Translation of "Persönlichen kontakt pflegen" in English
Wir
versuchen
so
gut
es
geht,
den
persönlichen
Kontakt
zu
pflegen.
As
much
as
possible
we
try
to
maintain
personal
contact.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
Vergnügen,
mit
einem
Internethändler
einen
derart
'persönlichen'
Kontakt
zu
pflegen.
It's
been
a
pleasure
to
still
have
'personal'
contact
with
an
internet
supplier
in
this
manner.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitgliedschaftsmodelle
erlauben
Ihnen,
die
Mitglieder
der
Compagnie
des
Ballett
Theater
Basel
nah
zu
begleiten
und
dank
unseren
diversen
Veranstaltungen
mit
ihnen
den
persönlichen
Kontakt
pflegen
zu
können.
Our
membership
models
allow
you
to
closely
accompany
the
members
of
the
company
of
Ballett
Theater
Basel
and,
thanks
to
our
various
events,
to
maintain
personal
contact
with
them.
CCAligned v1
Wie
viele
Menschen
haben
denn
tatsächlich
Gelegenheit,
mit
den
größten
der
großen
Meister
solchen
persönlichen
Kontakt
zu
pflegen?
How
many
people
really
have
the
opportunity
to
have
that
live
contact
with
the
greatest
of
the
great
teachers?
ParaCrawl v7.1
Bemüht
euch,
soweit
es
euch
möglich
ist,
mit
ihnen
an
den
wichtigen
Momenten
der
Ausbildung
teilzunehmen
und
dabei
stets
den
persönlichen
Kontakt
zu
pflegen.
To
the
extent
possible,
try
to
participate
with
them
in
the
principal
formative
moments,
always
taking
care
of
the
personal
dimension
as
well.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nochmals
feststellen,
dass
wir
kontinuierlich
persönliche
Kontakte
pflegen.
I
would
say
again,
however,
that
personal
contact
takes
place
on
a
permanent
basis.
Europarl v8
Im
Adressbuch
hat
jeder
Nutzer
die
Möglichkeit,
seine
eigenen,
persönlichen
Kontakte
zu
pflegen.
The
address
book
allows
all
users
to
manage
their
own,
personal
contacts.
CCAligned v1
Und
wie
bei
jedem
Barcamp,
auch
in
Salzburg
das
eigentlich
Wichtigste:
persönliche
Kontakte
pflegen.
And
as
with
every
barcamp,
the
most
important
thing
in
Salzburg
was
making
personal
contacts.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sollte
es
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
der
beiden
Vertragsparteien
durch
dieses
Abkommen
aber
auch
erleichtert
werden,
sich
frei
zu
bewegen
und
persönliche
Kontakte
zu
pflegen,
was
eine
entscheidende
Voraussetzung
dafür
ist,
die
Entwicklung
wirtschaftlicher,
humanitärer,
kultureller,
wissenschaftlicher
und
anderer
Beziehungen
zu
gewährleisten.
At
the
same
time,
the
agreement
should
make
it
easier
for
citizens
of
the
two
contracting
parties
to
move
and
maintain
personal
contacts,
something
which
is
essential
to
ensuring
the
development
of
economic,
humanitarian,
cultural
and
other
relations.
Europarl v8
Gerade
in
Zeiten,
in
denen
sich
der
Markt
stark
verändert,
ist
es
wichtig
Präsenz
zu
zeigen
und
persönliche
Kontakte
zu
pflegen.
Especially
in
times
in
which
the
market
is
changing
dramatically,
it
is
important
to
show
your
presence
and
maintain
personal
contacts.
ParaCrawl v7.1
Unser
erstes
Ziel
war
es,
die
gleiche
Art
von
persönlichem
Kontakt
zu
pflegen,
den
wir
mit
unseren
Kunden
in
unserer
Agentur
hatten,
und
die
gleiche
Art
und
Höhe
der
Unterstützung
wie
vorher,
während
und
nach
der
Reise
zur
Verfügung
zu
stellen.
Our
first
goal
was
to
maintain
the
same
kind
of
personal
contact
we
had
with
our
clients
right
in
our
agency
and
to
provide
the
same
type
and
level
of
assistance
as
before,
during
and
after
the
trip.
ParaCrawl v7.1
So
bietet
sich
den
jungen
sowie
den
etablierten
Führungskräften
die
Möglichkeit,
ihre
persönlichen
und
professionellen
Kontakte
pflegen
und
erweitern.
This
gives
both
the
established
and
future
leaders
the
opportunity
to
maintain
and
expand
their
personal
and
professional
relationships.
ParaCrawl v7.1