Translation of "Persönlicher ebene" in English

Auf persönlicher Ebene brauchen wir ebenfalls Anreize.
At a personal level, we need these nudges too.
TED2013 v1.1

Verheerende Dinge passieren jeden Tag, auf globaler und auf persönlicher Ebene.
Devastating events happen every day on scales both global and personal.
TED2020 v1

Auf persönlicher Ebene ist selbst ein einziger Verkehrstoter immer ein zu hoher Preis.
At a personal level, even one fatality is too high a price to pay.
TildeMODEL v2018

Auf persönlicher Ebene hat er mich immer kleiner Lord Tingaling zu nennen.
On a personal level, he used to call me Little Lord Tingaling.
OpenSubtitles v2018

Katrina muss auf persönlicher Ebene vorgehen.
Katrina must take a more personal approach.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mit ihm reden, ihn auf persönlicher Ebene erreichen.
I have to talk to him. Reach him on a personal level.
OpenSubtitles v2018

Das Jahr war aber auch auf persönlicher und kultureller Ebene eine Bereicherung.
It also enriched me on a personal and cultural level.
EUbookshop v2

Ja, ich kenne ihn nicht auf persönlicher Ebene, Gott sei Dank.
Yes, I do not know him on a personal level, thank God.
OpenSubtitles v2018

Auf persönlicher Ebene verabschiede ich auch einen brillanten Chefingenieur.
On a personal note, I'll also be saying goodbye to one hell of a Chief Engineer.
OpenSubtitles v2018

Lernziele bestehen sowohl auf Organisationsebene wie auch auf persönlicher Ebene.
Learning goals exist both at an organisational and personal level.
EUbookshop v2

Auf persönlicher Ebene (wer ich bin)
At personal level (who I am)
ParaCrawl v7.1

Der Mensch steht bei uns im Mittelpunkt – auf beruflicher und persönlicher Ebene.
People are our focus – at the professional and personal level.
ParaCrawl v7.1

Wir respektieren einander beruflich ebenso wie auf persönlicher Ebene.
We respect each other both professionally and on a personal level.
ParaCrawl v7.1

Dank ihm bin ich auf persönlicher und beruflicher Ebene gewachsen.
He has helped me grow both on a personal and professional level.
ParaCrawl v7.1

Unsere Enterprise-Serviceleistungen unterstützen jeden einzelnen unserer Kunden auf persönlicher Ebene.
Our enterprise services support each of our customers on a personal level.
CCAligned v1

Verbindet Nutzer auf geschäftlicher und persönlicher Ebene und fördert dabei soziale Interaktionen.
Connects users on business and personal levels, enhancing social interactions.
CCAligned v1

Auf persönlicher Ebene erlebte Amy eine neue Freiheit des Seins.
On a personal level, Amy experienced a newfound freedom to just be.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Anlage beeinflusst mich auf persönlicher Ebene.
These types of investments impact me on a personal level.
ParaCrawl v7.1

Auf ganz persönlicher Ebene berührt mich die Entwicklung dieser Beziehungen.
The development of our relations is something that touches me at a very personal level.
ParaCrawl v7.1

Zumal dies, gerade auf persönlicher Ebene, ins Mark gehen kann.
Especially, on a personal level, it can be deadly.
ParaCrawl v7.1

Wie kompensieren Sie das auf persönlicher Ebene?
How do you compensate for that on a personal level?
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig entstehen auch Kontakte auf persönlicher Ebene, die das gegenseitige Verständnis fördern.
At the same time, they establish personal relationships, which promote mutual understanding.
ParaCrawl v7.1

Auf persönlicher Ebene gebietet der Moralkodex, dem Scientologen sich verpflichtetfühlen:
On a personal basis, the moral code Scientologists subscribe to specifically mandates:
ParaCrawl v7.1

Ihr Vertrauen und persönlicher Ebene ein 's Selbstwertgefühl wächst immens.
Your level of confidence and self-management of their personal dignity will grow enormously.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie kennenlernen – auf persönlicher und professioneller Ebene.
We want to get to know you on both a personal and a professional level.
ParaCrawl v7.1