Translation of "Parallel ausführen" in English

Kann ich die vorhandene und die neue Software parallel ausführen?
Can I run the existing and new software side-by-side?
CCAligned v1

Wie kann ich mehrere npm-Skripte parallel ausführen?
How can I run multiple npm scripts in parallel?
CCAligned v1

Die Kommunikations-ALUs RPA und TPA können mehrere Befehle parallel ausführen.
The communication ALUs RPA and TPA may carry out several commands in parallel.
EuroPat v2

Der Baustein kann FOC und PFC parallel ausführen.
This device can run FOC and PFC in parallel.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Aktionen parallel ausführen mit Threads.
Run different actions at the same time with threads.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess kann parallel mit dem Ausführen anderer Operationen gehen.
Process can go in parallel with performance of other operations.
ParaCrawl v7.1

Sie können eine ganze Reihe von Regressionstests parallel ausführen und damit erheblich Zeit einsparen.
By running tests in parallel you can process a full array of regression tests in less time.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem werden die einzelnen Behälter in den Taschen des Sortiersterns bzw. Karussells durch Drehriegel gehalten, welche eine Drehbewegung in einer Ebene parallel zur Karussellachse ausführen.
The individual containers are held in the pockets of the sorting star-wheel or carousel by pivoting locks which execute a pivoting movement in a plane parallel with the axis of the carousel.
EuroPat v2

Auch die Gerätesteuerung ist hoch flexibel: mit tiamo™ steuern Sie mehrere Titriersysteme über einen PC und können sogar mehrere Titrationen parallel ausführen.
Instrument control is also highly flexible: With tiamo, you can control several titration systems with one PC, and even several titrations can be carried out in parallel.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in einem Job ein Programm mehrmals parallel ausführen möchten, können Sie das mit srun tun.
When you need to run a program multiple times in parallel within a job, you can do that with srun .
ParaCrawl v7.1

Ihre verifizierten Benutzer auf der ganzen Welt können Ihre Apps oder ihre eigenen auf Ihrer COMSOL Server-Lizenz ausführen, und sie können bis zu vier Sitzungen parallel ausführen.
Your verified users throughout the world can run your apps or their own on your COMSOL Server license, and they can run up to four sessions in parallel.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie XenDesktop 5.6 und XenDesktop 7.x-Sites parallel ausführen und für beide Provisioning Services verwenden möchten, stellen Sie entweder eine neue Version von Provisioning Services für die Verwendung mit der 7.x-Site bereit oder aktualisieren Sie die aktuelle Version von Provisioning Services.
If you plan to run XenDesktop 5.6 and 7.x Sites simultaneously and use Provisioning Services for both, either deploy a new Provisioning Services for use with the 7.x Site, or upgrade the current Provisioning Services and be unable to provision new workloads in the XenDesktop 5.6 Site.
ParaCrawl v7.1

Das parallel ausführen von Arbeiten, ohne sich gegenseitig in den Weg zu laufen – was mit diesen schweren System einem großen Sicherheitsrisiko sein kann -, erfordert eine große Erfahrung in alle Aspekten dieser Arbeiten.
To carry out tasks in parallel without getting in the way of each other – which would form a huge safety risk with such heavy equipment – requires considerable experience in all aspects of the work.
ParaCrawl v7.1

Jedes der Verstellelemente 5 bzw. 5' besitzt eine Zahnstange 8 bzw. 8', die einen Hub und Rückhub senkrecht zur Transportrichtung der Flaschen 15 bzw. 15' und in einer Ebene parallel zur Transportbandoberfläche ausführen können.
Each of the adjustment elements 5 or 5 ? possesses a gear rack 8 or 8 ?, which can perform a forward and return stroke in perpendicular to the transport direction of the bottles 15 or 15 ? and on a level in parallel to the transport belt surface.
EuroPat v2

Das Messsystem, welches eine Messung der drei-dimensionalen Geometrie eines Innenraums in Kombination mit einer echtzeitfähigen drei-dimensionalen Nutzerführung realisiert, kann mehrere parallel ablaufende Arbeitsprozesse ausführen.
The measurement system, which realizes a measurement of the three-dimensional geometry of an interior space in combination with real-time-capable three-dimensional user guidance, can execute a plurality of work processes running parallel.
EuroPat v2

Da die Sehstrahlen und die Beleuchtungsbeiträge unabhängig voneinander berechnet werden können, lässt sich das erfindungsgemäße Visualisierungsverfahren gut parallelisieren und damit effektiv auf einer Vielkern-Architektur oder auf einer massiv parallel arbeitenden Grafikkarte ausführen.
Since the visual rays and illumination contributions can be calculated independently from one another, the visualization method according to embodiments of the invention can be parallelized well and thus be performed effectively on a multicore architecture or on a graphic card that operates in massively parallel fashion.
EuroPat v2

Auch kann im Zusammenhang mit einem Single-Step-Befehl durch die Zuordnungsmatrix festgelegt werden, ob ein bestimmter anderer Prozessorkern ebenfalls einen einzelnen Programmschritt parallel ausführen soll oder nicht.
In conjunction with a single-step command, the assignment matrix can also stipulate whether or not a particular other processor core is likewise intended to execute an individual program step in a parallel manner.
EuroPat v2

Da die Sehstrahlen und die Beleuchtungsbeiträge unabhängig voneinander berechnet werden können, lässt sich das erfindungsgemäße Visualisierungsverfahren gut parallelisieren und damit effektiv auf einer Vielkernarchitektur oder auf einer massiv parallel arbeitenden Graphikkarte ausführen.
Since the rays and the illumination contributions may be calculated independently of one another, the visualization method according to embodiments of the invention may be easily parallelized and hence it may be carried out effectively on a multi-core architecture or on a graphics card operating massively in parallel.
EuroPat v2

Die Federelemente und die Schwingmassen sind derart angeordnet und ausgebildet, dass das schwingungsfähige System nur Schwingungen in mindestens zwei Schwingungsmoden parallel zur Substratebene ausführen kann, wobei eine Mode als Anregungsmode der Schwingungsanregung dient und die zweite vorzugsweise dazu orthogonale Mode als Detektionsmode bei Drehung um eine Achse senkrecht zum Substrat zur Corioliskräfte angeregt wird.
The spring elements and the vibrating masses are positioned and designed in such a manner that the system capable of vibrating is only able to execute vibrations in at least two vibration modes parallel to the plane of the substrate, one mode being used as excitation mode of the vibration excitation and the second mode, possibly orthogonal to it, is excited as the detection mode upon rotation about an axis perpendicular to the substrate to the Coriolis forces.
EuroPat v2

Nach einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung umfaßt das mit den Leitschienen verbundene Hebelgestänge einen oberen, mit der oberen Leitschiene verbundenen Hebeltrieb und einen unteren, mit der unteren Leitschiene verbundenen Hebeltrieb, die beide derart mit einem gemeinsamen Umschalthebel verbunden sind, daß bei einer Betätigung des Umschalthebels die Leitschienen eine begrenzte gegenläufige Parallel-Bewegung ausführen.
In accordance with a further embodiment of the invention, the lever rod assembly connected to the guide bars encompasses an upper lever drive connected to the upper guide bar, and a lower lever drive connected to the lower guide bar, both of which are connected to a common switching lever such that the guide bars execute a limited, parallel movement in opposite directions when the switching lever is actuated.
EuroPat v2

Dadurch lassen sich die einzelnen Komponenten auch parallel ausführen, was zu einer besonders reibungslosen Umsetzung und zu einem sehr vorteilhaften Umgang mit Latenzzeiten des Autorisierungsprozesses führt.
The individual components may thus be designed in parallel, resulting in a particularly smooth implementation and a very advantageous way of dealing with latency of the authorization process.
EuroPat v2

Um die Metadatenänderungen auf allen Systemen parallel auszuführen, gibt es spezielle Prozeduren, mit denen Sie das SQL auf alle im Cluster aktiven Datenbanken parallel ausführen können.
To change the metadata on all systems simultaneously, there are special procedures with which you can run the SQL parallel to all active databases in the cluster.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Anwendungen und Apps lassen sich parallel ausführen und sogar das zeitgleiche Betrachten eines Videos und Schreiben einer Email ist möglich.
Several features and apps can be used at the same time. It's even possible to view a video and write an e-mail simultaneously.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu einem Prozessor, der Aufgaben sequentiell (also nacheinander) abarbeitet, kann der FPGA Aufgaben parallel ausführen.
As opposed to a processor that executes tasks sequentially (i.e. one after the other) a FPGA is capable of executing tasks in parallel.
ParaCrawl v7.1

Man kann die Energie des Motors dazu nutzen, den oben beschriebenen Verdichtungsvorgang vielfach nacheinander zu wiederholen (in Reihe schalten) oder das gesamte Funktionsprizip gleichzeitig doppelt ausführen (Parallel schalten).
The energy of the motor can be used to repeatedly repeat the above-described compression process in series (in series), or to execute the entire function principle simultaneously (parallel switching).
ParaCrawl v7.1

Unter Zugrundelegung dieser Figuren sollen die Vorgänge des Kuppelns und Entkuppelns veranschaulicht werden. Der Erfindung liegt zunächst der Gedanke zugrunde, die Kupplungen 26/27 in der Leitung 28 bzw. den Leitungen 28 nacheinander zu schließen, um nach dem Erreichen des Kuppelzustands der letzten Kupplung alle wei­teren zeitaufwendigen Bewegungen des Kuppelns und des Entkuppelns der Greiferschienenteile 8 bis 12 zeitgleich, d.h. parallel ablaufend, ausführen zu lassen.
The operations of the coupling and decoupling are to be illustrated on the basis of these figures The present invention is thereby predicated in the first instance on the concept to sequentially close the couplings 26/27 in the line 28, respectively, the lines 28 one after the other in order to permit, after reaching the coupled condition of the last coupling, all further time-consuming movements of the coupling and of the decoupling of the gripper rail parts 8 to 12 to be carried out at the same time, i.e., proceeding in parallel
EuroPat v2