Translation of "Paar mit" in English
Herr
Präsident,
es
gab
offensichtlich
ein
paar
Probleme
mit
der
Übersetzung.
Mr
President,
there
were
obviously
some
problems
with
the
translation.
Europarl v8
Warum
müssen
sich
ein
paar
Leute
mit
diesen
Pelzen
schmücken,
verdammt
nochmal!
Damn
it
all,
why
should
a
few
people
deck
themselves
out
in
furs?
Europarl v8
Ich
sprach
vor
ein
paar
Tagen
mit
Aung
Sun
Suu
Kyi.
I
spoke
with
Aung
Sun
Suu
Kyi
a
couple
of
days
ago.
TED2013 v1.1
Vielleicht
haben
sie
ein
paar
kleine
Bomben
mit
Plutonium
zur
Seite
gelegt.
Maybe
keep
a
few
little
bombs
of
plutonium
on
the
side.
TED2013 v1.1
Deswegen
werde
ich
ein
paar
Minuten
mit
Systemdynamik
verbringen.
So
I
want
to
just
spend
a
couple
of
minutes
on
system
dynamics.
TED2013 v1.1
Er
war
an
und
ein
paar
Leute
starrten
mit
offenem
Mund.
It
was
on,
a
few
people
stared
at
it
with
open
mouths.
GlobalVoices v2018q4
Außerdem
produziert
er
auch
ein
paar
Songs
mit
der
Band
Aloha
from
Hell.
He
is
the
only
one
from
the
band
who
has
had
little
trouble
from
fans
and
is
more
low
key
than
the
rest
of
the
band.
Wikipedia v1.0
Felix
Mendelssohn
widmete
dem
Paar
eine
Arie
mit
Violinbegleitung.
Felix
Mendelssohn
wrote
an
aria
accompanied
by
a
solo
violin
especially
for
the
couple.
Wikipedia v1.0
Maria
machte
ein
paar
sternförmige
Lebkuchenplätzchen
mit
Hilfe
einer
sternförmigen
Ausstechform.
Mary
made
some
star-shaped
gingerbread
cookies
using
a
star-shaped
cookie
cutter.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
ein
paar
Tage
mit
Tom
verbringen.
I'd
like
to
spend
a
few
days
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nur
ein
paar
Lieder
mit
Tom
gesungen.
I
just
sang
a
couple
of
songs
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Willst
du
auf
ein
paar
Drinks
mit
uns
kommen?
Do
you
want
to
join
us
for
some
drinks?
Tatoeba v2021-03-10
Würden
Sie
gerne
auf
ein
paar
Drinks
mit
uns
kommen?
Do
you
want
to
join
us
for
some
drinks?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
gerade
vor
ein
paar
Minuten
mit
Tom
gesprochen.
I
spoke
to
Tom
just
a
few
minutes
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Lediglich
ein
paar
hochrangige
Offiziere
mit
islamischem
Hintergrund
widersetzten
sich
diesem
offenkundigen
Verrat.
Only
a
few
senior
officers
with
an
Islamic
bent
resisted
this
straightforward
betrayal.
News-Commentary v14
Sie
können
ein
paar
tausend
Kinder
mit
zwei
Megabit
bedienen.
You
can
serve
a
couple
of
thousand
kids
with
two
megabits.
TED2013 v1.1
Ich
soll
noch
ein
paar
Dinge
mit
Ihnen
klären.
One
or
two
things
he
asked
me
to
straighten
out.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
man
möglicherweise
mit
ein
paar
Hieben
mit
Russischem
Leder
verbessern.
That
may
possibly
be
improved
by
a
few
strips
of
Russian
leather.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wollen
Sie
ein
paar
Filme
mit
uns
tauschen?
Thanks,
Lieutenant.
You
wouldn't
want
to
swap
movies,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gerne
ein
paar
Worte
mit
dir
gesprochen.
I'd
like
to
have
a
few
words
with
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
in
zwei
Jahren
nur
ein
paar
Mal
mit
ihm
weg?
You
dated
him
only
a
few
times
in
two
years?
OpenSubtitles v2018
Fesseln
Sie
ihn
und
ich
hole
ein
paar
Pfleger
mit
einer
Zwangsjacke.
Very
good.
Tie
him
up.
I'll
have
some
orderlies
come
by
with
a
straitjacket.
OpenSubtitles v2018
Ich
lud
den
Häuptling
ein,
ein
paar
Tage
mit
uns
zu
verbringen.
I've
invited
the
chief
to
spend
a
few
days
with
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
später
ein
paar
Worte
mit
Colonel
Hogan
wechseln.
Perhaps
you
could
arrange
for
Colonel
Hogan
to
join
us
later
for
a
little
talk.
OpenSubtitles v2018
Ich
wechsle
mal
ein
paar
Worte
mit
unserem
Freund.
All
right,
I
want
to
have
a
word
with
Old
Blood
and
Guts.
Scatter.
OpenSubtitles v2018