Translation of "Ohne schaden" in English
Die
Ladung
war
in
die
Erde
gegangen,
ohne
jemandem
Schaden
zu
tun.
The
charge
went
into
the
ground
without
hurting
anyone.
Books v1
Zu
Jussupows
Entsetzen
aß
Rasputin
das
Gebäck,
ohne
Schaden
zu
nehmen.
To
Yusupov’s
shock,
Rasputin
ate
them
without
ill
effect.
TED2020 v1
Man
setzte
den
Beschuss
zwei
weitere
Tage
fort,
ohne
viel
Schaden
anzurichten.
The
bombardment
continued
for
another
two
days
but
still
did
very
little
damage.
Wikipedia v1.0
Trump
fügt
nicht
nur
anderen
vorsätzlich
und
ohne
jede
Reue
Schaden
zu.
Without
remorse,
Trump
is
willfully
inflicting
harm
on
others.
News-Commentary v14
Ihr
dürft
ablehnen,
ohne
dass
Ihr
Schaden
erleidet.
Thee
are
free
to
decline
with
no
harm
on
thyself.
OpenSubtitles v2018
Könnte
ich
einen
Schlauch
durch
die
Wand
führen,
ohne
Benes
zu
schaden?
Could
I
run
a
tube
through
that
wall
without
harming
Benes?
OpenSubtitles v2018
Manche
Kreaturen
erzeugen
Energie,
ohne
dabei
zu
Schaden
zu
kommen.
Sir,
some
creatures
can
generate
and
control
energy
with
no
harm
to
themselves.
OpenSubtitles v2018
Wir
pflanzen
uns
fort,
ohne
Schaden
anzurichten.
We
procreate
without
causing
harm
to
humans.
OpenSubtitles v2018
Raina
behauptet,
sie
könne
den
Obelisken
ohne
Schaden
berühren.
Raina
claims
that
she
can
touch
the
Obelisk
without
being
harmed.
That's
ridiculous.
OpenSubtitles v2018
Die
Nechani-Mönche
gehen
ins
Feld,
ohne
Schaden
davonzutragen.
As
I
understand
it,
the
Nechani
monks
are
able
to
enter
the
field
without
being
harmed
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Schaden
wäre
es
wohl
kein
Unfall.
It
wouldn't
be
an
accident
without
damage,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ohne
einen
Schaden
davongekommen.
I
walked
away
without
ascratch.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss
nicht,
wie
ich
sie
ohne
Schaden
herausholen
kann.
I
have
no
idea
how
to
disconnect
them
without
causing
neural
damage.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
ihr
nicht
schaden,
ohne
sich
selbst
zu
schaden.
She
can't
hurt
her,
not
without
hurting
herself.
OpenSubtitles v2018
Er
denkt,
die
Energie
ist
ausschaltbar,
ohne
großen
Schaden
anzurichten.
He
thinks
we
can
knock
out
the
power
systems
without
causing
much
damage.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
sie
ohne
Schaden
öffnen.
I
can
open
it
for
you.
Nobody'd
get
hurt.
OpenSubtitles v2018
Verlass
diesen
Ort,
ohne
Schaden
anzurichten.
Leave
this
place
and
do
no
harm.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
war
kein
Gebäude
mehr
ohne
Schaden.
In
the
end,
no
building
remained
without
damage.
WikiMatrix v1
Alle
kamen
ohne
Schaden
wieder
zurück.
All
of
them
returned
without
mishap.
WikiMatrix v1
Im
eingeklappten
Zustand
müssen
die
Start-Vibrationen
ohne
Schaden
überstanden
werden.
The
vibrations
associated
with
launching
must
be
withstood
without
damage
in
the
folded
state.
EuroPat v2
Bei
der
intravenösen
Applikation
können
große
Mengen
physiologischer
Liposomen
ohne
Schaden
infundiert
werden.
With
an
intravenous
application,
large
amounts
of
physiological
liposomes
can
infuse
without
damage.
EuroPat v2
Die
Nickeleisenbatterie
kann
auch
ohne
Schaden
vollständig
entladen
werden.
The
nickel/iron
battery
may
also
be
discharged
completely
without
damage.
EUbookshop v2
Und
ohne
einen
Schaden
ist
Donna
höchstens
unbefugtes
Betreten
vorzuwerfen.
And
without
damages,
what
Donna
did
is
trespassing
at
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Solaranlage
kann
ohne
Schaden
einfrieren.
The
entire
solar
heating
system
can
freeze
without
suffering
damage.
EUbookshop v2