
dienen
–
uneigennützig
Gutes
zu
tun,
während
sie
ihren
täglichen
Pflichten
nachgehen.
And
it
behooves
the
Master’s
followers
in
all
ages
to
learn
to
minister
as
“they
pass
by”—to
do
unselfish
good
as
they
go
about
their
daily
duties.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
unseren
Geist,
unseren
Körper
entspannen
und
sogar
dann
Wohlgefühl,
Behaglichkeit
und
Entspannung
messen,
wenn
wir
unseren
täglichen
Pflichten
und
Aufgaben
nachgehen.
We
can
relax
our
mind,
relax
our
body
and
even
measure
our
level
of
ease,
comfort
and
relaxation,
while
performing
our
daily
duties
and
various
tasks.
ParaCrawl v7.1
Das
Apostolat
der
Priester,
die
großherzig
den
Pflichten
ihres
Amtes
nachgehen,
wird
oft
besonders
durch
ihre
allzu
geringe
Zahl
erschwert.
The
apostolate
of
priests,
generously
dedicated
to
the
duties
of
the
ministry,
is
often
made
difficult,
particularly
by
their
exiguous
number.
ParaCrawl v7.1
Und
in
allen
Zeitaltern
obliegt
es
den
Anhängern
des
Meisters,
zu
lernen,
„im
Vorübergehen“
zu
dienen
—
uneigennützig
Gutes
zu
tun,
während
sie
ihren
täglichen
Pflichten
nachgehen.
And
it
behooves
the
Master’s
followers
in
all
ages
to
learn
to
minister
as
“they
pass
by”
—
to
do
unselfish
good
as
they
go
about
their
daily
duties.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
es
immer,
wenn
ich
meiner
Pflicht
nachgehe.
I
see
it
all
the
time
when
I'm
on
duty.
OpenSubtitles v2018
Solange
du
deiner
Pflicht
nachgehst,
darfst
du
beim
Umschreiben
dabei
sein.
And
if
you
stay
on
top
of
your
tutoring
duties,
I
will
even
consider
letting
you
sit
in
on
the
rewrite.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
deiner
Pflicht
nachgehen
und
deine
Arbeit
gut
machen,
es
kann
nur
so
sein.
Since
it's
a
job,
you
should
do
it
well,
fulfill
your
duties,
and
do
your
work
well.
ParaCrawl v7.1
Der
große
Unterschied
zwischen
der
Erzählerin
und
dem
medizinischen
Personal
ist,
dass
letztere
keine
körperlichen
Beschwerden
haben,
sondern
ihrer
beruflichen
Pflicht
nachgehen.
The
main
difference
between
the
narrator
and
the
medical
staff
revolves
around
the
fact
that
the
latter
are
not
in
a
state
of
physical
discomfort
but
go
about
their
professional
tasks.
ParaCrawl v7.1
Was
meine
eigene
Abreisezeiten
anbelangt,
so
lautet
meine
Antwort
auf
Ihre
Frage:
Ja,
wenn
ich
meiner
Pflicht
nachgehe,
dann
lohnt
es
sich
immer,
rechtzeitig
aufzustehen.
Regarding
my
own
departure
times,
the
answer
to
your
question
is:
yes,
if
I
am
doing
my
duty
it
is
always
worth
getting
up
on
time.
Europarl v8