Translation of "Pfad zu" in English
Der
Pfad
zu
dem
Server,
auf
welchem
das
Cookie
verfügbar
sein
wird.
The
path
on
the
server
in
which
the
cookie
will
be
available
on.
PHP v1
Geben
Sie
den
Pfad
zu
dem
installierten
Netscape
an.
Specify
path
to
the
installed
Netscape
Server.
PHP v1
Geben
Sie
hier
den
Pfad
zu
Ihrem
Projekt
ein.
Insert
the
path
to
your
project
here.
KDE4 v2
Montgomery
führte
seine
Männer
einen
steilen
schneebedeckten
Pfad
zu
den
äußeren
Verteidigungsanlagen
hinunter.
Montgomery
led
his
men
down
the
steep,
snow-heaped
path
towards
the
outer
defenses.
Wikipedia v1.0
Geben
Sie
hier
den
Pfad
zu
einer
nicht
offiziell
unterstützten
SOCKS-Bibliothek
ein.
If
you
select
Autodetect,
then
KDE
will
automatically
search
for
an
implementation
of
SOCKS
on
your
computer.
KDE4 v2
Den
Pfad
lang
geht's
zu
allem
anderen.
Follow
the
path
for
the
other
things.
OpenSubtitles v2018
Der
Pfad
führt
zu
einer
Klippe.
That
path
will
only
lead
to
a
cliff.
OpenSubtitles v2018
Tarzan
rief
den
Elefanten,
um
einen
Pfad
zu
trampeln.
Tarzan's
called
the
elephant
to
clear
a
trail
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
bewegen
sich
auf
den
Pfad
zu.
They're
turning
onto
the
trail.
OpenSubtitles v2018
Hinter
dem
Dorf...
müsst
Ihr
den
ersten
Pfad
zu
Eurer
Linken
nehmen.
Beyond
the
village
you
must
take
the
first
path
on
the
left.
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Pfad
zu
deiner
Mutter
war
wahrhaftig
ein
steiniger
Weg.
But
my
path
to
your
mother
was
hardly
a
straight
line.
OpenSubtitles v2018
Wer
wagt
es,
diesen
Pfad
zu
betreten?
Halt.
Who
dares
walk
this
path?
OpenSubtitles v2018
Auf
jedem
Pfad
zu
einem
Durchbruch
gibt
es
Sackgassen.
There
are
dead
ends
and
blind
alleys
on
the
path
to
every
breakthrough.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
versucht
das
Pfad
Netz
zu
hacken.
I've
tried
hacking
the
Path
Web.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
gute
Idee,
den
Pfad
zu
verlassen.
Maybe
it's
not
such
a
good
idea
to
leave
the
path.
OpenSubtitles v2018
Und
dieser
Pfad
führt
zu
Leid
und
Schmerz,
sogar
zum
Tod.
And
this
path
will
lead
to
pain
and
suffering,
even
death.
OpenSubtitles v2018
Eine
Chance,
um
auf
den
rechten
Pfad
zu
Gott
zurückzufinden.
One
chance
to
find
a
true
path
back
to
God.
OpenSubtitles v2018
Allison,
ich
hacke
für
Holly
einen
Pfad
zu
dir.
Allison,
I'm
hacking
a
path
to
send
Holly
your
way.
OpenSubtitles v2018
Halt,
wer
wagt
es,
diesen
Pfad
zu
betreten?
Halt.
Who
dares
walk
this
path?
OpenSubtitles v2018
Da
ist
kein
Pfad
zu
irgendwas,
was
Sinn
macht.
There's
no
path
to
anything
that
makes
any
sense.
OpenSubtitles v2018
Oder
hätten
wir
die
Stärke,
seinem
Pfad
zu
folgen?
Or
will
we
have
the
strength
to
follow
His
path?
OpenSubtitles v2018
Die
Spuren
führen
hier
entlang,
auf
diesen
kleinen
Pfad
zu.
Tracks
head
this
way
towards
this
small
trail.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mutig
genug
bist,
den
dunklen
Pfad
zu
beschreiten.
If
you're
brave
enough
to
walk
along
that
darker
path.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
verbunden
und
der
Pfad
führt
zu
lhnen.
Everything
is
connected,
and
the
path
leads
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Ihnen
hiermit
die
gelegenheit,
diesen
Pfad
zu
verlassen.
Out
of
respect,
I
give
you
this
opportunity
to
walk
away
from
the
path
you
have
taken.
OpenSubtitles v2018