Translation of "Ohne zusätzliche vergütung" in English

Diese Regelung ist häufig bei Jahresarbeitszeitmodellen anzutreffen, bei denen das Unternehmen für den einzelnen Arbeitnehmer ein „Arbeitszeitkonto" führt, auf das es bei Bedarf zurückgreifen kann, und zwar ohne zusätzliche Vergütung, da ja die Arbeitszeit bereits bezahlt wurde.
This is common with annual working hours agreements, where the company holds a "bank" of hours owed by individual workers, which it can call upon if needed - without extra payment, as the hours have already been paid for.
EUbookshop v2

Dem hr steht ohne zusätzliche Vergütung das ausschließliche Recht zu, den Film nach Ablauf der Fernsehsperrfrist (§ 7) in einem Zeitraum von einem Jahr einmal für Fernsehzwecke in seinem dritten Fernsehprogramm auf allen technischen Verbreitungswegen, via Kabel, Satellit und anderen technischen Einrichtungen zu verwerten.
Following the end of the television waiting period (section 7), the HR has the exclusive right to exploit the film for television purposes without additional payment once during a period of one year on its third television channel through all technical means of distribution – via cable, satellite and other technical means.
ParaCrawl v7.1

Schon nach der ersten Behandlung der Wanzen war es nicht sichtbar, aber der Meister kam zwei Wochen später wieder und vergiftete sich erneut ohne zusätzliche Vergütung.
Already after the first treatment of the bugs it was not visible, but the master came another two weeks later and poisoned again without additional payment.
ParaCrawl v7.1

Wenn Nutritional High entscheidet, die Anmeldung zurückzuziehen, muss es die Verkäufer vier Monate im Voraus über eine solche Entscheidung informieren und die Patentanmeldung auf schriftlich geäußerten Wunsch der Verkäufer ohne zusätzliche Vergütung an die Verkäufer abtreten oder Vergütungsaktien im Wert von 200.000 Kanadischen Dollar emittieren.
If Nutritional High decides to abandon the application, Nutritional High must provide the Vendors with four months notice of its decision, and shall assign, for no additional consideration, the patent application to the Vendors upon the written request of the Vendors, or issue C$200,000 worth of Consideration Shares.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es damals nur ein Ausbildungsvertrag für 250 Mark monatlich und ohne zusätzliche Vergütung für Aufnahmen war, bedeutete das für die am 12. August 1936 geborene Zahnarzthelferin aus Düren einen Riesensprung in die Welt des Show-Geschäfts.
Even if at that time it was only a training contract for 250 Marks per month and without additional remuneration for recordings, this meant a giant leap into the world of show business for the dental assistant from Düren, who was born on 12 August 1936.
ParaCrawl v7.1

Einige Schüler fragte ihn zu lehren einem fortgeschrittenen natürlich, aber wenn er vereinbart, dies zu tun, ohne zusätzliche Vergütung, wurde er erzählt, erstens, dass diese in Anspruch nehmen würde seinen Geist von seinem primären Aufgaben, und dann, dass es keine freien Klassenzimmer.
Some students asked him to teach an advanced course, but when he agreed to do so, without additional remuneration, he was told, first, that this would take his mind off his primary duties, and then, that there was no free classroom.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus stehen wir Ihnen im ersten Jahr auch bei allgemeinen Fragen zur Verwaltung Ihrer Immobilie ohne zusätzliche Vergütung jederzeit zur Verfügung.
In addition, in this first year, we will be at your disposal, even for general questions regarding the management of your property, at no additional cost.
ParaCrawl v7.1

Mit der Annahme von Preisen und/oder Gewinnen stimmen Sie implizit der Verwendung Ihres Namens und/oder Bildes für Werbe- und Promotion-Zwecke ohne zusätzliche Vergütung zu, es sei denn, dies ist gesetzlich verboten (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt "Gewinnen" unsererDatenschutzerklärung).
By accepting any prize and/or winnings, you implicitly consent to the use of your name and/or likeness for advertising and promotional purposes without additional compensation except where prohibited by law (refer to the ‘Winning’ subsection of ourPrivacy Policyfor more details).
ParaCrawl v7.1

Sobald alle Bedingungen des Erwerbs erfüllt wurden (abgesehen von der Zahlung des Kaufpreises) und vorausgesetzt, die Bedingungen wurden 90 Tage nach dem Abschluss des Angebots erfüllt, werden die treuhänderisch verwalteten Einnahmen an das Unternehmen freigegeben und jeder Inhaber von Zeichnungsbescheinigungen wird ohne Zahlung einer zusätzlichen Vergütung und ohne weitere Aktionen seitens des Inhabers einen Sonder- Warrant (ein "Sonder- Warrant ") erhalten, wobei jeder Sonder- Warrant seinen Inhaber berechtigt, ohne weitere Vergütung eine Stammaktie des Unternehmens (eine "Stammaktie") zu erhalten.
Upon the satisfaction of all conditions precedent to the Acquisition (other than the payment of the purchase price), and provided that the conditions have been satisfied by the date which is 90 days post closing of the Offering, the proceeds delivered into escrow will be released to the Company and each holder of Subscription Receipts will receive, without the payment of additional consideration or further action on the part of the holder, one special warrant (a "Special Warrant") of the Company, with each Special Warrant entitling the holder to acquire, for no additional consideration, one common share of the Company (each, a "Common Share").
ParaCrawl v7.1

Nach Erfüllung der Konditionen zur Freigabe des Treuhandkontos wird jeder Inhaber von Zeichnungsbescheinigungen ohne Zahlung einer zusätzlichen Vergütung und ohne weitere Aktionen seitens des Inhabers einen Sonder-Optionsschein des Unternehmens (ein "Sonder-Optionsschein") erhalten.
Upon the satisfaction of the Escrow Release Conditions, each holder of Subscription Receipts will receive, without the payment of additional consideration or the taking of further action on the part of the holder, one special warrant of the Company (a "Special Warrant").
ParaCrawl v7.1