Translation of "Pfad zu" in English

Der Pfad zu dem Server, auf welchem das Cookie verfügbar sein wird.
The path on the server in which the cookie will be available on.
PHP v1

Geben Sie den Pfad zu dem installierten Netscape an.
Specify path to the installed Netscape Server.
PHP v1

Geben Sie hier den Pfad zu Ihrem Projekt ein.
Insert the path to your project here.
KDE4 v2

Montgomery führte seine Männer einen steilen schneebedeckten Pfad zu den äußeren Verteidigungsanlagen hinunter.
Montgomery led his men down the steep, snow-heaped path towards the outer defenses.
Wikipedia v1.0

Geben Sie hier den Pfad zu einer nicht offiziell unterstützten SOCKS-Bibliothek ein.
If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an implementation of SOCKS on your computer.
KDE4 v2

Den Pfad lang geht's zu allem anderen.
Follow the path for the other things.
OpenSubtitles v2018

Der Pfad führt zu einer Klippe.
That path will only lead to a cliff.
OpenSubtitles v2018

Tarzan rief den Elefanten, um einen Pfad zu trampeln.
Tarzan's called the elephant to clear a trail for you.
OpenSubtitles v2018

Sie bewegen sich auf den Pfad zu.
They're turning onto the trail.
OpenSubtitles v2018

Hinter dem Dorf... müsst Ihr den ersten Pfad zu Eurer Linken nehmen.
Beyond the village you must take the first path on the left.
OpenSubtitles v2018

Aber mein Pfad zu deiner Mutter war wahrhaftig ein steiniger Weg.
But my path to your mother was hardly a straight line.
OpenSubtitles v2018

Wer wagt es, diesen Pfad zu betreten?
Halt. Who dares walk this path?
OpenSubtitles v2018

Auf jedem Pfad zu einem Durchbruch gibt es Sackgassen.
There are dead ends and blind alleys on the path to every breakthrough.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch versucht das Pfad Netz zu hacken.
I've tried hacking the Path Web.
OpenSubtitles v2018

Es ist keine gute Idee, den Pfad zu verlassen.
Maybe it's not such a good idea to leave the path.
OpenSubtitles v2018

Und dieser Pfad führt zu Leid und Schmerz, sogar zum Tod.
And this path will lead to pain and suffering, even death.
OpenSubtitles v2018

Eine Chance, um auf den rechten Pfad zu Gott zurückzufinden.
One chance to find a true path back to God.
OpenSubtitles v2018

Allison, ich hacke für Holly einen Pfad zu dir.
Allison, I'm hacking a path to send Holly your way.
OpenSubtitles v2018

Halt, wer wagt es, diesen Pfad zu betreten?
Halt. Who dares walk this path?
OpenSubtitles v2018

Da ist kein Pfad zu irgendwas, was Sinn macht.
There's no path to anything that makes any sense.
OpenSubtitles v2018

Oder hätten wir die Stärke, seinem Pfad zu folgen?
Or will we have the strength to follow His path?
OpenSubtitles v2018

Die Spuren führen hier entlang, auf diesen kleinen Pfad zu.
Tracks head this way towards this small trail.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mutig genug bist, den dunklen Pfad zu beschreiten.
If you're brave enough to walk along that darker path.
OpenSubtitles v2018

Alles ist verbunden und der Pfad führt zu lhnen.
Everything is connected, and the path leads to you.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Ihnen hiermit die gelegenheit, diesen Pfad zu verlassen.
Out of respect, I give you this opportunity to walk away from the path you have taken.
OpenSubtitles v2018