Translation of "Parallel erfolgen" in English

Diese beiden Schritte müssen in der gleichen Richtung und parallel erfolgen.
These two steps must be made in the same direction and at the same time.
Europarl v8

Ich möchte nun die Aktivitäten erläutern, die parallel dazu erfolgen.
Allow me to comment on the parallel courses of action.
Europarl v8

Eine formellere Analyse dieser Fragen wird parallel zum Legislativprozess erfolgen.
A more formal analysis to that end will be undertaken in parallel with the legislative process.
TildeMODEL v2018

Diese Arbeiten erfolgen parallel zur Richtung 6 fortschreitend im Durchlauf.
These tasks are done parallel to the direction 6 on the fly.
EuroPat v2

Dieses Zwischenspeichern kann in mehreren parallel angeordneten Warteschlangen erfolgen.
The temporary storage may be in the form of several parallel queues.
EuroPat v2

Der Aufbau der Platinen kann entweder parallel oder sequentiell erfolgen.
The construction of the boards can either be parallel or sequential.
ParaCrawl v7.1

Der Einbau unterschiedlicher Farbstoffe kann sequentiell oder parallel erfolgen.
The incorporation of different dyes can be effected sequentially or in parallel.
EuroPat v2

Die Anordnung des Behälters kann seriell und/oder parallel erfolgen.
The containers may be arranged in series and/or in parallel.
EuroPat v2

Insbesondere kann eine Übertragung redundant zu übermittelnder Datenrahmen entsprechend Parallel Redundancy Protocol erfolgen.
In particular, a transmission of data frames to be conveyed redundantly can occur in accordance with the Parallel Redundancy Protocol.
EuroPat v2

Die Abarbeitung der Anfragen kann dabei sequenziell und/oder parallel erfolgen.
In this case, the requests can be processed sequentially and/or in parallel.
EuroPat v2

Die Abtrennung kann jedoch auch parallel zum Deethanizer erfolgen.
However, it may also be separated out in parallel with the deethaniser.
EuroPat v2

Alternativ kann der Gasstrom parallel zum Werkstück erfolgen.
In certain embodiments, the gas flow extends parallel to the workpiece.
EuroPat v2

Das Wickeln der Polzähne kann dabei einzeln oder parallel erfolgen.
The wrapping of the pole teeth 1 can in this case take place individually or in parallel.
EuroPat v2

Die beiden bzw. alle Knickvorgänge können entweder nacheinander oder zeitlich parallel zueinander erfolgen.
The two or all kinking processes can take place either successively or parallel in time with respect to one another.
EuroPat v2

Das senden der Nachrichten M3 und M7 kann hierbei parallel oder sequentiell erfolgen.
The messages M 3 and M 7 may be transmitted in parallel or serially.
EuroPat v2

Die Bewegungsschätzung zur Ermittlung der Bewegungsvektoren der Hauptblöcke kann parallel oder aufeinanderfolgend erfolgen.
The motion estimation to determine the motion vectors of the main blocks can be done in parallel or consecutively.
EuroPat v2

Die Simulierung der verschiedenen Implementierungsalternativen kann dabei parallel erfolgen.
Thus, the different implementation alternatives can be simulated in parallel.
EuroPat v2

Thermische und Strahlungshärtung kann selbstverständlich auch parallel erfolgen.
Thermal and radiation curing can of course also be carried out in parallel.
EuroPat v2

Alternativ können die Schritte auch in einer anderen Reihenfolge oder parallel erfolgen.
Alternatively, the steps can also be performed in a different order or in parallel.
EuroPat v2

Festnetztelefonie kann mit bis zu acht Sprachkanälen parallel erfolgen.
Fixed network telephony can be performed with up to eight voice channels in parallel.
ParaCrawl v7.1

Die externe Steuerung kann wahlweise über Ethernet oder parallel erfolgen.
The external control can be performed with either Ethernet or parallel communications.
ParaCrawl v7.1

Die Stöße erfolgen parallel zur Schraubenachse.
The impacts are parallel to the bolt.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung der Software und der zugehörigen automatisierten Tests muss parallel erfolgen.
Developing software and corresponding automated tests must be happening at the same time.
ParaCrawl v7.1

Therapie und Technologie müssen miteinander verbunden sein, Entwicklungen sollen parallel erfolgen.
Treatment and technology must be interconnected; developments should take place in parallel.
ParaCrawl v7.1

Die Echolot-Messungen erfolgen parallel auf zwei verswchiedenen Frequenzen.
The echo soundings take place parallel on two different frequencies.
ParaCrawl v7.1

Alle weiteren Hols erfolgen parallel zu dem Hol, bei dem das Treffen erfolgte.
Any further tows or sets shall be parallel to the tow/set when the encounter was made.
DGT v2019

Je nach geforderter Taktzeit kann dabei die Inspektion von Bauteil- und Lötseite parallel oder nacheinander erfolgen.
Depending on required cycle time, component and solder side inspections can be executed in parallel or successively.
ParaCrawl v7.1

Die Schaltung der Beleuchtung muss in diesem Fall parallel erfolgen, mit zwei Führungsdrähten.
The connection of the lighting has to be parallel with two conductors.
ParaCrawl v7.1

Dazu kann die Vermischung beispielsweise auf einem Doppelschneckenextruder mit zwei gleichlaufenden, parallel liegenden Förderschnecken erfolgen.
For this purpose, the mixing can be effected, for example, on a twin-screw extruder with two co-rotating parallel conveying screws.
EuroPat v2

Dazu können telezentrische Optiken vorgesehen sein, bei welchen ein Strahlversatz parallel erfolgen kann.
To this end, provision may be made of telecentric optical units, in which a beam offset may be in parallel.
EuroPat v2