Translation of "Ohne schaden" in English

Die Ladung war in die Erde gegangen, ohne jemandem Schaden zu tun.
The charge went into the ground without hurting anyone.
Books v1

Zu Jussupows Entsetzen aß Rasputin das Gebäck, ohne Schaden zu nehmen.
To Yusupov’s shock, Rasputin ate them without ill effect.
TED2020 v1

Man setzte den Beschuss zwei weitere Tage fort, ohne viel Schaden anzurichten.
The bombardment continued for another two days but still did very little damage.
Wikipedia v1.0

Trump fügt nicht nur anderen vorsätzlich und ohne jede Reue Schaden zu.
Without remorse, Trump is willfully inflicting harm on others.
News-Commentary v14

Ihr dürft ablehnen, ohne dass Ihr Schaden erleidet.
Thee are free to decline with no harm on thyself.
OpenSubtitles v2018

Könnte ich einen Schlauch durch die Wand führen, ohne Benes zu schaden?
Could I run a tube through that wall without harming Benes?
OpenSubtitles v2018

Manche Kreaturen erzeugen Energie, ohne dabei zu Schaden zu kommen.
Sir, some creatures can generate and control energy with no harm to themselves.
OpenSubtitles v2018

Wir pflanzen uns fort, ohne Schaden anzurichten.
We procreate without causing harm to humans.
OpenSubtitles v2018

Raina behauptet, sie könne den Obelisken ohne Schaden berühren.
Raina claims that she can touch the Obelisk without being harmed. That's ridiculous.
OpenSubtitles v2018

Die Nechani-Mönche gehen ins Feld, ohne Schaden davonzutragen.
As I understand it, the Nechani monks are able to enter the field without being harmed at all.
OpenSubtitles v2018

Ohne Schaden wäre es wohl kein Unfall.
It wouldn't be an accident without damage, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ohne einen Schaden davongekommen.
I walked away without ascratch.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss nicht, wie ich sie ohne Schaden herausholen kann.
I have no idea how to disconnect them without causing neural damage.
OpenSubtitles v2018

Sie kann ihr nicht schaden, ohne sich selbst zu schaden.
She can't hurt her, not without hurting herself.
OpenSubtitles v2018

Er denkt, die Energie ist ausschaltbar, ohne großen Schaden anzurichten.
He thinks we can knock out the power systems without causing much damage.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte sie ohne Schaden öffnen.
I can open it for you. Nobody'd get hurt.
OpenSubtitles v2018

Verlass diesen Ort, ohne Schaden anzurichten.
Leave this place and do no harm.
OpenSubtitles v2018

Am Ende war kein Gebäude mehr ohne Schaden.
In the end, no building remained without damage.
WikiMatrix v1

Alle kamen ohne Schaden wieder zurück.
All of them returned without mishap.
WikiMatrix v1

Im eingeklappten Zustand müssen die Start-Vibrationen ohne Schaden überstanden werden.
The vibrations associated with launching must be withstood without damage in the folded state.
EuroPat v2

Bei der intravenösen Applikation können große Mengen physiologischer Liposomen ohne Schaden infundiert werden.
With an intravenous application, large amounts of physiological liposomes can infuse without damage.
EuroPat v2

Die Nickeleisenbatterie kann auch ohne Schaden vollständig entladen werden.
The nickel/iron battery may also be discharged completely without damage.
EUbookshop v2

Und ohne einen Schaden ist Donna höchstens unbefugtes Betreten vorzuwerfen.
And without damages, what Donna did is trespassing at the worst.
OpenSubtitles v2018

Die gesamte Solaranlage kann ohne Schaden einfrieren.
The entire solar heating system can freeze without suffering damage.
EUbookshop v2