Translation of "Ordnungsgemäßen durchführung" in English

Die Kommission sollte mit der Beaufsichtigung der ordnungsgemäßen Durchführung des EU-Beitrags beauftragt werden —
The Commission should be entrusted with the supervision of the proper implementation of the EU contribution,
DGT v2019

Zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Durchführung einer solchen Ausfuhr wird eine Sicherheit geleistet.
In order to ensure proper completion of the operation, a security is to be lodged.
DGT v2019

Die Begleitung besteht in der Überwachung der ordnungsgemäßen Durchführung des operationellen Programms.
Monitoring shall consist of the examination of the correct implementation of the operational programme.
DGT v2019

Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Durchführung wäre ein Verfahren zur Ex-post-Bewertung zu erwägen.
An ex-post evaluation mechanism could be considered as a means of ensuring correct implementation.
TildeMODEL v2018

Wirksamkeit und Zuverlässigkeit der Beihilfenkontrolle hängen von der ordnungsgemäßen Durchführung der Kommissionsentscheidungen ab.
The effectiveness and credibility of state aid control presupposes a proper enforcement of the Commission’s decisions.
TildeMODEL v2018

Es tritt auch nach der ordnungsgemäßen Durchführung des Installationsvorganges.
It occurs even after the proper execution of the installation procedure.
ParaCrawl v7.1

Die zuständige Behörde führt häufige Vor-Ort-Kontrollen zur Überprüfung der ordnungsgemäßen Durchführung der vorgesehenen Kontrollmaßnahmen durch.
The competent authority shall carry out frequent on-the-spot checks to verify the correct application of the above control system.
DGT v2019

Zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Durchführung des Verfahrens sind Maßnahmen für den Fall von Zuwiderhandlungen festzulegen.
Whereas the measures applicable in the event of infringements being detected must be established to ensure the smooth running of the procedure;
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission muss sich von der ordnungsgemäßen Durchführung des Umstrukturierungsplans anhand regelmäßiger ausführlicher Berichte überzeugen können.
The Commission must be able to satisfy itself, on the basis of regular detailed reports, that the restructuring plan is being implemented properly,
DGT v2019

Die Kommission verfügt über drei Hauptinstrumente zur Sicherstellung der ordnungsgemäßen Durchführung und Durchsetzung des EU-Rechts.
The Commission has three main instruments at its disposal to ensure that EU legislation is properly implemented and enforced.
TildeMODEL v2018

Die Kommission verfügt derzeit über drei Hauptinstrumente zur Sicherstellung der ordnungsgemäßen Durchführung und Durchsetzung des EU-Rechts.
Currently, the Commission has three main instruments at its disposal to ensure that EU legislation is properly implemented and enforced.
TildeMODEL v2018

Wie bereits erwähnt, ist das Funktionieren der OS-Plattform abhängig von der ordnungsgemäßen Durchführung der Richtlinie.
As already mentioned, the functioning of the ODR platform is linked to the proper implementation of the Directive.
TildeMODEL v2018

Zur effizienten und ordnungsgemäßen Durchführung der Seuchenbekämpfung müssen die erforderlichen Ausrüstungen und Materialien zur Verfügung stehen.
Equipment and materials shall be available to carry out the disease control measures properly.
TildeMODEL v2018

Die französische Regierung trifft gegebenenfalls die zur ordnungsgemäßen Durchführung dieser Verordnung erforderlichen zusätzlichen Durchführungsbestimmungen.
The French authorities shall, as necessary, adopt any additional arrangements needed to ensure that this Regulation is properly applied.
EUbookshop v2

Zur ordnungsgemäßen Durchführung dieses Vorhabens koordiniert EUROSTAT die diesbezügliche Tätigkeit der nationalen statistischen Ämter in Europa.
To carry out this exercise, EUROSTAT is coordinating the activities of national statistical offices in Europe on these themes.
EUbookshop v2

Mit der ordnungsgemäßen Durchführung des Badezimmers, werden Sie nach einem anstrengenden Tag zu erholen können.
With the proper accomplishment of the bathroom, you will be able to recuperate after a busy day.
ParaCrawl v7.1

Mit der ordnungsgemäßen Durchführung maderoterapia, sind die Ergebnisse sichtbar von der ersten Sitzung.
With the suitable application of the maderoterapia, visible results are obtained from the first session.
ParaCrawl v7.1

Zur ordnungsgemäßen Durchführung des Nutzungsverhältnisses gehört insbesondere die Überwachung der Einhaltung der Nutzungsbedingungen und Spielregeln.
The proper implementation of the user contract involves in particular the monitoring of compliance with the terms of use and the rules of the game.
ParaCrawl v7.1

Als verantwortlicher Prüfer muß ein Arzt mit abgeschlossenem Studium fungieren, der zur Bewertung der ordnungsgemäßen Durchführung und der Folgen für die Patienten, die sich freiwillig für die Erprobung zur Verfügung stellen, in der Lage ist.
Finally, the researchers must be qualified doctors, who are responsible for the trial and, therefore, capable of assessing whether it is running smoothly and the effects on the patients voluntarily taking part in the study.
Europarl v8

Da es sich aber offenbar um eine Maßnahme der EU-Strukturfonds handelt, möchte ich Ihnen vorschlagen, sich mit dieser Frage an die Kommission zu wenden, der die Überwachung der ordnungsgemäßen Durchführung der EU-Strukturpolitik obliegt.
But since it obviously concerns an EU Structural Fund measure, I would suggest that she address this question to the Commission, which is responsible for ensuring the proper implementation of EU structural policy.
Europarl v8

Zur ordnungsgemäßen Durchführung dieses Abkommens tauschen die Vertragsparteien Informationen aus und halten auf Antrag einer Vertragspartei Konsultationen im Gemeinsamen Ausschuss ab.
For the purpose of the proper implementation of this Agreement, the Contracting Parties shall exchange information and, at the request of either Contracting Party, shall hold consultations within the Joint Committee.
DGT v2019