Translation of "Ohne zu zögern" in English

Das Parlament äußert sich nämlich ohne zu zögern zu wirklich allen Themen.
The fact is that Parliament sees fit to express an opinion on any subject at all.
Europarl v8

Dennoch kann die Kommission diesen Kompromiss ohne zu zögern unterstützen.
The Commission can, however, support this compromise without hesitation.
Europarl v8

Ich stimmte aus verschiedenen Gründen und ohne zu zögern gegen diesen Bericht.
I had no hesitation in voting against this report, for a number of reasons.
Europarl v8

Ohne zu zögern habe ich mit dem Übersetzen einiger interessanter Beiträge angefangen.
Without any hesitation, I began to translate interesting posts I read from GV.
GlobalVoices v2018q4

Wie er hier sagt, antworten die meisten ohne zu zögern.
As he says here, most people answer without any hesitation.
TED2013 v1.1

Maria sprang, ohne zu zögern, in das eiskalte Wasser.
Mary jumped into the icy water without hesitation.
Tatoeba v2021-03-10

Ohne zu zögern akzeptierte Tom die Arbeitsstelle.
Tom accepted the job without hesitation.
Tatoeba v2021-03-10

Thomas stimmte ohne Zögern zu, das zu tun.
Tom agreed to do that without hesitation.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, er würde das, ohne zu zögern, tun.
Tom said he'd do that without hesitation.
Tatoeba v2021-03-10

Sie schlugen die Seile durch, ohne zu zögern.
Everyone has struck firmly, without hesitating.
OpenSubtitles v2018

Diese Feinde haben uns ohne zu zögern angegriffen!
They assaulted us without a second thought, and that makes them enemies.
OpenSubtitles v2018

Sie benutzen Menschen, ohne zu zögern.
You don't hesitate to use anybody for anything, do you?
OpenSubtitles v2018

Sie würden mich aus vielen Gründen ohne zu zögern töten.
You wouldn't hesitate to kill me for any number of reasons.
OpenSubtitles v2018

Unter denselben Umständen würde ich ohne zu zögern dasselbe wieder tun.
Given the same circumstances I would do the same thing without hesitation.
OpenSubtitles v2018

Sie schossen zweimal auf Ossiat, ohne zu zögern.
You fired two shots at Ossiat without hesitation.
OpenSubtitles v2018

Er würde es ohne zu zögern tun.
He would, without hesitation.
OpenSubtitles v2018

Und vor allem... hat sie ihre Anordnungen ohne zu zögern ausgeführt.
Most importantly... she followed her directives without hesitation.
OpenSubtitles v2018

Lucy tötet Schulkinder, ohne auch nur zu zögern.
Lucy's killing school children without even hesitating.
OpenSubtitles v2018

Ohne zu zögern, sieht Errol sie an und sagt:
Without missing a beat, Errol looks at her and says:
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihr Leben mit ihrem tauschen, ohne einen Moment zu zögern.
I would trade your life for hers without a moment's thought.
OpenSubtitles v2018

Ohne zu zögern, habe ich ihn getötet.
Without hesitation, I killed him.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es auch ohne zu zögern einsetzen.
I'm--I'm not afraid to use it.
OpenSubtitles v2018

Ohne zu zögern und mit dem Versprechen, einander treu zu bleiben.
Without hesitation and with fealty to each other alone.
OpenSubtitles v2018