Translation of "Pfad beschreiten" in English
Ich
werde
wieder
den
Pfad
des
Zirkels
beschreiten.
I'll
go
back
to
the
ways
of
the
Coven.
I'll
serve
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mutig
genug
bist,
den
dunklen
Pfad
zu
beschreiten.
If
you're
brave
enough
to
walk
along
that
darker
path.
OpenSubtitles v2018
Enthusiasmus
alleine
genügt
daher
nicht,
um
den
inneren
Pfad
zu
beschreiten.
Enthusiasm
alone
therefore
is
not
enough
to
walk
the
inner
path.
ParaCrawl v7.1
So
werden
wir
jeden
Pfad
beschreiten,
Thus
we
will
follow
all
paths
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
konnte
sie
diesen
Pfad
wirklich
beschreiten.
Maybe
she
could
commit
to
this
path.
ParaCrawl v7.1
Alle
Religionen
enthalten
höhere
Weisungen,
wie
der
Geistige
Pfad
zu
beschreiten
ist.
All
religions
contain
higher
instructions
as
to
how
the
spiritual
path
is
to
be
tread.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünschte,
ich
könnte
das
Verhängnis
abwenden,
aber
du
musst
deinen
Pfad
weiter
beschreiten.
I
wish
I
could
change
fate,
But
you
must
go
on
your
path.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
wir
weiter
diesen
Pfad
beschreiten,
will
ich
wissen,
wohin
er
führt.
But
if
we're
gonna
continue
down
this
road,
I
got
to
know
where
we're
headed.
OpenSubtitles v2018
All
diejenigen,
die
den
Pfad
der
Vorsehung
beschreiten
wollen,
folgen
mir
zurück
nach
Kobol.
"All
those
wishing
to
honor
the
gods
and
walk
the
path
of
destiny...
"will
follow
me
back
to
Kobol.
OpenSubtitles v2018
Die
Probleme,
die
auftauchen,
wenn
wir
den
Pfad
beschreiten,
gehören
zu
ihm.
The
issues
that
arise
as
we
walk
the
path
are
not
extraneous
to
the
path.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
dann
erreicht,
wenn
wir
die
Menschen
überzeugen,
dass
dies
der
beste
Weg
nach
vorn
ist,
der
beste
Pfad,
den
man
beschreiten
sollte.
It
will
come
by
us
convincing
people
that
this
is
the
best
way
forward,
that
this
is
the
best
path
to
follow.
Europarl v8
Denn
was
Europa
oft
fehlte,
war
der
politischer
Wille,
den
gemeinsamen
europäischen
Pfad
zu
beschreiten.
Because
what
Europe
often
lacks
is
the
political
will
to
go
down
a
common
European
path.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
kein
Zweifel
darüber,
daß
die
Unpersönlichkeitsanhänger
unnötigerweise
einen
mühseligen
Pfad
beschreiten
mit
der
Gefahr,
die
Absolute
Wahrheit
letztlich
doch
nicht
zu
erkennen.
There
is
no
doubt
that
the
impersonalists
are
unnecessarily
taking
a
troublesome
path
with
the
risk
of
not
realizing
the
Absolute
Truth
at
the
ultimate
end.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
bleiben
wir
entschlossen,
unserem
Vorsatz
treu
den
Pfad
zu
beschreiten,
ganz
gleich,
wie
viele
Leben
es
dauern
mag,
im
Vertrauen
darauf,
dass
wir
in
dem
Maß,
in
dem
wir
eifrig
streben,
voranschreiten,
auch
wenn
der
Fortschritt
nicht
sofort
offensichtlich
ist.
Instead
we
remain
resolute
in
our
determination
to
tread
the
path
no
matter
how
many
lifetimes
it
may
take,
in
the
confidence
that
to
the
extent
we
strive
with
diligence
we
are
making
progress,
even
if
that
progress
isn't
immediately
apparent.
ParaCrawl v7.1
Klar
zeigte
Jesus
den
Zwölfen
den
schmerzlichen
und
konfliktreichen
Pfad,
den
sie
beschreiten
mussten,
wenn
sie
ihm
folgen
wollten.
And
thus
did
Jesus
make
plain
to
the
twelve
the
painful
and
conflicting
path
which
they
must
tread
if
they
would
follow
him.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
offensichtlich,
dass
die
Menschheit
nicht
gut
beim
Lernen
der
Lektionen
der
Geschichte
und
der
Weisheit
der
Menschen
der
Antike
ist
und
so
in
der
Zukunft
einen
dornigen
Pfad
zu
beschreiten
hat.
It
is
evident
that
humanity
is
poor
at
learning
the
lessons
of
history
and
the
wisdom
of
the
ancients
and
is
thus
doomed
in
future
to
move
down
a
thorny
path
.
ParaCrawl v7.1
Eine
ständige
Offenheit
für
Gott
und
eine
positive
Herangehensweise
an
das,
was
kommt,
erleichtert
es,
den
Pfad
zu
beschreiten.
Openness
to
God
and
a
positive
approach
to
whatever
comes
our
way
make
the
path
easier
to
tread.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
wird
den
irdischen
Pfad
entschlossen
beschreiten,
wenn
er
weiß,
dass
er
von
Herrlichkeit
umgeben
ist.
Man
will
firmly
tread
the
earthly
path
when
knowing
about
the
surrounding
magnitude.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
den
mittleren
Pfad
beschreiten,
lernen
wir,
unseren
Willen
weder
zu
viel
noch
zu
wenig
zu
benutzen.
By
walking
the
middle
path
we
learn
neither
to
overuse,
nor
under-use,
our
wills.
ParaCrawl v7.1
Im
aufsteigenden
Bereich
besteht
durch
die
fein
verteilten
CO
2
-Bläschen
und
deren
große
spezifische
Oberfläche,
die
Chance,
dass
die
Methanbildner
in
intensivem
Kontakt
diesen
zweiten
und
wesentlich
schwieriger
zu
realisierenden
Pfad
der
Methanbildung
beschreiten
können.
Because
of
the
finely
distributed
CO
2
bubbles
and
their
large
specific
surface,
there
is
the
chance
in
the
rising
section
that
the
methanogenes
can
enter
in
intensive
contact
this
second
path
of
methanogenesis
which
is
considerably
more
difficult
to
realize.
EuroPat v2
Jedoch
sind
sie
letztendlich
Nicht-Praktizierende
mit
allen
möglichen
Arten
von
gewöhnlichen
Eigensinnen,
während
wir
Dafa-Praktizierende
uns
selbst
ständig
und
wissentlich
reinigen
und
den
Pfad
zur
Erleuchtung
beschreiten.
However,
they
are,
after
all,
non-practitioners,
and
have
various
kinds
of
ordinary
attachments,
while
we
Falun
Dafa
cultivators
are
constantly
and
knowingly
purifying
ourselves,
and
we
are
walking
on
the
path
to
becoming
enlightened.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
jahrtausendealte
Erfahrung,
die
auch
Sie
machen
werden,
sobald
Sie
den
Geistigen
Pfad
beschreiten.
This
is
a
millennia-old
experience
that
you,
too,
will
make
when
you
tread
the
spiritual
path.
ParaCrawl v7.1
Fürchtet
Gott,
o
Menschen,
und
gehört
zu
denen,
die
den
Pfad
der
Rechtschaffenheit
beschreiten.
Let
God
be
your
fear,
O
people,
and
be
ye
of
them
that
tread
the
path
of
righteousness.
ParaCrawl v7.1
Die
Parlamentsabgeordneten
dieser
Partei
wanderten
nach
Sibirien,
anstatt
den
Pfad
zu
beschreiten,
der
zu
Ministersesseln
in
einer
bürgerlichen
Regierung
führt.
The
parliamentary
representatives
of
this
party
preferred
exile
in
Siberia
to
taking
a
road
leading
to
ministerial
portfolios
in
a
bourgeois
government.
ParaCrawl v7.1
Hängt
von
einer,
weil
obwohl
konnte
uns
zu
den
Füßen
ein
Lao-Tse,
ein
Buddha
oder
ein
Jesus
sitzen
die
Arbeit
entspricht
einem
jeden
von
uns
und
niemand
kann
den
Pfad
zu
beschreiten,
auf
der
anderen.
Depends
on
of
one,
because
although
could
sit
us
to
the
feet
of
a
Lao
Tse,
a
Buddha
or
a
Jesus,
the
work
corresponds
to
each
one
of
us
and
no
one
can
tread
the
path
on
the
other.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
den
Pfad
der
Transzendenz
beschreiten
will,
muss
man
mit
allen
materiellen
Tätigkeiten
aufhören
und
auf
alle
Arten
sogenannten
materiellen
Glücks
verzichten.
When
one
takes
to
the
path
of
Transcendence,
one
has
to
cease
all
material
activities
and
sacrifice
all
forms
of
so-called
material
happiness.
ParaCrawl v7.1