Translation of "Passender ausdruck" in English

Dieses letzte Element ist der wesentliche Schlüssel zu den beiden ersten: wie die Synodenväter erkannten, ist die Kirche als Familie Gottes »ein für Afrika besonders passender Ausdruck für das Wesen der Kirche.
It is this latter element which holds a vital key to the first two: as the Synod Fathers acknowledged, the Church as God’s family "is an expression of the Church’s nature particularly appropriate for Africa.
ParaCrawl v7.1

Es ist keine schlechte Analogie und ist ein passender Ausdruck, da alle Aliens, die auf der Erde arbeiten, hier sind, um die Menschheit auf eine Art zu beeinflussen.
It is not a bad analogy, and is an apt term, as all aliens working on Earth are here to influence mankind in some manner.
ParaCrawl v7.1

Der passende reguläre Ausdruck in einer Funktion gekapselt in PHP ist:
The regular expression encapsulated in a function in PHP is:
CCAligned v1

Das lateinische Wort „universitas" ist hierfür in der Tat der passende Ausdruck.
Indeed, the word 'universitas' in Latin is an entirely apt expression of this.
EUbookshop v2

Die Frömmigkeit des Maccabæan-Zeitalters ist ein passenderer Ausdruck in einem Dankesdienst (1 Mac 4:24).
The piety of the Maccabæan age is more fitting expression in a service of thanksgiving (1 Mac 4:24).
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel ist sein Ringen um einen passenden Ausdruck für eine wechselseitige Annäherung im Dialog.
His efforts to find a suitable expression for the mutual rapprochement in the dialogue are one example for it.
ParaCrawl v7.1

Vor allem sollten wir uns hüten, für alles und jedes das Modewort "ethisch" zu verwenden, das doch einen sehr spezifischen Sinn hat und in den meisten Fällen durch einen sehr viel passenderen Ausdruck ersetzt werden kann.
We really should not be using this word of the moment - ethics - for anything and everything as it has a very specific meaning and can be better replaced in most cases by a much more appropriate term.
Europarl v8

Ich hoffe, daß sich die Folgen - der Fallout sozusagen, um einen unschönen, aber passenden, Ausdruck zu gebrauchen - dieser bedauerlichen politischen Entscheidung in Grenzen halten werden.
I hope that, to borrow an unattractively appropriate phrase, the fall-out from this lamentable political decision can be contained.
Europarl v8

Vor allem sollten wir uns hüten, für alles und jedes das Modewort „ethisch" zu verwenden, das doch einen sehr spezifischen Sinn hat und in den meisten Fällen durch einen sehr viel passenderen Ausdruck ersetzt werden kann.
We really should not be using this word of the moment — ethics — for anything and everything as it has a very specific meaning and can be better replaced in most cases by a much more appropriate term.
EUbookshop v2

Man hätte keinen passenderen Ausdruck finden können, um dieses Phänomen zu beschreiben, das seit 2011 um sich greift, dem Augenblick, als erstmals eine doppelte Kamera in einem Handy installiert wurde.
One could not find a more fitting expression to describe the phenomenon that was unleashed from 2011 when the first double video camera appeared on a mobile phone.
ParaCrawl v7.1

Kaum eine andere Metropole ist so vielseitig, bunt, geheimnisvoll, traditionell, intellektuell, stolz, magisch, grandios, mondän, offen, begeisterungsfähig, multikulturell, selbstbewusst, provinziell, leidenschaftlich, dramatisch – die Aufzählung ist noch lange nicht vollständig, aber sie zeigt, wie passend der Ausdruck "Stadt der Gegensätze" ist.
Hardly any other metropolis is so varied, so colourful, mysterious, traditional, intellectual, proud, magical, grandiose, worldly, open, able to enthuse, multicultural, self-confident, provincial, passionate, dramatic – and the list is by no means complete, but it shows how suitable the name "city of contrasts" is.
ParaCrawl v7.1

Sie ist pünktlich, exakt und flexibel und immer bereit, über Übersetzungsalternativen zu diskutieren um einen passenden Ausdruck zu finden.
She is punctual, meticulous and flexible, and always willing to discuss translation suggestions in order to find the most appropriate expression.
ParaCrawl v7.1

Um ihrem Namen einen passenden exotischen Ausdruck zu ihrer Tätigkeit zu verleihen, fügte sie ihrem Namen Mabel May den Zusatz Yong an und Mabel May-Yong war geboren.
In order to create a more exotic name for her activity she added the name Yong to her name Mabel May and Mabel May-Yong was born.
ParaCrawl v7.1

Sie ist vielmehr ein Teil der Maschinerie zur Aufrechterhaltung der kapitalistischen Klassenherrschaft, passend getarnt als Ausdruck und Werkzeug des "Volkes".
Rather, it is part of the machine to maintain capitalist class rule, suitably disguised as an expression and tool of "the people."
ParaCrawl v7.1

Und doch, obwohl es dafür keinen passenden englischen Ausdruck gibt, ist sie eine der am häufigsten im klassischen chinesischen Tanz benutzten Bewegungen, und sie ist auch oft bei Shen Yun zu sehen.
And yet, even though this technique doesn’t have a fitting English name, it’s one of the most commonly used classical Chinese dance moves, and it often appears in our Shen Yun performances.
ParaCrawl v7.1

Aber als Ganzes gesehen ist das Kunstsystem affirmativ[1], in dem Sinne, dass es die Totalität der Kunstwerke und der künstlerischen Praxen - die Summe dessen, was durch diese Produktions- und Rezeptionskanäle fließt - in "symbolische Legitimation" der Klassengesellschaft konvertiert (um Pierre Bourdieus passenden Ausdruck dafür zu verwenden[2]).
But taken as a whole, the art system is affirmative[7], in the sense that it converts the totality of art works and artistic practices - the sum of what flows through these circuits of production and reception - into 'symbolic legitimation' (to borrow Pierre Bourdieu's apt expression for it[8]) of class society.
ParaCrawl v7.1

Meine Meinung: "Zu schön, um wahr zu sein" wäre wohl der passende Ausdruck hier.
My Opinion: "To good to be true" would be the phrase here.
ParaCrawl v7.1