Translation of "Persönlicher ebene" in English
Auf
persönlicher
Ebene
brauchen
wir
ebenfalls
Anreize.
At
a
personal
level,
we
need
these
nudges
too.
TED2013 v1.1
Verheerende
Dinge
passieren
jeden
Tag,
auf
globaler
und
auf
persönlicher
Ebene.
Devastating
events
happen
every
day
on
scales
both
global
and
personal.
TED2020 v1
Auf
persönlicher
Ebene
ist
selbst
ein
einziger
Verkehrstoter
immer
ein
zu
hoher
Preis.
At
a
personal
level,
even
one
fatality
is
too
high
a
price
to
pay.
TildeMODEL v2018
Auf
persönlicher
Ebene
hat
er
mich
immer
kleiner
Lord
Tingaling
zu
nennen.
On
a
personal
level,
he
used
to
call
me
Little
Lord
Tingaling.
OpenSubtitles v2018
Katrina
muss
auf
persönlicher
Ebene
vorgehen.
Katrina
must
take
a
more
personal
approach.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mit
ihm
reden,
ihn
auf
persönlicher
Ebene
erreichen.
I
have
to
talk
to
him.
Reach
him
on
a
personal
level.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr
war
aber
auch
auf
persönlicher
und
kultureller
Ebene
eine
Bereicherung.
It
also
enriched
me
on
a
personal
and
cultural
level.
EUbookshop v2
Ja,
ich
kenne
ihn
nicht
auf
persönlicher
Ebene,
Gott
sei
Dank.
Yes,
I
do
not
know
him
on
a
personal
level,
thank
God.
OpenSubtitles v2018
Auf
persönlicher
Ebene
verabschiede
ich
auch
einen
brillanten
Chefingenieur.
On
a
personal
note,
I'll
also
be
saying
goodbye
to
one
hell
of
a
Chief
Engineer.
OpenSubtitles v2018
Lernziele
bestehen
sowohl
auf
Organisationsebene
wie
auch
auf
persönlicher
Ebene.
Learning
goals
exist
both
at
an
organisational
and
personal
level.
EUbookshop v2
Auf
persönlicher
Ebene
(wer
ich
bin)
At
personal
level
(who
I
am)
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
steht
bei
uns
im
Mittelpunkt
–
auf
beruflicher
und
persönlicher
Ebene.
People
are
our
focus
–
at
the
professional
and
personal
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
respektieren
einander
beruflich
ebenso
wie
auf
persönlicher
Ebene.
We
respect
each
other
both
professionally
and
on
a
personal
level.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihm
bin
ich
auf
persönlicher
und
beruflicher
Ebene
gewachsen.
He
has
helped
me
grow
both
on
a
personal
and
professional
level.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Enterprise-Serviceleistungen
unterstützen
jeden
einzelnen
unserer
Kunden
auf
persönlicher
Ebene.
Our
enterprise
services
support
each
of
our
customers
on
a
personal
level.
CCAligned v1
Verbindet
Nutzer
auf
geschäftlicher
und
persönlicher
Ebene
und
fördert
dabei
soziale
Interaktionen.
Connects
users
on
business
and
personal
levels,
enhancing
social
interactions.
CCAligned v1
Auf
persönlicher
Ebene
erlebte
Amy
eine
neue
Freiheit
des
Seins.
On
a
personal
level,
Amy
experienced
a
newfound
freedom
to
just
be.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
der
Anlage
beeinflusst
mich
auf
persönlicher
Ebene.
These
types
of
investments
impact
me
on
a
personal
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
ganz
persönlicher
Ebene
berührt
mich
die
Entwicklung
dieser
Beziehungen.
The
development
of
our
relations
is
something
that
touches
me
at
a
very
personal
level.
ParaCrawl v7.1
Zumal
dies,
gerade
auf
persönlicher
Ebene,
ins
Mark
gehen
kann.
Especially,
on
a
personal
level,
it
can
be
deadly.
ParaCrawl v7.1
Wie
kompensieren
Sie
das
auf
persönlicher
Ebene?
How
do
you
compensate
for
that
on
a
personal
level?
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
entstehen
auch
Kontakte
auf
persönlicher
Ebene,
die
das
gegenseitige
Verständnis
fördern.
At
the
same
time,
they
establish
personal
relationships,
which
promote
mutual
understanding.
ParaCrawl v7.1
Auf
persönlicher
Ebene
gebietet
der
Moralkodex,
dem
Scientologen
sich
verpflichtetfühlen:
On
a
personal
basis,
the
moral
code
Scientologists
subscribe
to
specifically
mandates:
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vertrauen
und
persönlicher
Ebene
ein
's
Selbstwertgefühl
wächst
immens.
Your
level
of
confidence
and
self-management
of
their
personal
dignity
will
grow
enormously.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
kennenlernen
–
auf
persönlicher
und
professioneller
Ebene.
We
want
to
get
to
know
you
on
both
a
personal
and
a
professional
level.
ParaCrawl v7.1