Translation of "Person vermitteln" in English

Was sind die wesentlichen Elemente, die die Besonderheit dieser Person vermitteln?
What are the intrinsic elements that convey a person’s specialness?
ParaCrawl v7.1

Gute offene Fragen werden dir einen Einblick in die Gedanken der Person vermitteln.
Good open ended questions will give you a glimpse into what the person is thinking
ParaCrawl v7.1

Einen sehr günstigen Shuttle, 10,-€ pro Person und Strecke, vermitteln wir Ihnen sehr gerne.
A very convenient shuttle, 10, - € per person and route, we will be happy to arrange for you.
ParaCrawl v7.1

Absatz 1 gilt auch, wenn eine kontrollierte Person, bei der es sich um einen öffentlichen Auftraggeber handelt, einen Auftrag an ihren kontrollierenden öffentlichen Auftraggeber oder eine andere von demselben öffentlichen Auftraggeber kontrollierte juristische Person vergibt, sofern keine direkte private Kapitalbeteiligung an der juristischen Person besteht, die den öffentlichen Auftrag erhalten soll, mit Ausnahme nicht beherrschender Formen der privaten Kapitalbeteiligung und Formen der privaten Kapitalbeteiligung ohne Sperrminorität, die in Übereinstimmung mit den Verträgen durch nationale gesetzliche Bestimmungen vorgeschrieben sind und die keinen ausschlaggebenden Einfluss auf die kontrollierte juristische Person vermitteln.
Paragraph 1 also applies where a controlled person which is a contracting authority awards a contract to its controlling contracting authority, or to another legal person controlled by the same contracting authority, provided that there is no direct private capital participation in the legal person being awarded the public contract with the exception of non-controlling and non-blocking forms of private capital participation required by national legislative provisions, in conformity with the Treaties, which do not exert a decisive influence on the controlled legal person.
DGT v2019

Absatz 1 gilt auch, wenn eine kontrollierte juristische Person, bei der es sich um einen öffentlichen Auftraggeber handelt, einen Auftrag an ihren kontrollierenden öffentlichen Auftraggeber oder eine andere von demselben öffentlichen Auftraggeber kontrollierte juristische Person vergibt, sofern keine direkte private Kapitalbeteiligung an der juristischen Person besteht, die den öffentlichen Auftrag erhalten soll, mit Ausnahme nicht beherrschender Formen der privaten Kapitalbeteiligung und Formen der privaten Kapitalbeteiligung ohne Sperrminorität“ die in Übereinstimmung mit den Verträgen durch nationale gesetzliche Bestimmungen vorgeschrieben sind und die keinen maßgeblichen Einfluss auf die kontrollierte juristische Person vermitteln.
Paragraph 1 also applies where a controlled legal person which is a contracting authority awards a contract to its controlling contracting authority, or to another legal person controlled by the same contracting authority, provided that there is no direct private capital participation in the legal person being awarded the public contract with the exception of non-controlling and non-blocking forms of private capital participation required by national legislative provisions, in conformity with the Treaties, which do not exert a decisive influence on the controlled legal person.
DGT v2019

Absatz 1 gilt auch, wenn eine kontrollierte juristische Person, bei der es sich um einen öffentlichen Auftraggeber oder einen Auftraggeber im Sinne des Artikels 7 Absatz 1 Buchstabe a handelt, eine Konzession an ihren kontrollierenden öffentlichen Auftraggeber oder ihren kontrollierenden Auftraggeber oder eine andere von demselben öffentlichen Auftraggeber oder demselben Auftraggeber kontrollierte juristische Person vergibt, sofern keine direkte private Kapitalbeteiligung an der juristischen Person besteht, die den Zuschlag für die Konzession erhalten soll, mit Ausnahme nicht beherrschender Formen der privaten Kapitalbeteiligung und Formen der privaten Kapitalbeteiligung ohne Sperrminorität, die in Übereinstimmung mit den Verträgen durch nationale gesetzliche Bestimmungen vorgeschrieben sind und die keinen ausschlaggebenden Einfluss auf die kontrollierte juristische Person vermitteln.
Paragraph 1 also applies where a controlled legal person which is a contracting authority or contracting entity as referred to in point (a) of Article 7(1) awards a concession to its controlling contracting authority or contracting entity, or to another legal person controlled by the same contracting authority or contracting entity, provided that there is no direct private capital participation in the legal person being awarded the concession with the exception of non-controlling and non-blocking forms of private capital participation required by national legislative provisions, in conformity with the Treaties, which do not exert a decisive influence on the controlled legal person.
DGT v2019

Eine solche Person darf nur vermitteln, wenn ein die Voraussetzungen dieses Artikels erfüllender Versicherungsvermittler oder ein Versicherungsunter­nehmen uneingeschränkt die Haftung für das Handeln dieser Person übernommen hat und ihr eine angemessene fachliche Grundausbildung zukommen läßt.
Such a person shall be permitted to mediate only if an insurance intermediary fulfilling the provisions of this Article or an insurance undertaking has taken on full responsibility for his actions and provided him with appropriate and relevant basic training.
TildeMODEL v2018

Der Liedtext handelt von einem Mädchen mit einer unerwiderten Liebe, die ihre Gefühle nie ihrer geliebten Person vermitteln konnte.
The lyrics tell the story of a girl with an unrequited love who was never able to convey her feelings to the person she loved.
Wikipedia v1.0

Beachten Sie, dass Ihre Bewerbungsunterlagen ein authentisches Bild Ihrer Person vermitteln müssen, schreiben Sie in Ihrem eigenen Stil.
Make sure that your application gives a genuine picture of who you are, write in your own style
ParaCrawl v7.1

Um Dritten, beispielsweise Angehörigen der Person, einen Eindruck vom Hörvermögen der betreffenden Person zu vermitteln, werden dann Testsignale bereit gestellt, in denen die Geräusche realtypischer Situationen entsprechend dem aufgezeichneten Audiogramm so verändert werden, dass dadurch einem Normalhörenden der gleiche Höreindruck vermittelt wird, den die (unveränderten) Geräusche bei einer schwerhörigen Person hervorrufen würden.
In order to provide third parties, for example relatives of the person, with an impression of the hearing capability of the relevant person, test signals are then produced in which the noises in realistic situations are modified corresponding to the recording audiogram such that this gives a person with normal hearing the same hearing impression which the (unmodified) noise would cause in a person with a hearing disability.
EuroPat v2

Ein Anruf oder eine E-Mail sind schnelle, simple und respektvolle Methoden, um der anderen Person zu vermitteln, dass du Interesse an einem Gespräch oder einem Treffen hast.
A phone call or an email are quick, easy, and respectful ways to convey your interest to speak or spend time together.
ParaCrawl v7.1

Klar sagen, dass Selbstmordgedanken oft mit einer behandelbaren psychischen Störung verbunden sind,, da dies ein Gefühl der Hoffnung für die Person vermitteln.
Clearly state that thoughts of suicide are often associated with a treatable mental disorder, as this may instill a sense of hope for the person.
CCAligned v1

Dieses Wissen wird Vertrauen und Vertrauen in die Stärke des Medikaments in einer Person vermitteln, um die Krankheit zu überwinden.
This knowledge will instill confidence and confidence in the strength of the drug in a person to help overcome the disease.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Großmutter oder eine ältere Person besuchen, vermitteln Sie Ihrem Kind auch in praktischen Übungen, wie es dieser Person respektvoll begegnet.
If you are visiting grandma or an elderly person, practice and teach your child the respectful way to greet and interact with that person.
ParaCrawl v7.1

Jeder Bereich, jeder Umstand und jede Aktivität, wo man erwartet, daß in ihnen die Einheit zwischen Glaube und Leben erstrahlen könne, ist der Verantwortung der Laien anvertraut, die von dem Wunsch beflügelt sind, das Geschenk der Begegnung mit Christus und die Gewißheit der Würde der menschlichen Person zu vermitteln.
Every milieu, circumstance and activity in which we engage that can become resplendent with the unity of faith and life is entrusted to the responsibility of lay faithful, moved by the desire to communicate the gift of encounter with Christ and the certainty of the human person's dignity.
ParaCrawl v7.1

Wie Paulus in Vers 20 unterstreicht, ein Vermittler schlägt mehr als einen Beteiligten vor, da kein Bedürfnis besteht, zwischen einer Person zu vermitteln.
As Paul points out in verse 20, a mediator suggests more than one party, since there is no need to mediate between one person.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie technische oder wissenschaftliche Informationen in bezug auf Lebensmittel brauchen, einen Spezialisten interviewen möchten oder das Urteil eines wissenschaftlichen Experten brauchen, der Ihre Informationen bestätigen kann, wird diese Online-Datenbank Sie an die richtige Person vermitteln.
If you are looking for technical or scientific information on a food-related topic; if you would like to conduct an interview with a specialist; or if you need the opinion of a scientific expert to verify your information, this online database will direct you to the right person.
ParaCrawl v7.1

Sie sollte einen Eindruck Ihrer fachlichen und persönlichen Qualitäten vermitteln.
It should give an impression of your skills and personality.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte eine andere, persönliche Sichtweise vermitteln.“
I wanted to convey a entirely different, more personal perspective.”
ParaCrawl v7.1

Für eine persönliche Referenz vermitteln wir Ihnen gerne den direkten Kontakt - sprechen Sie uns an!
For a personal reference, we will be happy to arrange direct contact for you - please contact us!
CCAligned v1

Die auserwählten Appartements für zwei, vier oder fünf Personen vermitteln ein Gefühl von Behaglichkeit.
In a chosen apartment for two, three, four or five people you will really feel like home.
ParaCrawl v7.1

Personen, die Arzneimittel vermitteln, gewährleisten, dass für die vermittelten Arzneimittel eine Genehmigung für das Inverkehrbringen besteht, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 oder von den zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats gemäß der vorliegenden Richtlinie erteilt wurde.
Persons brokering medicinal products shall ensure that the brokered medicinal products are covered by a marketing authorisation granted pursuant to Regulation (EC) No 726/2004 or by the competent authorities of a Member State in accordance with this Directive.
DGT v2019

Personen, die Arzneimittel vermitteln, müssen über eine ständige Anschrift oder Kontaktdaten in der Union verfügen, sodass den zuständigen Behörden die exakte Identifizierung, Standortermittlung, Kommunikation und Überwachung ihrer Tätigkeiten ermöglicht wird.
Persons brokering medicinal products shall have a permanent address and contact details in the Union, so as to ensure accurate identification, location, communication and supervision of their activities by competent authorities.
DGT v2019

Personen, die Arzneimittel vermitteln und ihre Tätigkeit vor dem 2. Januar 2013 begonnen haben, müssen sich bis zum 2. März 2013 bei der zuständigen Behörde registrieren lassen.
Persons brokering medicinal products who had commenced their activity before 2 January 2013 shall register with the competent authority by 2 March 2013.
DGT v2019

Kasten 5 liefert ein Porträt der Mitarbeiter eines Prüfungsreferats innerhalb des Hofes, um dem Leser ein Bild von den durchgeführten Arbeiten und den beteiligten Personen zu vermitteln.
Box 5 presents the staff of one audit group unit within the Court, providing aninsight intothe work carried out andthe people concerned.
EUbookshop v2

Das Ziel dieser Lehrgänge ¡st, diesen Personen berufliche, soziale und persönliche Fähigkeiten zu vermitteln, die sie in die Lage versetzen sollen, auf dem Arbeitsmarkt Fuß zu fassen oder Zugang zu weiterführender Bildung oder Ausbildung zu erlangen.
The objective is to give vocational, social and personal qualifications which will enable them to gain a foothold in the labour market or possibility for further training or education.
EUbookshop v2

Wenn wir Kindern und Jugendlichen im Rahmen ihrer Schulbildung diese finanziellen, sozialen und persönlichen Fähigkeiten vermitteln, legen wir frühzeitig das Fundament für ein erfolgreiches Leben.
Providing children and youth with a strong set of financial, social and personal skills as part of their education equips them at an early age to thrive.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Jahr 1997 werden in der Schmuckwerkstatt von Alexander Skrein Kleinodien geschaffen, die keinem Trend unterliegen und sowohl Individualität als auch Persönlichkeit vermitteln.
Since 1997, Alexander Skrein’s jewelery workshop has seen the creation of little treasures that do not follow trends and that communicate both individuality and personality.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Persönlichkeiten vermitteln auf so beeindruckende Weise wie der Autor Navid Kermani zwischen Kulturen und Religionen – und zeigen dabei solch eine stilistische Brillanz in literarischen, journalistischen und wissenschaftlichen Texten.
Few prominent public figures mediate between cultures and religions so impressively as the author Navid Kermani – and demonstrate such stylistic brilliance in their literary, journalistic and academic writing.
ParaCrawl v7.1