Translation of "Ordnungsmäßig" in English
Der
Ehegatte
hat
das
Gesamtgut
ordnungsmäßig
zu
verwalten.
The
spouse
must
manage
the
marital
property
properly.
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
ordnungsmäßig
geladene
Beklagte
keine
schriftlichen
Anträge,
so
ergeht
gegen
ihn
Versäumnisurteil.
Where
the
defending
party,
after
having
been
duly
summoned,
fails
to
file
written
submissions
in
defence,
judgment
shall
be
given
against
that
party
by
default.
EUconst v1
Stellt
der
ordnungsmäßig
geladene
Beklagte
keine
schriftliehen
Anträge,
so
ergeht
gegen
ihn
Versäumnisurteil.
Where
the
defending
party,
after
having
been
duly
summoned,
fails
to
file
written
submissions
in
defence,
judgment
shall
be
given
against
that
party
by
default.
EUbookshop v2
Stellt
der
ordnungsmäßig
geladene
Beklagte
keine
schriftlichen
Anträge,
so
ergeht
gegen
ihn
Versäumnisurteil.
Where
the
defending
party,
after
having
been
duly
summoned,
fails
to
file
written
submissions
in
defence,
judgment
shall
be
given
against
that
party
by
default.
EUbookshop v2
Stellt
der
ordnungsmäßig
geladene
Beklagte
keine
schriftlichen
Anträge,
so
ergeht
gegen
ihn
Versäumnisurteil
.
Where
the
defending
party,
after
having
been
duly
summoned,
fails
to
file
written
submissions
in
defence,
judgment
shall
be
given
against
that
party
by
default.
EUbookshop v2
Die
Klägerin
wirft
ferner
die
Frage
auf,
ob
die
Beklagte
ihre
Befugnisse
ordnungsmäßig
übertragen
hat.
In
respect
or
the
arguments
summarized
he
status
of
the
officials
shall
be
duly
under
the
EUbookshop v2
Wenn
Sie
eine
Kamera
installieren,
stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
die
Installation
ordnungsmäßig
dokumentieren.
When
performing
a
camera
installation,
make
sure
to
document
the
installation
properly.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechnungshof
erklärt
in
seinem
Bericht,
dass
der
Jahresabschluss
der
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Drogen
und
Drogensucht
für
das
Haushaltsjahr
2008
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
states
in
its
report
that
the
annual
accounts
of
the
European
Monitoring
Centre
for
Drugs
and
Drug
Addiction
for
the
financial
year
2008
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
erklärt
in
seinem
Bericht,
dass
der
Jahresabschluss
der
Europäischen
Agentur
für
Netz-
und
Informationssicherheit
für
das
Haushaltsjahr
2008
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
states
in
its
report
that
the
annual
accounts
of
the
European
Network
and
Information
Security
Agency
for
the
financial
year
2008
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Damit
die
Mitgliedstaaten
die
ihnen
bereitgestellten
Finanzmittel
vorschriftsgemäß
verwenden
können,
sollte
ein
jährliches
Verfahren
zur
Änderung
der
genehmigten
Programme
für
das
folgende
Jahr
vorgesehen
werden,
um
etwaigen
ordnungsmäßig
begründeten
Veränderungen
gegenüber
den
ursprünglichen
Bedingungen
Rechnung
zu
tragen.
To
allow
correct
use
of
the
financing
available
by
Member
State,
provision
should
be
made
for
an
annual
amendment
of
the
work
programmes
approved
for
the
following
year,
to
take
into
account
any
duly
justified
changes
over
the
initial
conditions.
DGT v2019
Der
Rechnungshof
hat
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
es
Beweise
dafür
gibt,
dass
der
Jahresabschluss
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
has
expressed
its
opinion
that
there
is
evidence
that
the
annual
accounts
of
the
European
Maritime
Safety
Agency
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
erklärt
in
seinem
Bericht,
dass
der
Jahresabschluss
des
Europäischen
Zentrums
für
die
Förderung
der
Berufsbildung
für
das
Haushaltsjahr
2008
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
states
in
its
report
that
the
annual
accounts
of
the
European
Centre
for
the
Development
of
Vocational
Training
for
the
financial
year
2008
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Entlastung
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans
2009
der
Europäischen
Fischereiaufsichtsbehörde
2009
gestimmt,
nachdem
ich
die
durch
den
Rechnungshof
durchgeführte
Analyse
gesehen
habe,
die
die
Handlungen
der
Agentur
für
rechtmäßig
und
ordnungsmäßig
erklärt.
I
voted
for
discharge
of
the
implementation
of
the
budget
of
the
Community
Fisheries
Control
Agency
for
the
financial
year
2009
after
seeing
the
analysis
the
Court
of
Auditors
is
undertaking,
which
states
that
its
actions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
geht
in
seinem
Bericht
davon
aus,
dass
der
Jahresabschluss
der
Europäischen
Umweltagentur
für
das
Haushaltsjahr
2008
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
believes
in
its
report
that
the
annual
accounts
of
the
European
Environment
Agency
for
the
financial
year
2008
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
In
seinem
Bericht
kommt
der
Rechnungshof
zu
dem
Schluss,
dass
die
Abschlüsse
für
den
7.,
8.
und
9.
EEF
im
Allgemeinen
zuverlässig,
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
In
its
report
the
Court
of
Auditors
concludes
that
the
accounts
for
the
7th,
8th
and
9th
EDFs
are,
in
general,
reliable,
legal
and
regular.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
erklärt
in
seinem
Bericht,
dass
der
Jahresabschluss
der
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
für
das
Haushaltsjahr
2008
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
stated
in
its
report
that
the
annual
accounts
of
the
European
Aviation
Safety
Agency
for
the
financial
year
2008
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
erklärt,
dass
ihm
ausreichend
zugesichert
wurde,
dass
der
Jahresabschluss
des
Europäischen
Zentrums
für
die
Prävention
und
die
Kontrolle
von
Krankheiten
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
states
that
it
has
obtained
reasonable
assurance
that
the
annual
accounts
of
the
European
Centre
for
Disease
Prevention
and
Control
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
erklärt,
dass
ihm
ausreichend
zugesichert
wurde,
dass
der
Jahresabschluss
der
Europäischen
Chemikalienagentur
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
states
that
it
has
obtained
reasonable
assurance
that
the
annual
accounts
of
the
European
Chemicals
Agency
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
erklärt
in
seinem
Bericht,
dass
der
Jahresabschluss
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
für
das
Haushaltsjahr
2008
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
in
its
report
describes
the
annual
accounts
of
the
European
Food
Safety
Authority
for
the
financial
year
2008
as
reliable
and
the
underlying
transactions
as
legal
and
regular.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
erklärt,
dass
ihm
ausreichend
zugesichert
wurde,
dass
der
Jahresabschluss
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
states
that
it
has
obtained
reasonable
assurance
that
the
annual
accounts
of
the
European
Medicines
Agency
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
erklärt
in
seinem
Bericht,
dass
der
Jahresabschluss
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
für
das
Haushaltsjahr
2008
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
states
in
its
report
that
the
annual
accounts
of
the
European
Railway
Agency
for
the
financial
year
2008
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
erklärt,
dass
ihm
ausreichend
zugesichert
wurde,
dass
der
Jahresabschluss
des
Übersetzungszentrums
für
die
Einrichtungen
der
Europäischen
Union
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
states
that
it
has
obtained
reasonable
assurance
that
the
annual
accounts
of
the
Translation
Centre
for
the
Bodies
of
the
European
Union
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
erklärt
in
seinem
Bericht,
dass
der
Jahresabschluss
der
Europäischen
Fischereiaufsichtsagentur
für
das
Haushaltsjahr
2008
zuverlässig
ist
und
dass
die
ihm
zugrunde
liegenden
Transaktionen
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
The
Court
of
Auditors
states
in
its
report
that
the
annual
accounts
of
the
Community
Fisheries
Control
Agency
for
the
financial
year
2008
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Europarl v8