Translation of "Ordnungsmäßig" in English

Der Ehegatte hat das Gesamtgut ordnungsmäßig zu verwalten.
The spouse must manage the marital property properly.
ParaCrawl v7.1

Stellt der ordnungsmäßig geladene Beklagte keine schriftlichen Anträge, so ergeht gegen ihn Versäumnisurteil.
Where the defending party, after having been duly summoned, fails to file written submissions in defence, judgment shall be given against that party by default.
EUconst v1

Stellt der ordnungsmäßig geladene Beklagte keine schriftliehen Anträge, so ergeht gegen ihn Versäumnisurteil.
Where the defending party, after having been duly summoned, fails to file written submissions in defence, judgment shall be given against that party by default.
EUbookshop v2

Stellt der ordnungsmäßig geladene Beklagte keine schriftlichen Anträge, so ergeht gegen ihn Ver­säumnisurteil.
Where the defending party, after having been duly summoned, fails to file written submissions in defence, judgment shall be given against that party by default.
EUbookshop v2

Stellt der ordnungsmäßig geladene Beklagte keine schriftlichen Anträge, so ergeht gegen ihn Versäumnisurteil .
Where the defending party, after having been duly summoned, fails to file written submissions in defence, judgment shall be given against that party by default.
EUbookshop v2

Die Klägerin wirft ferner die Frage auf, ob die Beklagte ihre Befugnisse ordnungsmäßig übertragen hat.
In respect or the arguments summarized he status of the officials shall be duly under the
EUbookshop v2

Wenn Sie eine Kamera installieren, stellen Sie sicher, dass Sie die Installation ordnungsmäßig dokumentieren.
When performing a camera installation, make sure to document the installation properly.
ParaCrawl v7.1

Der Rechnungshof erklärt in seinem Bericht, dass der Jahresabschluss der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht für das Haushaltsjahr 2008 zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors states in its report that the annual accounts of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8

Der Rechnungshof erklärt in seinem Bericht, dass der Jahresabschluss der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit für das Haushaltsjahr 2008 zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors states in its report that the annual accounts of the European Network and Information Security Agency for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8

Damit die Mitgliedstaaten die ihnen bereitgestellten Finanzmittel vorschriftsgemäß verwenden können, sollte ein jährliches Verfahren zur Änderung der genehmigten Programme für das folgende Jahr vorgesehen werden, um etwaigen ordnungsmäßig begründeten Veränderungen gegenüber den ursprünglichen Bedingungen Rechnung zu tragen.
To allow correct use of the financing available by Member State, provision should be made for an annual amendment of the work programmes approved for the following year, to take into account any duly justified changes over the initial conditions.
DGT v2019

Der Rechnungshof hat zum Ausdruck gebracht, dass es Beweise dafür gibt, dass der Jahresabschluss der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors has expressed its opinion that there is evidence that the annual accounts of the European Maritime Safety Agency are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8

Der Rechnungshof erklärt in seinem Bericht, dass der Jahresabschluss des Europäischen Zentrums für die Förderung der Berufsbildung für das Haushaltsjahr 2008 zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors states in its report that the annual accounts of the European Centre for the Development of Vocational Training for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8

Ich habe für die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans 2009 der Europäischen Fischereiaufsichtsbehörde 2009 gestimmt, nachdem ich die durch den Rechnungshof durchgeführte Analyse gesehen habe, die die Handlungen der Agentur für rechtmäßig und ordnungsmäßig erklärt.
I voted for discharge of the implementation of the budget of the Community Fisheries Control Agency for the financial year 2009 after seeing the analysis the Court of Auditors is undertaking, which states that its actions are legal and regular.
Europarl v8

Der Rechnungshof geht in seinem Bericht davon aus, dass der Jahresabschluss der Europäischen Umweltagentur für das Haushaltsjahr 2008 zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors believes in its report that the annual accounts of the European Environment Agency for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8

In seinem Bericht kommt der Rechnungshof zu dem Schluss, dass die Abschlüsse für den 7., 8. und 9. EEF im Allgemeinen zuverlässig, recht- und ordnungsmäßig sind.
In its report the Court of Auditors concludes that the accounts for the 7th, 8th and 9th EDFs are, in general, reliable, legal and regular.
Europarl v8

Der Rechnungshof erklärt in seinem Bericht, dass der Jahresabschluss der Europäischen Agentur für Flugsicherheit für das Haushaltsjahr 2008 zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors stated in its report that the annual accounts of the European Aviation Safety Agency for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8

Der Rechnungshof erklärt, dass ihm ausreichend zugesichert wurde, dass der Jahresabschluss des Europäischen Zentrums für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors states that it has obtained reasonable assurance that the annual accounts of the European Centre for Disease Prevention and Control are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8

Der Rechnungshof erklärt, dass ihm ausreichend zugesichert wurde, dass der Jahresabschluss der Europäischen Chemikalienagentur zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors states that it has obtained reasonable assurance that the annual accounts of the European Chemicals Agency are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8

Der Rechnungshof erklärt in seinem Bericht, dass der Jahresabschluss der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit für das Haushaltsjahr 2008 zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors in its report describes the annual accounts of the European Food Safety Authority for the financial year 2008 as reliable and the underlying transactions as legal and regular.
Europarl v8

Der Rechnungshof erklärt, dass ihm ausreichend zugesichert wurde, dass der Jahresabschluss der Europäischen Arzneimittel-Agentur zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors states that it has obtained reasonable assurance that the annual accounts of the European Medicines Agency are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8

Der Rechnungshof erklärt in seinem Bericht, dass der Jahresabschluss der Europäischen Eisenbahnagentur für das Haushaltsjahr 2008 zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors states in its report that the annual accounts of the European Railway Agency for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8

Der Rechnungshof erklärt, dass ihm ausreichend zugesichert wurde, dass der Jahresabschluss des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors states that it has obtained reasonable assurance that the annual accounts of the Translation Centre for the Bodies of the European Union are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8

Der Rechnungshof erklärt in seinem Bericht, dass der Jahresabschluss der Europäischen Fischereiaufsichtsagentur für das Haushaltsjahr 2008 zuverlässig ist und dass die ihm zugrunde liegenden Transaktionen recht- und ordnungsmäßig sind.
The Court of Auditors states in its report that the annual accounts of the Community Fisheries Control Agency for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Europarl v8