Translation of "Operative umfeld" in English
Das
operative
Umfeld
für
Unternehmen,
die
am
Anfang
oder
in
der
Mitte
einer
Lieferkette
stehen,
müsste
verbessert
werden.
There
should
be
an
improved
operational
environment
for
initial
and
intermediate
companies
(IICs,
i.e.
companies
which
are
initial
and
intermediate
links
in
the
supply
chain);
TildeMODEL v2018
Das
operative
Umfeld,
in
dem
die
im
Rahmen
dieses
Instruments
vorgesehene
Hilfe
geleistet
wird,
ist
von
den
folgenden
Risiken
gekennzeichnet,
die
zu
Beeinträchtigungen
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
des
Instruments,
zu
einer
suboptimalen
Finanzverwaltung
und/oder
zur
Nichteinhaltung
der
geltenden
Vorschriften
(Abweichung
von
der
Recht-
und
Ordnungsmäßigkeit)
führen
könnten:
The
operational
environment
of
aid
under
this
instrument
is
characterised
by
the
following
risks
of
not
achieving
the
instrument's
objectives,
suboptimal
financial
management
and/or
of
not
complying
with
the
applicable
rules
(legality
and
regularity
errors):
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
betraf
die
Jahresberichte
für
2001,
die
Hauptereignisse
und
-resultate
des
Jahres
2001
und
deren
Follow-up,
Verwaltungsfragen,
Entwicklungen
in
Bezug
auf
das
operative
Umfeld
und
die
sozioökonomische
Lage
sowie
den
Austausch
von
Informationen
u.a.
über
Entwicklungen
im
Zusammenhang
mit
der
künftigen
Kohäsionspolitik.
The
review
covered
annual
reports
2001,
the
main
events
and
results
of
year
2001
and
follow-up,
management
issues,
developments
in
the
operational
environment
and
in
the
socio-economic
situation,
and
exchange
of
information
including
development
around
the
future
cohesion
policy.
TildeMODEL v2018
Diese
Software
wird
dann
den
PMOs
vorgelegt,
die
prüfen,
ob
sie
in
das
vorläufige
operative
Umfeld
des
CTBT-Verifikationssystems
integriert
werden
kann.
This
software
will
be
presented
to
the
PMOs
which
will
consider
its
incorporation
into
the
provisional
operational
environment
of
the
CTBT
verification
system.
DGT v2019
Diese
werden
den
PMOs
übermittelt,
die
prüfen,
ob
sie
in
das
vorläufige
operative
Umfeld
des
CTBT
integriert
werden
können.
These
will
be
presented
to
the
PMOs
which
will
consider
their
incorporation
into
the
provisional
operational
environment
of
the
CTBT.
DGT v2019
Hierfür
ist
ein
Übergangszeitraum
vorgesehen,
während
dessen
sich
die
CDC
IXIS
an
das
operative
und
rechtliche
Umfeld
anpassen
und
unter
gleichen
Bedingungen
wie
ihre
Wettbewerber
agieren
kann.
This
phasing
out
involves
a
transition
period
that
will
allow
CDC
IXIS
to
adjust
its
operational
and
legal
environment
so
as
to
be
able
to
operate
at
the
same
level
as
its
competitors.
TildeMODEL v2018
Das
operative
Umfeld
für
Hilfsorganisationen
verschlechterte
sich
im
Jahr
2016
aufgrund
der
zunehmenden
Kriminalität,
der
Unsicherheit
in
weiten
Teilen
des
Landes
sowie
aufgrund
von
Behinderung
und
Steuererhebung
durch
die
Behörden.
The
operational
environment
for
relief
agencies
worsened
in
2016
due
to
rising
criminality,
insecurity
in
large
parts
of
the
country
and
as
a
result
of
obstruction
and
taxation
by
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
betraf
die
Jahresberichte
für
2001,
die
Hauptereignisse
und
-resultate
des
Jahres
2001
und
deren
Follow-up,Verwaltungsfragen,
Entwicklungen
in
Bezug
auf
das
operative
Umfeld
und
diesozioökonomische
Lage
sowie
den
Austausch
von
Informationen
u.a.
über
Entwicklungen
im
Zusammenhang
mit
der
künftigen
Kohäsionspolitik.
Thereview
covered
annual
reports
2001,
the
main
events
and
results
of
year
2001
andfollow-up,
management
issues,
developments
in
the
operational
environment
and
inthe
socio-economic
situation,
and
exchange
of
information
including
developmentaround
the
future
cohesion
policy.
EUbookshop v2
Sie
unterstützen
bei
der
Durchführung
von
Tests
an
Prozessanlagen
und
begleiten
unsere
Ingenieure/-innen
im
operative
Umfeld
und
bei
der
Projektarbeit.
You
support
the
implementation
of
experiments
on
our
process
tools.
Moreover,
you
support
our
engineers
in
the
operational
environment
and
with
their
project
work.
ParaCrawl v7.1
Das
operative
Umfeld
von
Mobil-
und
Smartphones
(iPhone
OS,
Android,
Symbian,
Bada,
RIM,
Garnet,
Access
Linux
Plattform,
LiMo,
Meego,
Mobilinux,
WebOS
etc...)
wird
ständig
weiterentwickelt.
The
operating
environment
for
PDAs
and
mobiles
is
constantly
evolving.
(iPhone
OS,
Android,
Symbian,
Bada,
RIM,
Garnet,
Access
Linux
platform,
LiMo,
Meego,
Mobilinux,
WebOS,
etc...).
ParaCrawl v7.1
Dazu
trug
das
sich
aufhellende
operative
Umfeld
ebenso
bei
wie
die
in
den
vergangenen
Jahren
kontinuierlich
intensivierten
Kosten-
und
Effizienzsteigerungsprogramme.
A
brightening
of
the
operating
environment
contributed
to
this
success,
as
well
as
the
continuously
intensified
program
of
cost
and
efficiency
optimization
measures
executed
over
the
past
years.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
philanthropisches
Anliegen
wirkungsvoll
in
die
Tat
umzusetzen,
muss
man
das
operative
Umfeld,
unter
anderem
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen
und
die
Erfolgschancen
kennen,
sowie
klare
und
messbare
Ziele
definieren.
To
successfully
translate
a
philanthropic
passion
into
action
and
achieve
impact,
one
has
to
understand
the
operating
and
opportunity
context
including
the
legal
framework,
and
set
clear
measurable
objectives.
ParaCrawl v7.1
Doch
seit
2010,
durch
die
Aufwertung
des
Yen,
einen
scharfen
Preiswettbewerb
in
der
DRAM-Industrie
wirken
sich
die
Abschwächung
der
Nachfrage,
und
in
Thailand
im
letzten
Jahr
Überschwemmungen
das
operative
Umfeld
weiter
verschlechtert.
However,
since
2010,
by
the
appreciation
of
the
yen,
fierce
price
competition
in
the
DRAM
industry,
the
slowdown
in
demand,
and
Thailand
last
year
floods
affect
the
operating
environment
continued
to
deteriorate
.
ParaCrawl v7.1
Der
Fachausschuss
für
Forschung
und
Analyse
der
Politik
der
sozialen
Sicherheit
unterstützt
die
Mitglieder
bei
der
Politikanalyse
in
verschiedenen
Bereichen,
indem
er
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Auswirkungen
der
sozialen
Sicherheit
untersucht
und
zukünftigen
Veränderungen
vorgreift,
die
das
operative
Umfeld
beeinflussen
und
die
Fähigkeit
der
Systeme,
die
gesetzten
Ziele
zu
erreichen,
beeinträchtigen
können.
The
Technical
Commission
on
Social
Security
Policy
Analysis
and
Research
aims
to
assist
members
by
analysing
policy
in
different
areas,
assessing
the
economic
and
social
impact
of
social
security,
and
anticipating
future
changes
which
will
influence
the
environment
in
which
schemes
operate
and
impact
on
the
ability
of
social
security
systems
to
meet
their
objectives.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Faktoren
-
von
disruptiven
Technologien
über
die
Globalisierung
bis
hin
zu
einem
intensiveren
Wettbewerb
-
verändern
das
operative
Umfeld
und
erhöhen
den
Druck
auf
Organisationen,
schnellere
und
intelligentere
Zukunftsentscheidungen
zu
treffen.
Multiple
forces—from
disruptive
technologies
to
globalization
to
increased
competition—are
changing
the
operating
environment
and
putting
greater
pressure
on
organizations
to
make
faster
and
smarter
decisions
about
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
zwar
nicht,
dass
das
Unternehmen
damit
aus
dem
Schneider
ist,
denn
schließlich
ist
das
operative
Umfeld
nach
wie
vor
extrem
schwierig.
Allerdings
verschafft
die
Lockerung
der
Vertragsbedingungen
der
Firma
eine
gewisse
Atempause,
so
dass
man
sich
auf
kurze
Sicht
weniger
Sorgen
machen
muss,
gegen
Vertragsbedingungen
zu
verstoßen
oder
illiquide
zu
werden.
It
does
not
mean
the
company
is
in
the
clear
as
the
operating
environment
is
still
extremely
challenging,
but
the
relaxing
of
the
covenant
gives
the
company
some
breathing
room
to
navigate
with
less
worry
about
breaching
covenants
or
running
out
of
liquidity
in
the
near-term.
ParaCrawl v7.1
Im
operativen
Umfeld
des
IPA
Partnerschaftsinstrument
bestehen
folgende
Risiken
für
die
Erreichung
der
Ziele
des
Instruments:
The
operational
environment
of
IPA
is
characterised
by
the
following
risks
to
achieving
the
instrument's
objectives:
TildeMODEL v2018
Im
operativen
Umfeld
des
Partnerschaftsinstruments
bestehen
folgende
Risiken
für
die
Erreichung
der
Ziele
des
Instruments:
The
operational
environment
of
the
Partnership
Instrument
is
characterised
by
the
following
risks
to
achieving
the
instrument's
objectives:
TildeMODEL v2018
Die
vielseitigen
Logistik-
und
Freihandelsdienste
bieten
in-
und
ausländischen
Unternehmen
ein
stabiles
und
sicheres
operatives
Umfeld.
Diverse
logistics
and
free
zone
services
provide
a
stable
and
safe
working
environment
for
domestic
and
international
companies.
ParaCrawl v7.1
Mir
erscheint
die
zweite
These
als
die
überzeugendere,
und
zwar
auch
angesichts
dessen,
daß
die
jüngsten
Ereignisse
auf
den
Finanzmärkten
die
Notwendigkeit
erkennen
ließen,
die
aufsichtsrechtliche
Überwachung
zu
verstärken,
die
Transparenz
und
den
Informationsfluß
zu
verbessern
und
demzufolge
Regeln
festzulegen,
die
dem
neuen
operativen
Umfeld
besser
gerecht
werden.
This
latter
argument
strikes
me
as
the
more
convincing
one,
not
least
because
the
recent
financial
events
have
revealed
the
need
to
step
up
prudential
supervision,
to
improve
transparency
and
the
flow
of
information,
and
thus
to
lay
down
rules
which
are
more
in
keeping
with
the
new
operating
environment.
Europarl v8
Es
ist
wesentlich,
dass
die
politischen,
militärischen
oder
humanitären
Akteure,
die
im
selben
operativen
Umfeld
tätig
sind,
sich
besser
kennenlernen
und
miteinander
sprechen,
wobei
jedoch
der
jeweilige
Auftrag
und
das
jeweilige
Mandat
zu
respektieren
und
nicht
zu
gefährden
sind.
It
is
essential
that
political
bodies
and
military
or
humanitarian
organisations
active
in
the
same
working
environment
should
learn
more
about
one
another
and
engage
in
dialogue,
while
having
regard
to
-
and
not
compromising
-
their
respective
roles
and
remits.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Gruppe
den
im
Amt
vorhandenen
Sachverstand
heranziehen,
horizontale
und
vertikale
Verbindungen
fördern,
die
Trends
in
unserem
operativen
Umfeld
analysieren
und
die
Ergebnisse
effektiver
überwachen.
The
unit
will
do
so
by
drawing
on
existing
expertise
in
the
Office,
promoting
horizontal
and
vertical
linkages,
analysing
trends
in
our
operating
environment
and
more
effectively
monitoring
results.
MultiUN v1
Im
operativen
Umfeld
der
im
Rahmen
dieses
Instruments
durchzuführenden
Maßnahmen
bestehen
folgende
Risiken
für
die
Erreichung
der
Ziele
des
Instruments:
The
operational
environment
of
operations
to
be
conducted
under
this
instrument
is
characterised
by
the
following
risks
to
achieving
the
objectives
of
this
Instrument:
TildeMODEL v2018
Die
Kreditrisikopolitik
wird
regelmäßig
angepasst,
um
dem
sich
weiterentwickelnden
operativen
Umfeld
und
den
neuen
Mandaten,
die
der
Bank
eventuell
von
ihren
Anteilseignern
übertragen
werden,
Rechnung
zu
tragen.
Credit
policies
undergo
periodic
adaptations
to
incorporate
evolving
operational
circumstances
and
respond
to
new
mandates
that
the
Bank
may
receive
from
its
shareholders.
EUbookshop v2
Die
Kreditrisikopolitik
wird
regelmäßig
angepasst,
um
dem
sich
weiterentwickelnden
operativen
Umfeld
und
den
neuen
Mandaten,
die
der
Gruppe
eventuell
von
ihren
Anteilseignern
übertragen
werden,
Rechnung
zu
tragen.
Credit
policies
undergo
periodic
adaptations
to
incorporate
evolving
operational
circumstances
and
respond
to
new
mandates
that
the
Group
may
receive
from
its
shareholders.
EUbookshop v2
Die
Leitlinien
werden
regelmäßig
aktualisiert,
um
dem
sichweiterentwickelnden
operativen
Umfeld
und
neuen
Mandaten,
die
der
Bank
eventuell
vonihren
Anteilseignern
übertragen
werden,
Rechnung
zu
tragen.
The
Guidelines
undergo
periodicadaptations
to
incorporate
evolving
operational
circumstances
and
in
response
to
new
mandates
the
Bank
may
receive
from
its
shareholders.
EUbookshop v2
Damit
wird
die
Vermittlungder
Politik
an
die
Praktiker
vor
Ort
erleichtert
und
diesen
gleichzeitig
die
Möglichkeit
eröffnet,
an
der
Politikgestaltung
auf
europäischer
Ebene
mitzuwirken
und
dafür
zu
sorgen,
dass
bei
neuen
politischen
Initiativen
dem
operativen
Umfeld
Rechnung
getragen
wird,
in
dem
die
Umsetzung
stattfindet.
It
therefore
facilitatesthe
communication
of
policies
to
practitioners
‘on
the
ground’
and,
at
the
same
time,
is
a
means
bywhich
practitioners
are
able
to
inform
the
policy
process
at
European
level
thus
ensuring
that
newpolicy
initiatives
take
account
of
the
operational
context
in
which
they
must
be
implemented.
EUbookshop v2
Sie
begann
mit
einer
Polizeimission
(EUPM)in
einem
stabilen
operativen
Umfeld,
bei
der
sie
mit
einigen
nichtder
EU
angehörenden
Staaten
zusammenarbeitete.
It
commenced
with
a
police
mission
(EUPM)
in
a
stable
operational
environment,
working
alongside
a
number
of
non-EU
participating
states.
EUbookshop v2
Mit
über
20
Jahren
Erfahrung
im
internationalen
operativen
Umfeld
bringt
die
Unternehmensberatung
de
Vries
die
besten
Voraussetzungen
mit,
um
ihr
Unternehmen
in
Veränderungsprozessen
umfassend
zu
unterstützen.
With
over
20
years
experience
in
the
international
operational
environment,
the
management
consultancy
de
Vries
has
the
best
conditions
to
support
your
business
in
the
change
process
comprehensively.
CCAligned v1