Translation of "Paar mit" in English

Herr Präsident, es gab offensichtlich ein paar Probleme mit der Übersetzung.
Mr President, there were obviously some problems with the translation.
Europarl v8

Warum müssen sich ein paar Leute mit diesen Pelzen schmücken, verdammt nochmal!
Damn it all, why should a few people deck themselves out in furs?
Europarl v8

Ich sprach vor ein paar Tagen mit Aung Sun Suu Kyi.
I spoke with Aung Sun Suu Kyi a couple of days ago.
TED2013 v1.1

Vielleicht haben sie ein paar kleine Bomben mit Plutonium zur Seite gelegt.
Maybe keep a few little bombs of plutonium on the side.
TED2013 v1.1

Deswegen werde ich ein paar Minuten mit Systemdynamik verbringen.
So I want to just spend a couple of minutes on system dynamics.
TED2013 v1.1

Er war an und ein paar Leute starrten mit offenem Mund.
It was on, a few people stared at it with open mouths.
GlobalVoices v2018q4

Außerdem produziert er auch ein paar Songs mit der Band Aloha from Hell.
He is the only one from the band who has had little trouble from fans and is more low key than the rest of the band.
Wikipedia v1.0

Felix Mendelssohn widmete dem Paar eine Arie mit Violinbegleitung.
Felix Mendelssohn wrote an aria accompanied by a solo violin especially for the couple.
Wikipedia v1.0

Maria machte ein paar sternförmige Lebkuchenplätzchen mit Hilfe einer sternförmigen Ausstechform.
Mary made some star-shaped gingerbread cookies using a star-shaped cookie cutter.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte ein paar Tage mit Tom verbringen.
I'd like to spend a few days with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nur ein paar Lieder mit Tom gesungen.
I just sang a couple of songs with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Willst du auf ein paar Drinks mit uns kommen?
Do you want to join us for some drinks?
Tatoeba v2021-03-10

Würden Sie gerne auf ein paar Drinks mit uns kommen?
Do you want to join us for some drinks?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe gerade vor ein paar Minuten mit Tom gesprochen.
I spoke to Tom just a few minutes ago.
Tatoeba v2021-03-10

Lediglich ein paar hochrangige Offiziere mit islamischem Hintergrund widersetzten sich diesem offenkundigen Verrat.
Only a few senior officers with an Islamic bent resisted this straightforward betrayal.
News-Commentary v14

Sie können ein paar tausend Kinder mit zwei Megabit bedienen.
You can serve a couple of thousand kids with two megabits.
TED2013 v1.1

Ich soll noch ein paar Dinge mit Ihnen klären.
One or two things he asked me to straighten out.
OpenSubtitles v2018

Das kann man möglicherweise mit ein paar Hieben mit Russischem Leder verbessern.
That may possibly be improved by a few strips of Russian leather.
OpenSubtitles v2018

Ja, wollen Sie ein paar Filme mit uns tauschen?
Thanks, Lieutenant. You wouldn't want to swap movies, would you?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gerne ein paar Worte mit dir gesprochen.
I'd like to have a few words with you.
OpenSubtitles v2018

Sie waren in zwei Jahren nur ein paar Mal mit ihm weg?
You dated him only a few times in two years?
OpenSubtitles v2018

Fesseln Sie ihn und ich hole ein paar Pfleger mit einer Zwangsjacke.
Very good. Tie him up. I'll have some orderlies come by with a straitjacket.
OpenSubtitles v2018

Ich lud den Häuptling ein, ein paar Tage mit uns zu verbringen.
I've invited the chief to spend a few days with us.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne später ein paar Worte mit Colonel Hogan wechseln.
Perhaps you could arrange for Colonel Hogan to join us later for a little talk.
OpenSubtitles v2018

Ich wechsle mal ein paar Worte mit unserem Freund.
All right, I want to have a word with Old Blood and Guts. Scatter.
OpenSubtitles v2018