Translation of "Ohne vorsatz" in English

Aber der Prozess selbst ist ohne Vorsatz, ohne Weitblick, ohne Plan.
But the process itself is without purpose, without foresight, without design.
TED2020 v1

Der Vatikan ist zurzeit ein Körper ohne Kopf, eine Bewegung ohne Vorsatz.
The Vatican at present is a body without a head. Movement without purpose.
OpenSubtitles v2018

Fast jeder ist dazu fähig, einen Mord ohne Vorsatz zu begehen.
Virtually anyone can commit murder or manslaughter without premeditation.
OpenSubtitles v2018

Digitaler Check-In schließt Fehlabrechnungen aus (egal ob mit oder ohne Vorsatz)
Digital check-in eliminates incorrect statements (whether with or without intent)
CCAligned v1

Mit einem besseren Anwalt, und ohne Vorsatz, kannst du einen Freispruch rausholen.
With an even better lawyer and no criminal intent, you could get an acquittal.
OpenSubtitles v2018

Improvisation ist eine musikalische Idee, die während der Proben ohne Vorsatz entwickelt wurde.
Improvisation is a musical idea created without premeditation, while rehearsal.
ParaCrawl v7.1

Diese vermindert Reflexionen, spiegelt aber mehr als beispielsweise ein matter Bildschirm ohne diesen Vorsatz.
It reduces reflections, but reflects more intensely than a matt screen without this intention, for example.
ParaCrawl v7.1

Ein Wirtschaftsteilnehmer sollte vom öffentlichen Auftraggeber dann ausgeschlossen werden, wenn eine rechtskräftige Gerichts- bzw. endgültige Verwaltungsentscheidung vorliegt wegen schwerwiegenden beruflichen Fehlverhaltens, Nichterfüllung — mit oder ohne Vorsatz — der Verpflichtungen zur Entrichtung von Sozialbeiträgen oder Steuern, Betrugs zum Nachteil des Haushaltsplans der Union (im Folgenden „Haushaltsplan“), Bestechung, Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung, Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten, Kinderarbeit oder anderer Formen von Menschenhandel oder Unregelmäßigkeiten.
An economic operator should be excluded by the contracting authority when a final judgment or a final administrative decision has been taken in the case of grave professional misconduct, non-compliance, whether intentional or not, with the obligations related to the payment of social security contributions or the payment of taxes, fraud affecting the general budget of the Union (‘the budget’), corruption, participation in a criminal organisation, money laundering, terrorist financing, terrorist related offences, child labour or other forms of trafficking in human beings or irregularity.
DGT v2019

Eine Person oder Stelle sollte vom zuständigen Anweisungsbefugten dann ausgeschlossen werden, wenn eine rechtskräftige Gerichts- bzw. bestandskräftige Verwaltungsentscheidung vorliegt wegen schwerwiegenden beruflichen Fehlverhaltens, Nichterfüllung — mit oder ohne Vorsatz — der Verpflichtungen zur Entrichtung von Sozialversicherungsbeiträgen oder Steuern, Errichtung einer Stelle unter einer anderen gerichtlichen Zuständigkeit mit der Absicht, steuerliche, soziale oder rechtliche Verpflichtungen zu umgehen, Betrugs zum Nachteil des Haushalts, Bestechung, Verhaltensweisen im Zusammenhang mit einer kriminellen Vereinigung, Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, terroristischer Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten, Kinderarbeit bzw. anderer Straftaten im Zusammenhang mit Menschenhandel oder Begehung einer Unregelmäßigkeit.
A person or entity should be excluded by the authorising officer responsible where it has been established by a final judgment or a final administrative decision that the person or entity is guilty of grave professional misconduct, of non-compliance, whether intentional or not, with the obligations relating to the payment of social security contributions or taxes, of the creation of an entity in a different jurisdiction with the intent to circumvent fiscal, social or any other legal obligations, of fraud affecting the budget, of corruption, of conduct related to a criminal organisation, of money laundering or terrorist financing, of terrorist offences or offences linked to terrorist activities, of child labour or other offences concerning trafficking in human beings or of the commitment of an irregularity.
DGT v2019

Mit dieser Richtlinie wird keine strafrechtliche Verantwortung in Fällen begründet, in denen die objektiven Tatbestandsmerkmale der in dieser Richtlinie vorgesehenen Straftaten zwar gegeben sind, die Taten aber ohne strafrechtlichen Vorsatz begangen werden, wie etwa in den Fällen, in denen eine Person nicht weiß, dass sie keine Zugangsbefugnis hatte, beispielsweise bei in Auftrag gegebenen Tests von Informationssystemen oder bei deren Schutz, wenn beispielsweise eine Person von einem Unternehmen oder Verkäufer beauftragt wird, die Stärke des Sicherheitssystems eines Informationssystems zu testen.
This Directive does not impose criminal liability where the objective criteria of the offences laid down in this Directive are met but the acts are committed without criminal intent, for instance where a person does not know that access was unauthorised or in the case of mandated testing or protection of information systems, such as where a person is assigned by a company or vendor to test the strength of its security system.
DGT v2019

Acht Mitgliedstaaten haben oder werden dafür Sorge tragen, dass terroristische Straftaten mit höheren Strafen als denjenigen bestraft werden können, die nach dem innerstaatlichen Recht für dieselben Straftaten ohne einen terroristischen Vorsatz vorgesehen sind.
Eight Member States have or will have succeeded in punishing terrorist offences with a heavier penalty than the one internally imposable for the same offence without a terrorist intent.
TildeMODEL v2018

Beim Klebebinden werden die zu Buchblöcken zusammengetragenen Druckbogen, ohne oder mit Vorsatz versehen, einer in Abständen Spannzangen aufweisenden umlaufenden Transporteinrichtung eines Klebebinders zugeführt.
During perfect binding, the printed sheets which were gathered to form book blocks, provided with or without endpaper, are supplied to a circulating transport apparatus of a perfect binder having spaced collet chucks.
EuroPat v2

Wir haben das Recht, Prämien zurückzuhalten, falls es Grund zu der Annahme gibt, dass eine Einzahlung in betrügerischer Absicht vorgenommen wurde oder ohne den Vorsatz, das Geld zur Teilnahme an Echtgeldspielen zu verwenden.
We reserve the right to withhold rewards if there is reason to suspect that a deposit is fraudulent, or that it has not been made with the intention of using it to play real money games.
CCAligned v1

Man kann es nur als Deformatio professionalis bezeichnen, diese merkwürdige Eigenschaft, irgendetwas ohne numismatischen Vorsatz zu besuchen, um kurz darauf festzustellen, dass man schon wieder bis zum Hals in der Numismatik steckt.
It can only be referred to as deformatio professionalis, this peculiar sensation when you visit an event without the slightest numismatic content only to realize a bit later that numismatics is up to your throat again.
ParaCrawl v7.1

Die Blockmaschine kann universell für die Herstellung von Pflastersteinen mit und ohne Vorsatz, Bordsteinen, Hohlblocksteinen und ähnlichen Elementen verwendet werden.
The block machine can be universally used for the manufacturing of pavers with and without face mix, kerbstones, hollow blocks and similar elements.
CCAligned v1

Soweit auf unseren Internetseiten Texte oder Grafiken verwendet werden, die urheberrechtlich geschützt sind oder Rechte Dritter verletzen, so geschieht dies trotz gewissenhafter Prüfung und ohne jeden Vorsatz.
Insofar as texts or graphics protected by copyright have been used on our web pages or the rights of third parties have been violated, this occurs without intent and despite careful verification.
ParaCrawl v7.1

Mithilfe des Prismas 17 werden dem Grundobjektiv 9 die Vorsatzobjektive 11, 12 zugeschaltet oder das Grundobjektiv 9 ohne Vorsatz betrieben.
With the aid of prism 17, supplementary lenses 11, 12 are connected to base lens 9, or base lens 9 is operated without attachment.
EuroPat v2

Wer sonst als Insider oder ohne Insider zu sein eine Information in Kenntnis oder grob fahrlässiger Unkenntnis davon, dass es sich um eine Insiderinformation handelt, verwendet – jedoch ohne den Vorsatz, sich oder einem Dritten einen Vermögensvorteil zu verschaffen – ist vom Gericht mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen*.
Anyone else, as an insider or without being an insider, who utilises gained information, knowing or grossly negligently not knowing that it involves inside information – however without the intent of gaining a pecuniary benefit for himself/herself or a third party – is punishable by a court of law with up to six months’ imprisonment or a fine of up to 360 daily rates.
ParaCrawl v7.1

Soweit in diesem Projekt Texte oder Grafiken verwendet wurden, die urheberrechtlich geschützt sind oder Rechte Dritter verletzen, so geschah dies trotz gewissenhafter Prüfung und ohne jeden Vorsatz.
If copyright protected texts or graphics from this project are used and where these could injure a third party, so did this occur despite a rigorous test and without intention.
ParaCrawl v7.1

Soweit in diesen Internetseiten Texte oder Grafiken verwendet wurden, die urheberrechtlich geschützt sind oder Rechte Dritter verletzen, so geschah dies trotz gewissenhafter Prüfung und ohne jeden Vorsatz.
Any texts or images on our website that are protected by copyright or that violate the rights of third parties have been used without intent and despite careful and conscientious checks.
ParaCrawl v7.1