Translation of "Ordentlicher geschäftsgang" in English
Ein
ordentlicher
Geschäftsgang
in
diesem
Sinn
liegt
nicht
vor,
wenn
die
Abtretung
der
Forderung
des
Kunden
gegen
den
Dritten,
der
durch
die
vorstehende
Maßnahme
Eigentum
erhält,
ausgeschlossen
ist.
If
the
assignment
of
the
customer's
claim
against
the
third
party
that
receives
ownership
due
to
the
aforementioned
measure
is
precluded,
this
shall
not
constitute
ordinary
course
of
business
in
this
sense.
ParaCrawl v7.1
Der
Unternehmer
ist
berechtigt,
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterzuveräußern.
The
entrepreneur
shall
be
entitled
to
resell
the
merchandise
in
the
course
of
ordinary
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
berechtigt,
die
gelieferten
Waren
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterzuveräußern.
The
customer
shall
have
the
right
to
sell
the
delivered
goods
in
the
course
of
ordinary
business
operations.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
berechtigt,
den
Liefergegenstand
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
verkaufen.
The
customer
shall
be
entitled
to
resell
the
good
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
berechtigt,
die
gelieferte
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterzuveräußern.
The
customer
shall
be
entitled
to
re-sell
the
delivered
goods
in
an
orderly
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
berechtigt,
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterzuveräußern.
The
purchaser
is
authorised
to
resell
the
goods
in
the
course
of
normal
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
widerruflich
zur
Weiterveräußerung
der
Vorbehaltsware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
berechtigt.
The
Customer
is
revocably
entitled
to
resell
the
goods
subject
to
retention
of
title
in
the
normal
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
berechtigt,
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
veräußern.
The
customer
shall
be
entitled
to
resell
the
goods
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterverkaufen.
You
can
re-sell
the
goods
within
the
framework
of
an
orderly
transaction.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
berechtigt,
den
Liefergegenstand
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterzuverkaufen.
The
Purchaser
shall
be
authorised
to
resell
the
delivery
item
in
the
scope
of
normal
business
transactions.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
berechtigt,
die
Waren
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
verkaufen.
The
buyer
is
entitled
to
resell
the
goods
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
berechtigt,
die
Kaufsache
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
verkaufen.
The
Buyer
shall
be
entitled
to
resell
the
object
of
purchase
in
the
due
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
berechtigt,
die
Kaufsache
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
veräußern.
The
customer
shall
be
entitled
to
sell
on
the
purchased
item
in
the
normal
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
berechtigt,
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterzuverkaufen.
The
Buyer
shall
have
the
right
to
sell
on
the
goods
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
berechtigt,
die
Waren
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
veräußern.
The
Customer
is
entitled
to
sell
the
goods
on
in
the
framework
of
proper
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
darf
die
gelieferte
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
veräußern
und
verarbeiten.
The
buyer
may
the
sell
or
process
the
delivered
goods
through
the
proper
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
berechtigt,
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterzuveräußern.
The
customer
is
entitled
to
resell
the
goods
as
part
of
ordinary
business
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Der
Unternehmer
ist
berechtigt,
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
veräußern.
7.6.
The
entrepreneur
is
entitled
to
resell
the
goods
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
berechtigt,
die
Kaufsache
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
verkaufen.
You
are
entitled
to
sell
the
goods
delivered
in
the
proper
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
widerruflich
ermächtigt,
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterverkaufen.
3.
You
are
revocably
authorised
to
resell
the
goods
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
berechtigt,
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterzuveräußern.
The
customer
shall
have
the
right
to
resell
the
goods
commensurate
with
proper
business
practices.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
darf
die
Vorbehaltsware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterveräußern.
The
buyer
may
further-sell
the
reservation
commodity
in
the
tidy
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterverkaufen.
You
may
resell
the
goods
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
berechtigt,
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
veräußern.
The
buyer
shall
be
entitled
to
resell
the
goods
in
the
proper
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
berechtigt,
den
Liefergegenstand
im
ordentlichen
Geschäftsgang
zu
veräußern.
The
customer
shall
be
entitled
to
dispose
of
the
delivery
item
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1