Translation of "Perfekt für" in English

Dieser Zeitplan ist perfekt für uns.
That schedule suits us perfectly.
Europarl v8

Damit ist nicht gesagt, wir hielten die Regelung nun für perfekt.
This does not mean that we think this regulation is now perfect.
Europarl v8

Wir halten sie nicht für perfekt, aber für annehmbar.
We do not think the situation is perfect, but we think it is acceptable.
Europarl v8

Das ist großartig, perfekt für 13-Jährige.
That's great, perfect for 13-year-olds.
TED2020 v1

Und die Idee, Technologie dafür zu nutzen, ist perfekt für uns.
And the idea of using technology is perfect for us.
TED2020 v1

Dieser Hosenanzug ist perfekt für die erfolgreiche Geschäftsfrau.
This pantsuit is perfect for the successful businesswoman.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist perfekt für diese spezielle Situation.
It's perfect for that particular context.
TED2013 v1.1

Dieses größte Gewässer Tschechiens ist perfekt für alle möglichen Wassersportarten geeignet.
The Lipno Reservoir is the largest body of water in the country and is the ideal place to get wet doing every possible activity.
TildeMODEL v2018

Auf 38 reduziert sind wir perfekt für unsere Utopie.
Pared down to a population of 38, we're perfect for our utopia.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht warum, aber es schien perfekt für mich zu sein.
I don't know, it just seemed like the right kind of a place for me.
OpenSubtitles v2018

Der ist perfekt für die Arbeit, Daktari.
This one's made for work, daktari.
OpenSubtitles v2018

Er wär absolut perfekt für die Rolle.
He'd be perfect for the part.
OpenSubtitles v2018

Das scheint perfekt für ihn zu sein, nicht?
It seems perfect for him, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Sein Plan ist perfekt... für uns.
His plan is perfect for us.
OpenSubtitles v2018

Theoretisch eignen sich Finanzdienstleistungen perfekt für den elektronischen Geschäftsverkehr.
Financial services are, in theory, perfectly adapted to e-commerce.
TildeMODEL v2018

Carol, das ist perfekt für die Kuh!
Carol, this is perfect for the cow!
OpenSubtitles v2018

Aber du könntest perfekt für mich sein.
So maybe you're perfect for me.
OpenSubtitles v2018

Das ist perfekt für eine Fledermaus.
Because, let's be honest, that's perfect if you're a bat.
OpenSubtitles v2018

Der Name eures schiffes Teleios ist griechisch für "perfekt".
The name of your ship Teleios in Greek means "perfect",
OpenSubtitles v2018

Hier ist es perfekt für dich.
This place is perfect for you.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch perfekt für euch.
It's perfect for you guys.
OpenSubtitles v2018

Perfekt für jemanden, der mal Tierarzt werden möchte.
Perfect for someone who wants to be a veterinarian.
OpenSubtitles v2018

Also ist es perfekt für uns.
Which makes it perfect for our needs.
OpenSubtitles v2018

Es ist perfekt für Eltern, die so tun wollen, als ob.
It's perfect for parents that want to appear like they give a shit.
OpenSubtitles v2018

Solche wie die suchen wir, sie sind perfekt für uns.
But I think they will be important to us.
OpenSubtitles v2018

Das Baby ist viel zu wertvoll und perfekt für dich.
This baby is far too precious and perfect for you.
OpenSubtitles v2018