Translation of "Perfekt für" in English
Dieser
Zeitplan
ist
perfekt
für
uns.
That
schedule
suits
us
perfectly.
Europarl v8
Damit
ist
nicht
gesagt,
wir
hielten
die
Regelung
nun
für
perfekt.
This
does
not
mean
that
we
think
this
regulation
is
now
perfect.
Europarl v8
Wir
halten
sie
nicht
für
perfekt,
aber
für
annehmbar.
We
do
not
think
the
situation
is
perfect,
but
we
think
it
is
acceptable.
Europarl v8
Das
ist
großartig,
perfekt
für
13-Jährige.
That's
great,
perfect
for
13-year-olds.
TED2020 v1
Und
die
Idee,
Technologie
dafür
zu
nutzen,
ist
perfekt
für
uns.
And
the
idea
of
using
technology
is
perfect
for
us.
TED2020 v1
Dieser
Hosenanzug
ist
perfekt
für
die
erfolgreiche
Geschäftsfrau.
This
pantsuit
is
perfect
for
the
successful
businesswoman.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
perfekt
für
diese
spezielle
Situation.
It's
perfect
for
that
particular
context.
TED2013 v1.1
Dieses
größte
Gewässer
Tschechiens
ist
perfekt
für
alle
möglichen
Wassersportarten
geeignet.
The
Lipno
Reservoir
is
the
largest
body
of
water
in
the
country
and
is
the
ideal
place
to
get
wet
doing
every
possible
activity.
TildeMODEL v2018
Auf
38
reduziert
sind
wir
perfekt
für
unsere
Utopie.
Pared
down
to
a
population
of
38,
we're
perfect
for
our
utopia.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
es
schien
perfekt
für
mich
zu
sein.
I
don't
know,
it
just
seemed
like
the
right
kind
of
a
place
for
me.
OpenSubtitles v2018
Der
ist
perfekt
für
die
Arbeit,
Daktari.
This
one's
made
for
work,
daktari.
OpenSubtitles v2018
Er
wär
absolut
perfekt
für
die
Rolle.
He'd
be
perfect
for
the
part.
OpenSubtitles v2018
Das
scheint
perfekt
für
ihn
zu
sein,
nicht?
It
seems
perfect
for
him,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Sein
Plan
ist
perfekt...
für
uns.
His
plan
is
perfect
for
us.
OpenSubtitles v2018
Theoretisch
eignen
sich
Finanzdienstleistungen
perfekt
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr.
Financial
services
are,
in
theory,
perfectly
adapted
to
e-commerce.
TildeMODEL v2018
Carol,
das
ist
perfekt
für
die
Kuh!
Carol,
this
is
perfect
for
the
cow!
OpenSubtitles v2018
Aber
du
könntest
perfekt
für
mich
sein.
So
maybe
you're
perfect
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
perfekt
für
eine
Fledermaus.
Because,
let's
be
honest,
that's
perfect
if
you're
a
bat.
OpenSubtitles v2018
Der
Name
eures
schiffes
Teleios
ist
griechisch
für
"perfekt".
The
name
of
your
ship
Teleios
in
Greek
means
"perfect",
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
es
perfekt
für
dich.
This
place
is
perfect
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
perfekt
für
euch.
It's
perfect
for
you
guys.
OpenSubtitles v2018
Perfekt
für
jemanden,
der
mal
Tierarzt
werden
möchte.
Perfect
for
someone
who
wants
to
be
a
veterinarian.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
es
perfekt
für
uns.
Which
makes
it
perfect
for
our
needs.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
perfekt
für
Eltern,
die
so
tun
wollen,
als
ob.
It's
perfect
for
parents
that
want
to
appear
like
they
give
a
shit.
OpenSubtitles v2018
Solche
wie
die
suchen
wir,
sie
sind
perfekt
für
uns.
But
I
think
they
will
be
important
to
us.
OpenSubtitles v2018
Das
Baby
ist
viel
zu
wertvoll
und
perfekt
für
dich.
This
baby
is
far
too
precious
and
perfect
for
you.
OpenSubtitles v2018