Translation of "Ordnungsgemäßer gebrauch" in English
In
bezug
auf
Ziffer
4.7
wirft
er
die
Frage
auf,
ob
mit
der
Formulierung
"ordnungsgemäßer
Gebrauch"
der
ATG
die
Möglichkeit
eines
"nicht
ordnungsgemäßen"
Gebrauchs
unterstellt
werden
soll.
He
also
queried
the
wording
of
point
4.7,
asking
whether
the
qualification
"when
properly
used"
implied
some
provision
for
"improper"
use.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
Schutzwürdigkeit
sicherheitsbezogener
Informationen
können
solche
Informationen
nur
gesammelt
werden,
wenn
ihr
ordnungsgemäßer
Gebrauch
und
der
Schutz
der
Quellen
sichergestellt
ist,
ohne
dass
dabei
das
Recht
der
Bürger
der
Europäischen
Union
auf
Information
über
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
ihrer
Sicherheit
und
über
die
schwerwiegendsten
Beeinträchtigungen
der
Sicherheit
im
Luftverkehr
eingeschränkt
wird.
The
sensitive
nature
of
safety
related
information
is
such
that
the
only
way
to
ensure
the
gathering
of
such
information
is
by
ensuring
its
proper
usage
and
the
confidentiality
of
its
sources
without
prejudicing
the
right
of
the
citizens
of
the
Union
to
be
informed
of
the
efforts
made
to
ensure
their
safety
and
of
the
most
serious
cases
affecting
air
safety.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
daher
die
üblichen
Regeln
der
Hygiene
beim
Wechsel
zwischen
den
Beständen
(bestandseigene
oder
Einmalschutzkleidung,
ordnungsgemäßer
Gebrauch
von
Gesichtsmasken
etc.)
beachtet
werden.
Hence,
the
customary
hygiene
rules
should
be
observed
when
going
from
one
herd
to
another
(disposable
clothing
for
each
herd,
proper
use
of
face
masks
etc.).
ParaCrawl v7.1
Entsorgen
Sie
die
Nadel
nach
jedem
Gebrauch
ordnungsgemäß.
Dispose
of
the
needle
safely
after
each
use.
ELRC_2682 v1
Für
den
Bediener
und
die
Produkte
ist
der
Röntgenscanner
bei
ordnungsgemäßem
Gebrauch
unbedenklich.
When
properly
used
the
X-ray
scanner
is
non-hazardous
for
operators
and
products.
ParaCrawl v7.1
Benutzer
sollten
die
unten
stehenden
Regeln
zum
ordnungsgemäßen
Gebrauch
einhalten.
Users
should
follow
the
proper
use
rules
below.
ParaCrawl v7.1
Anders
gesagt
unterscheidet
sich
der
Testbehälter
beim
ordnungsgemäßen
Gebrauch
dann
nicht
von
einem
Produktbehälter.
In
other
words,
the
test
container
then
during
proper
use
does
not
differ
from
a
product
container.
EuroPat v2
Als
wir
der
Europäischen
Union
beitraten,
wurde
befürchtet,
dass
Polen
und
die
neuen
Mitgliedstaaten
von
den
Möglichkeiten,
die
ihnen
durch
die
Mitgliedschaft
eingeräumt
wurden,
nicht
ordnungsgemäß
Gebrauch
machen
und
die
europäischen
Fonds
ohne
angemessene
Berücksichtigung
ausgegeben
würden.
When
we
joined
the
European
Union,
there
were
fears
that
Poland
and
the
new
Member
States
would
not
make
proper
use
of
the
opportunities
afforded
to
them
by
membership,
and
that
European
funds
would
be
spent
without
due
consideration.
Europarl v8
Jede
Patrone
muss
28
Tage
nach
ihrem
ersten
Gebrauch
ordnungsgemäß
entsorgt
werden,
auch
wenn
sie
noch
nicht
völlig
leer
ist.
Each
cartridge
should
be
properly
disposed
of
after
28
days
of
first
use,
even
if
it
is
not
completely
empty.
ELRC_2682 v1
Den
Satzteil
"die
einschlägigen
grundlegenden
Anforderungen
nicht
erfüllen"
ergänzen
zu
"bei
ordnungsgemäßem
Gebrauch
entsprechend
dem
vom
Hersteller
vorgesehenen
Verwendungszweck
die
einschlägigen
grundlegenden
Anforderungen
nicht
erfüllen".
Insert
the
words
"when
properly
used
in
accordance
with
the
purpose
intended
by
the
manufacturer"
after
"does
not
comply
with
the
essential
requirements
relevant
to
the
CTE
type".
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Produkt
sind
entsprechende
Informationen
für
Einbau
und
Gebrauch
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
alle
technischen
Angaben
für
einen
ordnungsgemäßen
Einbau
sowie
Hinweise
für
den
ordnungsgemäßen
und
umweltfreundlichen
Gebrauch
des
Produkts
sowie
für
seine
Wartung
enthalten.
The
product
shall
be
accompanied
by
relevant
installation
and
user
information,
which
gives
all
the
technical
details
needed
for
a
proper
installation
and
provides
advice
on
the
product’s
proper
and
environmentally
friendly
use,
as
well
as
its
maintenance.
DGT v2019
In
zahlreichen
Antworten
wird
das
Kriterium
der
„berechtigten
Erwartung"
erweitert
und
damit
eindeutiger
gemacht,
und
zwar
dadurch,
daß
Begriffe
wie
Vertragskonformität,
Verwendbarkeit
für
den
ordnungsgemäßen
Gebrauch,
Dauerhaftigkeit,
Sicherheit,
Übereinstimmung
mit
der
Produktwerbung
und
-Information
usw.
eingeführt
werden.
Many
of
the
replies
flesh
out
the
criterion
of
"legitimate
expectation"
so
as
to
make
it
more
explicit,
including
measures
such
as
conformity
with
the
contract,
fitness
for
normal
use,
durability,
safety,
conformity
in
regard
to
advertising
and
product
information,
etc.
EUbookshop v2
Nach
intensiven
Konsultationen
der
europäischen
Verbände
der
Industrie,
der
Verbraucher
und
der
im
Gesundheitswesen
tätigen
Personen
hat
die
Gemeinschaft
eine
Reihe
von
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Informationen
über
den
ordnungsgemäßen
Gebrauch
von
Arzneimitteln
getroffen,
um
die
Gesundheit
der
Patienten
zu
schützen,
die
Vergeudung
von
Arzneimitteln
zu
verhindern
und
damit
die
Kosten
zu
senken.
After
intensive
consultations
with
European
organizations
representing
the
industry,
consumers,
and
health
professionals,
the
Community
has
taken
a
series
of
measures
to
improve
information
for
the
proper
use
of
medicinal
products,
both
to
protect
patients
and
to
limit
the
cost
of
consumption
by
preventing
waste.
EUbookshop v2
Bitte
beachten
Sie
auch,
daß
Sie
verantwortlich
sind
für
den
ordnungsgemäßen
Gebrauch
Ihres
„User
Name"
und
Paßwortes.
Remember
also
that
you
are
responsible
for
the
use
of
your
user
name
and
password.
(AW/NR)
EUbookshop v2
Die
fachgerechte
Installation,
Wartung,
Kalibrierung
und
der
Service
Ihrer
Strahlenmessgeräte
ist
entscheidend
für
den
ordnungsgemäßen
Gebrauch
und
die
Verbesserung
der
Zuverlässigkeit
und
Lebensdauer.
Installation,
maintenance,
calibration
and
servicing
of
your
radiometric
instrumentation
is
vital
for
its
proper
use
and
enhancement
of
its
reliability
and
operational
life
time.
CCAligned v1
Anhand
der
praktischen
Übungen
haben
Sie
die
Möglichkeit,
den
ordnungsgemäßen
Gebrauch
der
entsprechenden
Messgeräte
kennenzulernen
und
diese
Kenntnisse
zu
vertiefen.
On
the
basis
the
practical
exercises
you
have
the
possibility
of
becoming
acquainted
with
the
normal
use
of
the
appropriate
measuring
instruments
and
of
deepening
these
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Der
liberale
Traum
von
blühenden
Marktgesellschaften
am
südlichen
Mittelmeer,
die
endlich
vom
»Talent
der
Jugend
als
der
größten
ungenutzten
Ressource«
ordnungsgemäß
Gebrauch
machen,
ist
einigermaßen
verwegen,
wenn
bereits
die
Staaten
an
dessen
nördlichem
Ufer
kurz
vorm
Bankrott
stehen
und
selbst
immer
weniger
wissen,
was
sie
mit
der
vermeintlich
Gold
werten
»Ressource«
anfangen
sollen.
The
liberal
dream
of
thriving
market
economies
on
the
southern
shore
of
the
Mediterranean
finally
putting
the
"youth's
talent,
their
greatest
untapped
resource"
to
use
is
somewhat
absurd
in
times
when
the
countries
on
its
northern
shore
are
on
the
verge
of
bankruptcy
and
have
no
idea
what
to
do
with
this
allegedly
precious
resource.
ParaCrawl v7.1
Daher
behält
sich
BigBuy
das
Recht
vor,
diesen
Service
für
Kunden,
die
nicht
ordnungsgemäß
davon
Gebrauch
machen,
zu
deaktivieren.
As
a
result,
BigBuy
reserves
the
right
to
disable
this
service
to
customers
who
do
not
use
it
properly.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
daher
für
sämtliche
Sach-
und
Personenschäden,
die
durch
den
ordnungsgemäßen
Gebrauch
des
von
uns
erfundenen
Schnellverschlusssystems
entstehen
können.
We
are
therefore
responsible
for
all
personal
injury
and
property
damage
arising
from
proper
you
use
of
the
security
system
invented
by
Arden
Automobilbau
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Weiter
ist
die
Härte
des
Weichteiles
25
so
gewählt,
dass
bei
üblichen
vertikalen
Stoßbelastungen
insbesondere
bei
ordnungsgemäßem
Gebrauch
der
Küchenmaschine
1,
d.h.
weiter
bei
ordnungsgemäßer
Maximalbefüllung
des
Rührgefäßes
4,
die
nach
vertikal
unten
weisende
freie
Stirnfläche
des
Röhrenabschnittes
16
auch
in
der
Maximalbelastung
einen
vertikalen
Abstand
zu
der
zugewandten
Oberfläche
des
Schalenbodens
19
einhält.
The
hardness
of
the
soft
part
25
is
furthermore
chosen
in
such
a
manner
that,
in
the
case
of
common
vertical
impact
loads,
in
particular
in
response
to
proper
use
of
the
kitchen
appliance
1,
that
is,
further
in
response
to
proper
maximum
filling
of
the
mixing
vessel
4,
the
free
front
surface
of
the
tube
section
16,
which
is
oriented
downwards,
maintains
a
vertical
distance
to
the
facing
surface
of
the
shell
bottom
19,
even
in
the
maximum
load.
EuroPat v2
Die
Innenseite
des
Sanitärartikels
ist
diejenige
Seite,
die
bei
ordnungsgemäßem
Gebrauch
regelmäßig
mit
Wasser
in
Berührung
kommt,
also
bei
Wannen,
Tassen
oder
Becken
die
Innenseite.
The
inner
side
of
the
sanitary
article
is
the
side
which
generally
comes
into
contact
with
water
during
correct
use,
i.e.
the
inner
side
in
the
case
of
tubs,
trays
or
basins.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
jedoch
eine
Kombination
mit
einem
automatischen
System,
bei
dem
automatisch
der
Sicherungszustand
für
alle
Aufenthaltsbereiche
eingeleitet
oder
festgestellt
wird,
so
dass
sich
der
Bediener
nur
noch
vom
ordnungsgemäßen
Gebrauch
überzeugen
muss.
Preferably
however
a
combination
with
an
automatic
system
is
preferred,
in
which
the
secured
state
is
automatically
produced
or
detected
for
all
ride
positions
so
that
the
operator
only
has
to
convince
himself
that
proper
use
is
being
made
of
the
system.
EuroPat v2
Es
werden
besondere
Sicherheitsmaßnahmen
eingehalten,
um
den
Verlust
der
Daten,
den
unrechtmäßigen
oder
nicht
ordnungsgemäßen
Gebrauch
und
den
unerlaubten
Zugriffe
zu
verhindern.
Specific
security
measures
are
followed
in
order
to
prevent
the
loss
of,
unlawful
or
improper
use
of
or
unauthorized
access
to
the
data.
CCAligned v1