Translation of "Ordnung erlassen" in English

Der Betroffene ist gemäß Artikel 30 von jeder Maßnahme zu unterrichten, die gegen ihn aus Gründen der öffentlichen Ordnung oder Sicherheit erlassen worden ist.
The person concerned must always be notified of any measure taken on grounds of public policy or public security, as required by Article 30.
TildeMODEL v2018

Alle Vorschriften, die die Mitgliedstaaten in Bezug auf ausländische Investitionen zum Schutze der öffentlichen Sicherheit und Ordnung erlassen, müssen die Gemeinschaftsvorgaben respektieren.
The various instruments on foreign investments that Member States adopt in order to protect public security, law and order must abide by Community guidelines.
Europarl v8

Am 13. April 1994 hat die Kommission in der obigen Sache eine Entscheidung nach Artikel 15 Absatz 6 der Ver ordnung Nr. 17 erlassen und die mit der Anmeldung einer Vereinbarung normalerweise einhergehende Freistellung von Geldbußen aufgehoben.
On 13 April the Commission adopted a Decision under Article 15(6) of Regulation No 17 in the above case, withdrawing the immunity from fines which normally results from a notification.
EUbookshop v2

Vor dem nationalen Gericht hatten die Kläger, denen die Einreise in das Vereinigte Königreich verwehrt worden war, insbesondere beantragt, ihnen gemäß Artikel 8 der Richtlinie einen Rechtsbehelf gegen die Entscheidungen zuzusprechen, die der Innenminister aus Gründen der öffentlichen Ordnung gegen sie erlassen hatte, oder ihnen ein Recht auf Prüfung ihrer Lage durch eine unabhängige Stelle gemäß Artikel 9 der Richtlinie zuzuerkennen.
Before the national court the applicants in the main action, who have been refused entry into the United Kingdom, are seeking in particular a declaration that they are entitled to an appeal under Article 8 of the directive against the decisions adopted with regard to them by the Home Secretary for reasons of public policy, or to an examination of their situation by an independent authority in accordance with Article 9 of the directive.
EUbookshop v2

Ich weiß natürlich nicht, was nach ihrer Annahme aus der Verordnung wird, aber in Anbetracht der Bemerkung des Vertreters der Kommission und angesichts dessen, daß der Rat zu einem späteren Zeitpunkt die endgültige Ver ordnung erlassen muß, hoffe ich, daß weder Kommission noch Rat die vom Ausschuß für Fischerei eingereichten Änderungsanträge - die morgen mit Leichtigkeit angenommen werden könnten - als Zwangsjacke empfinden.
Finally, Mr President, I do not know where this regulation will lead once it is adopted but, bearing in mind the re mark by the representative of the European Commission and that, subsequently, the Council will have to adopt the final regulation, I hope that neither the Commission nor the Council consider the amendments submitted by the Fisheries Committee - which could easily be accepted to morrow - as a very tight straitjacket.
EUbookshop v2

Aufgrund des § 2 Abs. 4 des Gesetzes über die Hochschulen des Landes Nordrhein-Westfalen (Hochschulgesetz - HG) vom 16.09.2014 (GV NRW S. 547) hat die Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf folgende Ordnung erlassen:
Based on Section 2 Subsection 4 of the Gesetz über die Hochschulen des Landes Nordrhein-Westfalen (Hochschulgesetz – HG – law on the universities of North-Rhine Westphalia) of September 16, 2014 (GV NRW page 547) Heinrich Heine University Düsseldorf issued the following rules:
ParaCrawl v7.1

Die ECU ist durch die geltende Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften und die gemäß dieser Haushalts ordnung erlassenen Finanzvorschriften definiert.
The ECU shall be that defined by the Financial Regulation in force applicable to the general bud­get of the European Communities and by the fin­ancial arrangements adopted pursuant thereto.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof entschied zunächst, dass die Niederländische Rechtsanwaltskammer, soweit sie als satzunggebendes Organeines Berufsstands eine für die Berufsangehörigen verbindliche Ordnung erlasse,als Unternehmensvereinigung im Sinne des Wettbewerbsrechts der Gemeinschaft zu betrachten sei.
The Court of Justice found, first, that the General Council of the Bar of the Netherlands, as the body responsible for regulating the profession, had to be regardedas an association of undertakings for the purposes of Community competitionlaw where it adopted a regulation binding on all its members.
EUbookshop v2

Die Behörden dieses Staats können diese Berechtigung nur im Einzelfall in Anwendung der zum Schutz der öffentlichen Sicherheit und Ordnung erlassenen Rechtsvorschriften entziehen.
The authorities of such State may remove that entitlement in individual cases only in application of legal provisions adopted for the purpose of protecting public security and law and order.
ParaCrawl v7.1

Dieser Sammelbegriff für die von der Zunft erlassenen Ordnungen hat sich erhalten und wird in der Freimaurerei entsprechend genutzt.
This collective name for the orders issued by the corporation has been preserved and is used in freemasonry accordingly.
ParaCrawl v7.1