Translation of "Pauschal gesagt" in English
Das
kann
pauschal
nicht
gesagt
werden,
da
dies
auf
die
Ernährung
des
jeweiligen
Menschen
ankommt.
This
is
not
a
question
that
can
be
answered
in
general,
because
it
depends
on
your
personal
diet.
ParaCrawl v7.1
Die
dpa
hat
hier
pauschal
gesagt,
sie
würden
sich
innerhalb
weniger
Wochen
auflösen.
The
dpa
has
blankly
said,
they
would
dissolve
within
a
few
weeks.
ParaCrawl v7.1
Ob
dieses
speziell
für
Sie
eine
geeignete
Therapieoption
und
ob
beispielsweise
die
Spenderfläche
für
eine
Behandlung
ausreichend
ist,
kann
nicht
pauschal
gesagt
werden.
Whether
this
is
a
suitable
therapy
option
especially
for
you
and
whether,
for
example,
the
donor
area
is
sufficient
for
a
treatment,
can
not
be
said
in
general.
ParaCrawl v7.1
Bei
CF-Frauen
kann
pauschal
gesagt
werden,
dass
im
besser
der
Allgemeinzustand
der
Patientin
desto
ist
die
Wahrscheinlichkeit
ein
Kind
zu
Zeugen
größer
und
der
Verlauf
der
Schwangerschaft
besser.
In
case
of
female
CF
patients
it
can
be
stated
in
general,
that
the
better
the
general
health
status
is,
the
higher
is
the
probability
to
get
a
child
and
the
better
is
the
course
of
pregnancy.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
aber
alles
nicht
pauschal
gesagt
werden,
kommt
einfach
auf
den
Körper
und
die
Kombi
an.
This
can
not
all
be
said
lump
sum,
just
depends
on
the
body
and
the
suit.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
nicht
pauschal
gesagt
werden,
da
der
Preis
von
der
Anzahl
der
benötigten
Eigenhaartransplantate
abhängt.
This
can
not
be
said
in
general,
since
the
price
depends
on
the
number
of
hair
transplants
needed.
ParaCrawl v7.1
Pauschal
kann
nur
gesagt
werden,
dass
bei
einer
massiven
Flüssigkeitsansammlung
im
Bauchraum
können
Aszitespunktionen
zur
Entlastung
und
dabei
auch
zur
Erleichterung
der
Atmung,
neben
der
Behandlung
der
Aszitesursache,
vorgenommen
werden.
Overall,
one
can
only
say
that,
in
case
of
massive
amounts
of
abdominal
liquid,
ascites
punctures
can
be
performed
for
relief
and
for
ease
of
breathing,
apart
from
treating
the
cause
of
ascites.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Formulierung,
die
wir
unserer
These
geben
und
die
der
Rechenschaftsbericht
an
den
Parteitag
gut
erläutert,
auch
was
die
Probleme
der
Staaten,
die
Widersprüche
usw.
anbelangt,
hätte
der
«Advokat»
gerne
«bewiesen»,
dass
«diese
Formulierung
pauschal
ist,
wenn
gesagt
wird,
das
seien
bürgerliche,
kapitalistische
Staaten».
In
regard
to
the
formulation
which
we
make
of
our
thesis,
and
which
the
Congress
report
explains
well,
and
likewise
about
the
problems
of
states,
the
contradictions,
etc.,
the
«advocate»
wants
«to
prove»
that
this
is
a
«general
formulation
when
it
says
that
these
are
bourgeois,
capitalist
states».
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
deshalb,
weil
unsere
Verständigungsschwierigkeiten
unter
anderem
da
begründet
liegen,
wo
auch
die
Arbeit
des
Lab
ansetzt:
bei
den
Problemen
unterschiedlicher
Sozialisierungen
und
den
Grenzen
der
sprachlichen
Verständigung
zwischen
–
pauschal
gesagt
–
Wissenschaft
und
Gestaltung.
Not
least
because
our
communication
problems
also
stem
from
the
question
of
where
the
Lab’s
work
starts:
With
the
problems
of
different
socialisations
and
the
limitations
of
the
language
barriers
between
–
broadly
speaking
–
science
and
design.
ParaCrawl v7.1
Pauschal
kann
gesagt
werden,
dass
der
kommerzielle
Vorteil
signifikant
wird,
wenn
der
Flächenanteil
des
Logikteils
den
des
Leistungsteils
überschreitet.
Generally
speaking,
the
commercial
advantage
is
significant
when
the
area
percentage
of
the
logic
part
exceeds
that
of
the
power
part.
ParaCrawl v7.1
Das
Alte
Testament
erhielt
sie,
pauschal
gesagt,
als
die
autoritative
Bibel
ihres
Herrn
und
seiner
Apostel,
d.h.
als
die
prophetische
Botschaft
Gottes,
die
nunmehr
in
und
durch
Christus
erfüllt
worden
war.
In
the
case
of
the
Old
Testament,
generally
speaking,
she
received
it
as
the
authoritative
Bible
of
her
Lord
and
his
apostles,
i.e.,
the
prophetic
message
of
God
which
was
now
fulfilled
in
and
through
Christ.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
kann
das
so
pauschal
nicht
gesagt
werden,
man
sollte
selbst
abwägen
ob
das
jetzt
zuviel
des
Guten
ist
oder
nicht.
That
can't
be
said
across-the-board,
though.
You
should
weigh
up
yourself
if
something
is
overkill
or
not.
ParaCrawl v7.1
Pauschale,
wie
Sie
gesagt
haben?
Flat
rate,
as
you
said?
OpenSubtitles v2018