Translation of "Ohne verzögerung" in English

Aber das, was eilig ist, sollten wir ohne Verzögerung erledigen.
However, urgent matters must be addressed without delay.
Europarl v8

Die Kommission muss diese Aufgabe ohne Verzögerung erfüllen.
The Commission must complete this task without delay.
Europarl v8

Dieser übermittelt die Unterlagen dem Sekretär der anderen Vertragspartei ohne ungebührliche Verzögerung.
The Secretary shall transmit those documents to the Secretary of the other Party without undue delay.
DGT v2019

Nach ihrer Anlieferung im Schlachthof sind die Tiere ohne ungerechtfertigte Verzögerung zu schlachten.
After arrival in the slaughterhouse, the slaughter of the animals must not be unduly delayed.
DGT v2019

Sie muss ohne Verzögerung umgesetzt werden.
It should be implemented without delay.
Europarl v8

Im Falle einer Naturkatastrophe muss humanitäre Hilfe ohne Verzögerung ankommen.
In the event of a natural disaster, humanitarian aid needs to arrive without delay.
Europarl v8

Das maschinelle Ablösen des Fleisches muss ohne ungerechtfertigte Verzögerung nach dem Filetieren erfolgen.
Mechanical separation must take place without undue delay after filleting.
DGT v2019

Die Kommission muss sich ohne Verzögerung damit befassen.
The Commission must address this without delay.
Europarl v8

Wir hoffen, dass diese Mission ohne Verzögerung entsendet wird.
We hope this mission will be dispatched without delay.
Europarl v8

Ich hoffe, in der IMO wird man ohne große Verzögerung vorankommen können.
I hope that progress can be achieved without great delay in the IMO.
Europarl v8

Die zuständige Behörde beginnt mit der Bearbeitung des Antrags ohne ungebührliche Verzögerung.
The competent authority shall initiate the processing of an application without undue delay.
DGT v2019

Dazu bedarf es ohne weitere Verzögerung einer festen Zusage.
A firm commitment must be made without delay.
Europarl v8

Es liegt im gemeinsamen Interesse, die Erweiterung ohne Verzögerung voranzutreiben.
It is in all our interests that enlargement should proceed without delay.
Europarl v8

Resuspendieren führen Sie alle folgenden Schritte der Injektion ohne Verzögerung durch.
After resuspending, complete all of the following stages of injection without delay.
ELRC_2682 v1

Die Kommission wird ihrer Verantwortung ohne jede Verzögerung gerecht werden.
The Commission will play its full part with no delay.
ELRC_3382 v1

Die Informationen sollten ohne unangemessene Verzögerung übermittelt werden.
Information should be transmitted without undue delay.
DGT v2019

Insbesondere stellt sie der Öffentlichkeit ohne ungebührliche Verzögerung Folgendes zur Verfügung:
The activities of the panel shall be carried out with a high level of transparency.
DGT v2019

Die Finanz- und Kreditinstitute unterrichten die zuständigen Behörden über diese Transaktionen ohne Verzögerung.
The financial or credit institution shall inform the competent authorities about such transactions without delay.
DGT v2019

Der Infrastrukturbetreiber entscheidet ohne Verzögerung über die Anträge für Rahmenverträge.
The infrastructure manager shall decide on the requests for framework agreements without delay.
DGT v2019

Darüber hinausgehende Überkompensierungen sind in der Regel ohne unangemessene Verzögerung zurückzufordern.
As a rule, overcompensation above this limit must be recovered without undue delay.
DGT v2019

Der aktualisierte Genehmigungsbogen und seine Anlagen werden dem Antragsteller ohne Verzögerung ausgestellt.
The updated certificate and its attachments shall be issued to the applicant without delay.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte die Mittel ohne Verzögerung an die nationalen Agenturen auszahlen.
It is recommended that the Commission disburse funds to the NAs without delay.
TildeMODEL v2018

Die maschinelle Gewinnung von Separatorenfleisch muss ohne unnötige Verzögerung nach dem Entbeinen erfolgen.
Mechanical separation must take place without undue delay after deboning.
TildeMODEL v2018

Die maschinelle Gewinnung von Separatorenfleisch muß ohne unnötige Verzögerung nach dem Entbeinen erfolgen.
Mechanical separation must take place without undue delay after deboning.
TildeMODEL v2018

Die Regeln und Vorschriften für neue Medien müssen ohne Verzögerung weiterentwickelt werden.
The rules and regulations for the new media must be developed without delay.
TildeMODEL v2018

Diese Informationen sind ohne unangemessene Verzögerung zu übermitteln.
This information shall be supplied without undue delay.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer sollten den finanziellen Beitrag der Gemeinschaft ohne unangemessene Verzögerung erhalten.
The Community financial contribution should reach participants without undue delay.
DGT v2019

Diese Liste wird ohne unnötige Verzögerung aktualisiert und die Kommission wird entsprechend informiert.
That list shall be updated without undue delay and the relevant information notified to the Commission.
DGT v2019