Translation of "Pauschal gesagt" in English

Das kann pauschal nicht gesagt werden, da dies auf die Ernährung des jeweiligen Menschen ankommt.
This is not a question that can be answered in general, because it depends on your personal diet.
ParaCrawl v7.1

Die dpa hat hier pauschal gesagt, sie würden sich innerhalb weniger Wochen auflösen.
The dpa has blankly said, they would dissolve within a few weeks.
ParaCrawl v7.1

Ob dieses speziell für Sie eine geeignete Therapieoption und ob beispielsweise die Spenderfläche für eine Behandlung ausreichend ist, kann nicht pauschal gesagt werden.
Whether this is a suitable therapy option especially for you and whether, for example, the donor area is sufficient for a treatment, can not be said in general.
ParaCrawl v7.1

Bei CF-Frauen kann pauschal gesagt werden, dass im besser der Allgemeinzustand der Patientin desto ist die Wahrscheinlichkeit ein Kind zu Zeugen größer und der Verlauf der Schwangerschaft besser.
In case of female CF patients it can be stated in general, that the better the general health status is, the higher is the probability to get a child and the better is the course of pregnancy.
ParaCrawl v7.1

Das kann aber alles nicht pauschal gesagt werden, kommt einfach auf den Körper und die Kombi an.
This can not all be said lump sum, just depends on the body and the suit.
ParaCrawl v7.1

Dies kann nicht pauschal gesagt werden, da der Preis von der Anzahl der benötigten Eigenhaartransplantate abhängt.
This can not be said in general, since the price depends on the number of hair transplants needed.
ParaCrawl v7.1

Pauschal kann nur gesagt werden, dass bei einer massiven Flüssigkeitsansammlung im Bauchraum können Aszitespunktionen zur Entlastung und dabei auch zur Erleichterung der Atmung, neben der Behandlung der Aszitesursache, vorgenommen werden.
Overall, one can only say that, in case of massive amounts of abdominal liquid, ascites punctures can be performed for relief and for ease of breathing, apart from treating the cause of ascites.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Formulierung, die wir unserer These geben und die der Rechenschaftsbericht an den Parteitag gut erläutert, auch was die Probleme der Staaten, die Widersprüche usw. anbelangt, hätte der «Advokat» gerne «bewiesen», dass «diese Formulierung pauschal ist, wenn gesagt wird, das seien bürgerliche, kapitalistische Staaten».
In regard to the formulation which we make of our thesis, and which the Congress report explains well, and likewise about the problems of states, the contradictions, etc., the «advocate» wants «to prove» that this is a «general formulation when it says that these are bourgeois, capitalist states».
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deshalb, weil unsere Verständigungsschwierigkeiten unter anderem da begründet liegen, wo auch die Arbeit des Lab ansetzt: bei den Problemen unterschiedlicher Sozialisierungen und den Grenzen der sprachlichen Verständigung zwischen – pauschal gesagt – Wissenschaft und Gestaltung.
Not least because our communication problems also stem from the question of where the Lab’s work starts: With the problems of different socialisations and the limitations of the language barriers between – broadly speaking – science and design.
ParaCrawl v7.1

Pauschal kann gesagt werden, dass der kommerzielle Vorteil signifikant wird, wenn der Flächenanteil des Logikteils den des Leistungsteils überschreitet.
Generally speaking, the commercial advantage is significant when the area percentage of the logic part exceeds that of the power part.
ParaCrawl v7.1

Das Alte Testament erhielt sie, pauschal gesagt, als die autoritative Bibel ihres Herrn und seiner Apostel, d.h. als die prophetische Botschaft Gottes, die nunmehr in und durch Christus erfüllt worden war.
In the case of the Old Testament, generally speaking, she received it as the authoritative Bible of her Lord and his apostles, i.e., the prophetic message of God which was now fulfilled in and through Christ.
ParaCrawl v7.1

Jedoch kann das so pauschal nicht gesagt werden, man sollte selbst abwägen ob das jetzt zuviel des Guten ist oder nicht.
That can't be said across-the-board, though. You should weigh up yourself if something is overkill or not.
ParaCrawl v7.1

Pauschale, wie Sie gesagt haben?
Flat rate, as you said?
OpenSubtitles v2018