Translation of "Operative umfeld" in English

Das operative Umfeld für Unternehmen, die am Anfang oder in der Mitte einer Lieferkette stehen, müsste verbessert werden.
There should be an improved operational environment for initial and intermediate companies (IICs, i.e. companies which are initial and intermediate links in the supply chain);
TildeMODEL v2018

Das operative Umfeld, in dem die im Rahmen dieses Instruments vorgesehene Hilfe geleistet wird, ist von den folgenden Risiken gekennzeichnet, die zu Beeinträchtigungen bei der Verwirklichung der Ziele des Instruments, zu einer suboptimalen Finanzverwaltung und/oder zur Nichteinhaltung der geltenden Vorschriften (Abweichung von der Recht- und Ordnungsmäßigkeit) führen könnten:
The operational environment of aid under this instrument is characterised by the following risks of not achieving the instrument's objectives, suboptimal financial management and/or of not complying with the applicable rules (legality and regularity errors):
TildeMODEL v2018

Die Überprüfung betraf die Jahresberichte für 2001, die Hauptereignisse und -resultate des Jahres 2001 und deren Follow-up, Verwaltungsfragen, Entwicklungen in Bezug auf das operative Umfeld und die sozioökonomische Lage sowie den Austausch von Informationen u.a. über Entwicklungen im Zusammenhang mit der künftigen Kohäsionspolitik.
The review covered annual reports 2001, the main events and results of year 2001 and follow-up, management issues, developments in the operational environment and in the socio-economic situation, and exchange of information including development around the future cohesion policy.
TildeMODEL v2018

Diese Software wird dann den PMOs vorgelegt, die prüfen, ob sie in das vorläufige operative Umfeld des CTBT-Verifikationssystems integriert werden kann.
This software will be presented to the PMOs which will consider its incorporation into the provisional operational environment of the CTBT verification system.
DGT v2019

Diese werden den PMOs übermittelt, die prüfen, ob sie in das vorläufige operative Umfeld des CTBT integriert werden können.
These will be presented to the PMOs which will consider their incorporation into the provisional operational environment of the CTBT.
DGT v2019

Hierfür ist ein Übergangszeitraum vorgesehen, während dessen sich die CDC IXIS an das operative und rechtliche Umfeld anpassen und unter gleichen Bedingungen wie ihre Wettbewerber agieren kann.
This phasing out involves a transition period that will allow CDC IXIS to adjust its operational and legal environment so as to be able to operate at the same level as its competitors.
TildeMODEL v2018

Das operative Umfeld für Hilfsorganisationen verschlechterte sich im Jahr 2016 aufgrund der zunehmenden Kriminalität, der Unsicherheit in weiten Teilen des Landes sowie aufgrund von Behinderung und Steuererhebung durch die Behörden.
The operational environment for relief agencies worsened in 2016 due to rising criminality, insecurity in large parts of the country and as a result of obstruction and taxation by authorities.
TildeMODEL v2018

Die Überprüfung betraf die Jahresberichte für 2001, die Hauptereignisse und -resultate des Jahres 2001 und deren Follow-up,Verwaltungsfragen, Entwicklungen in Bezug auf das operative Umfeld und diesozioökonomische Lage sowie den Austausch von Informationen u.a. über Entwicklungen im Zusammenhang mit der künftigen Kohäsionspolitik.
Thereview covered annual reports 2001, the main events and results of year 2001 andfollow-up, management issues, developments in the operational environment and inthe socio-economic situation, and exchange of information including developmentaround the future cohesion policy.
EUbookshop v2

Sie unterstützen bei der Durchführung von Tests an Prozessanlagen und begleiten unsere Ingenieure/-innen im operative Umfeld und bei der Projektarbeit.
You support the implementation of experiments on our process tools. Moreover, you support our engineers in the operational environment and with their project work.
ParaCrawl v7.1

Das operative Umfeld von Mobil- und Smartphones (iPhone OS, Android, Symbian, Bada, RIM, Garnet, Access Linux Plattform, LiMo, Meego, Mobilinux, WebOS etc...) wird ständig weiterentwickelt.
The operating environment for PDAs and mobiles is constantly evolving. (iPhone OS, Android, Symbian, Bada, RIM, Garnet, Access Linux platform, LiMo, Meego, Mobilinux, WebOS, etc...).
ParaCrawl v7.1

Dazu trug das sich aufhellende operative Umfeld ebenso bei wie die in den vergangenen Jahren kontinuierlich intensivierten Kosten- und Effizienzsteigerungsprogramme.
A brightening of the operating environment contributed to this success, as well as the continuously intensified program of cost and efficiency optimization measures executed over the past years.
ParaCrawl v7.1

Um ein philanthropisches Anliegen wirkungsvoll in die Tat umzusetzen, muss man das operative Umfeld, unter anderem die rechtlichen Rahmenbedingungen und die Erfolgschancen kennen, sowie klare und messbare Ziele definieren.
To successfully translate a philanthropic passion into action and achieve impact, one has to understand the operating and opportunity context including the legal framework, and set clear measurable objectives.
ParaCrawl v7.1

Doch seit 2010, durch die Aufwertung des Yen, einen scharfen Preiswettbewerb in der DRAM-Industrie wirken sich die Abschwächung der Nachfrage, und in Thailand im letzten Jahr Überschwemmungen das operative Umfeld weiter verschlechtert.
However, since 2010, by the appreciation of the yen, fierce price competition in the DRAM industry, the slowdown in demand, and Thailand last year floods affect the operating environment continued to deteriorate .
ParaCrawl v7.1

Der Fachausschuss für Forschung und Analyse der Politik der sozialen Sicherheit unterstützt die Mitglieder bei der Politikanalyse in verschiedenen Bereichen, indem er die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der sozialen Sicherheit untersucht und zukünftigen Veränderungen vorgreift, die das operative Umfeld beeinflussen und die Fähigkeit der Systeme, die gesetzten Ziele zu erreichen, beeinträchtigen können.
The Technical Commission on Social Security Policy Analysis and Research aims to assist members by analysing policy in different areas, assessing the economic and social impact of social security, and anticipating future changes which will influence the environment in which schemes operate and impact on the ability of social security systems to meet their objectives.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Faktoren - von disruptiven Technologien über die Globalisierung bis hin zu einem intensiveren Wettbewerb - verändern das operative Umfeld und erhöhen den Druck auf Organisationen, schnellere und intelligentere Zukunftsentscheidungen zu treffen.
Multiple forces—from disruptive technologies to globalization to increased competition—are changing the operating environment and putting greater pressure on organizations to make faster and smarter decisions about the future.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet zwar nicht, dass das Unternehmen damit aus dem Schneider ist, denn schließlich ist das operative Umfeld nach wie vor extrem schwierig. Allerdings verschafft die Lockerung der Vertragsbedingungen der Firma eine gewisse Atempause, so dass man sich auf kurze Sicht weniger Sorgen machen muss, gegen Vertragsbedingungen zu verstoßen oder illiquide zu werden.
It does not mean the company is in the clear as the operating environment is still extremely challenging, but the relaxing of the covenant gives the company some breathing room to navigate with less worry about breaching covenants or running out of liquidity in the near-term.
ParaCrawl v7.1

Im operativen Umfeld des IPA Partnerschaftsinstrument bestehen folgende Risiken für die Erreichung der Ziele des Instruments:
The operational environment of IPA is characterised by the following risks to achieving the instrument's objectives:
TildeMODEL v2018

Im operativen Umfeld des Partnerschaftsinstruments bestehen folgende Risiken für die Erreichung der Ziele des Instruments:
The operational environment of the Partnership Instrument is characterised by the following risks to achieving the instrument's objectives:
TildeMODEL v2018

Die vielseitigen Logistik- und Freihandelsdienste bieten in- und ausländischen Unternehmen ein stabiles und sicheres operatives Umfeld.
Diverse logistics and free zone services provide a stable and safe working environment for domestic and international companies.
ParaCrawl v7.1

Mir erscheint die zweite These als die überzeugendere, und zwar auch angesichts dessen, daß die jüngsten Ereignisse auf den Finanzmärkten die Notwendigkeit erkennen ließen, die aufsichtsrechtliche Überwachung zu verstärken, die Transparenz und den Informationsfluß zu verbessern und demzufolge Regeln festzulegen, die dem neuen operativen Umfeld besser gerecht werden.
This latter argument strikes me as the more convincing one, not least because the recent financial events have revealed the need to step up prudential supervision, to improve transparency and the flow of information, and thus to lay down rules which are more in keeping with the new operating environment.
Europarl v8

Es ist wesentlich, dass die politischen, militärischen oder humanitären Akteure, die im selben operativen Umfeld tätig sind, sich besser kennenlernen und miteinander sprechen, wobei jedoch der jeweilige Auftrag und das jeweilige Mandat zu respektieren und nicht zu gefährden sind.
It is essential that political bodies and military or humanitarian organisations active in the same working environment should learn more about one another and engage in dialogue, while having regard to - and not compromising - their respective roles and remits.
Europarl v8

Zu diesem Zweck wird die Gruppe den im Amt vorhandenen Sachverstand heranziehen, horizontale und vertikale Verbindungen fördern, die Trends in unserem operativen Umfeld analysieren und die Ergebnisse effektiver überwachen.
The unit will do so by drawing on existing expertise in the Office, promoting horizontal and vertical linkages, analysing trends in our operating environment and more effectively monitoring results.
MultiUN v1

Im operativen Umfeld der im Rahmen dieses Instruments durchzuführenden Maßnahmen bestehen folgende Risiken für die Erreichung der Ziele des Instruments:
The operational environment of operations to be conducted under this instrument is characterised by the following risks to achieving the objectives of this Instrument:
TildeMODEL v2018

Die Kreditrisikopolitik wird regelmäßig angepasst, um dem sich weiterentwickelnden operativen Umfeld und den neuen Mandaten, die der Bank eventuell von ihren Anteilseignern übertragen werden, Rechnung zu tragen.
Credit policies undergo periodic adaptations to incorporate evolving operational circumstances and respond to new mandates that the Bank may receive from its shareholders.
EUbookshop v2

Die Kreditrisikopolitik wird regelmäßig angepasst, um dem sich weiterentwickelnden operativen Umfeld und den neuen Mandaten, die der Gruppe eventuell von ihren Anteilseignern übertragen werden, Rechnung zu tragen.
Credit policies undergo periodic adaptations to incorporate evolving operational circumstances and respond to new mandates that the Group may receive from its shareholders.
EUbookshop v2

Die Leitlinien werden regelmäßig aktualisiert, um dem sichweiterentwickelnden operativen Umfeld und neuen Mandaten, die der Bank eventuell vonihren Anteilseignern übertragen werden, Rechnung zu tragen.
The Guidelines undergo periodicadaptations to incorporate evolving operational circumstances and in response to new mandates the Bank may receive from its shareholders.
EUbookshop v2

Damit wird die Vermittlungder Politik an die Praktiker vor Ort erleichtert und diesen gleichzeitig die Möglichkeit eröffnet, an der Politikgestaltung auf europäischer Ebene mitzuwirken und dafür zu sorgen, dass bei neuen politischen Initiativen dem operativen Umfeld Rechnung getragen wird, in dem die Umsetzung stattfindet.
It therefore facilitatesthe communication of policies to practitioners ‘on the ground’ and, at the same time, is a means bywhich practitioners are able to inform the policy process at European level thus ensuring that newpolicy initiatives take account of the operational context in which they must be implemented.
EUbookshop v2

Sie begann mit einer Polizeimission (EUPM)in einem stabilen operativen Umfeld, bei der sie mit einigen nichtder EU angehörenden Staaten zusammenarbeitete.
It commenced with a police mission (EUPM) in a stable operational environment, working alongside a number of non-EU participating states.
EUbookshop v2

Mit über 20 Jahren Erfahrung im internationalen operativen Umfeld bringt die Unternehmensberatung de Vries die besten Voraussetzungen mit, um ihr Unternehmen in Veränderungsprozessen umfassend zu unterstützen.
With over 20 years experience in the international operational environment, the management consultancy de Vries has the best conditions to support your business in the change process comprehensively.
CCAligned v1