Translation of "Parallel erfolgen" in English
Diese
beiden
Schritte
müssen
in
der
gleichen
Richtung
und
parallel
erfolgen.
These
two
steps
must
be
made
in
the
same
direction
and
at
the
same
time.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
die
Aktivitäten
erläutern,
die
parallel
dazu
erfolgen.
Allow
me
to
comment
on
the
parallel
courses
of
action.
Europarl v8
Eine
formellere
Analyse
dieser
Fragen
wird
parallel
zum
Legislativprozess
erfolgen.
A
more
formal
analysis
to
that
end
will
be
undertaken
in
parallel
with
the
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Diese
Arbeiten
erfolgen
parallel
zur
Richtung
6
fortschreitend
im
Durchlauf.
These
tasks
are
done
parallel
to
the
direction
6
on
the
fly.
EuroPat v2
Dieses
Zwischenspeichern
kann
in
mehreren
parallel
angeordneten
Warteschlangen
erfolgen.
The
temporary
storage
may
be
in
the
form
of
several
parallel
queues.
EuroPat v2
Der
Aufbau
der
Platinen
kann
entweder
parallel
oder
sequentiell
erfolgen.
The
construction
of
the
boards
can
either
be
parallel
or
sequential.
ParaCrawl v7.1
Der
Einbau
unterschiedlicher
Farbstoffe
kann
sequentiell
oder
parallel
erfolgen.
The
incorporation
of
different
dyes
can
be
effected
sequentially
or
in
parallel.
EuroPat v2
Die
Anordnung
des
Behälters
kann
seriell
und/oder
parallel
erfolgen.
The
containers
may
be
arranged
in
series
and/or
in
parallel.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
eine
Übertragung
redundant
zu
übermittelnder
Datenrahmen
entsprechend
Parallel
Redundancy
Protocol
erfolgen.
In
particular,
a
transmission
of
data
frames
to
be
conveyed
redundantly
can
occur
in
accordance
with
the
Parallel
Redundancy
Protocol.
EuroPat v2
Die
Abarbeitung
der
Anfragen
kann
dabei
sequenziell
und/oder
parallel
erfolgen.
In
this
case,
the
requests
can
be
processed
sequentially
and/or
in
parallel.
EuroPat v2
Die
Abtrennung
kann
jedoch
auch
parallel
zum
Deethanizer
erfolgen.
However,
it
may
also
be
separated
out
in
parallel
with
the
deethaniser.
EuroPat v2
Alternativ
kann
der
Gasstrom
parallel
zum
Werkstück
erfolgen.
In
certain
embodiments,
the
gas
flow
extends
parallel
to
the
workpiece.
EuroPat v2
Das
Wickeln
der
Polzähne
kann
dabei
einzeln
oder
parallel
erfolgen.
The
wrapping
of
the
pole
teeth
1
can
in
this
case
take
place
individually
or
in
parallel.
EuroPat v2
Die
beiden
bzw.
alle
Knickvorgänge
können
entweder
nacheinander
oder
zeitlich
parallel
zueinander
erfolgen.
The
two
or
all
kinking
processes
can
take
place
either
successively
or
parallel
in
time
with
respect
to
one
another.
EuroPat v2
Das
senden
der
Nachrichten
M3
und
M7
kann
hierbei
parallel
oder
sequentiell
erfolgen.
The
messages
M
3
and
M
7
may
be
transmitted
in
parallel
or
serially.
EuroPat v2
Die
Bewegungsschätzung
zur
Ermittlung
der
Bewegungsvektoren
der
Hauptblöcke
kann
parallel
oder
aufeinanderfolgend
erfolgen.
The
motion
estimation
to
determine
the
motion
vectors
of
the
main
blocks
can
be
done
in
parallel
or
consecutively.
EuroPat v2
Die
Simulierung
der
verschiedenen
Implementierungsalternativen
kann
dabei
parallel
erfolgen.
Thus,
the
different
implementation
alternatives
can
be
simulated
in
parallel.
EuroPat v2
Thermische
und
Strahlungshärtung
kann
selbstverständlich
auch
parallel
erfolgen.
Thermal
and
radiation
curing
can
of
course
also
be
carried
out
in
parallel.
EuroPat v2
Alternativ
können
die
Schritte
auch
in
einer
anderen
Reihenfolge
oder
parallel
erfolgen.
Alternatively,
the
steps
can
also
be
performed
in
a
different
order
or
in
parallel.
EuroPat v2
Festnetztelefonie
kann
mit
bis
zu
acht
Sprachkanälen
parallel
erfolgen.
Fixed
network
telephony
can
be
performed
with
up
to
eight
voice
channels
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Die
externe
Steuerung
kann
wahlweise
über
Ethernet
oder
parallel
erfolgen.
The
external
control
can
be
performed
with
either
Ethernet
or
parallel
communications.
ParaCrawl v7.1
Die
Stöße
erfolgen
parallel
zur
Schraubenachse.
The
impacts
are
parallel
to
the
bolt.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
der
Software
und
der
zugehörigen
automatisierten
Tests
muss
parallel
erfolgen.
Developing
software
and
corresponding
automated
tests
must
be
happening
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Therapie
und
Technologie
müssen
miteinander
verbunden
sein,
Entwicklungen
sollen
parallel
erfolgen.
Treatment
and
technology
must
be
interconnected;
developments
should
take
place
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Die
Echolot-Messungen
erfolgen
parallel
auf
zwei
verswchiedenen
Frequenzen.
The
echo
soundings
take
place
parallel
on
two
different
frequencies.
ParaCrawl v7.1
Alle
weiteren
Hols
erfolgen
parallel
zu
dem
Hol,
bei
dem
das
Treffen
erfolgte.
Any
further
tows
or
sets
shall
be
parallel
to
the
tow/set
when
the
encounter
was
made.
DGT v2019
Je
nach
geforderter
Taktzeit
kann
dabei
die
Inspektion
von
Bauteil-
und
Lötseite
parallel
oder
nacheinander
erfolgen.
Depending
on
required
cycle
time,
component
and
solder
side
inspections
can
be
executed
in
parallel
or
successively.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaltung
der
Beleuchtung
muss
in
diesem
Fall
parallel
erfolgen,
mit
zwei
Führungsdrähten.
The
connection
of
the
lighting
has
to
be
parallel
with
two
conductors.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kann
die
Vermischung
beispielsweise
auf
einem
Doppelschneckenextruder
mit
zwei
gleichlaufenden,
parallel
liegenden
Förderschnecken
erfolgen.
For
this
purpose,
the
mixing
can
be
effected,
for
example,
on
a
twin-screw
extruder
with
two
co-rotating
parallel
conveying
screws.
EuroPat v2
Dazu
können
telezentrische
Optiken
vorgesehen
sein,
bei
welchen
ein
Strahlversatz
parallel
erfolgen
kann.
To
this
end,
provision
may
be
made
of
telecentric
optical
units,
in
which
a
beam
offset
may
be
in
parallel.
EuroPat v2