Translation of "Ohne präjudiz" in English

Die mit der Anmeldung eingereichten Patentansprüche sind Formulierungsvorschläge ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Patentschutzes.
The patent claims filed with the application are proposed formulations without prejudice for the achievement of more extensive patent protection.
EuroPat v2

Der mit der Anmeldung eingereichte Patentanspruch ist ein Formulierungsvorschlag ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Patentschutzes.
The patent claim submitted with the application is a formulation proposal without regard as to the attainment of additional patent protection.
EuroPat v2

Dieser Entscheid war ohne Präjudiz für den Fall einer allfälligen Verbesserung seiner geistigen Gesundheit getroffen worden.
This decision however was made without prejudice to a possible improvement in his mental condition.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu erreichen, sollte hinsichtlich der im elektronischen Handel erbrachten Dienstleistungen eine Besteuerung - ohne Präjudiz für die innerhalb der EU anzuwendenden Regelungen - grundsätzlich am Ort des Verbrauchers stattfinden.
In order to achieve this, services, which are supplied via electronic commerce, should, without prejudice to the rules that will be applied within the E.U., in principle be taxed at the place of consumption.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall, ohne Präjudiz für die Anwendung dieser Empfehlung auf die Zentralorgani­sation, muß die Gesamtheit — bestehend aus der Zentralorganisation und den ihr zugeordneten Insti­tuten — der konsolidierten Aufsicht im Hinblick auf Großkredite unterliegen.
In that case, without prejudice to the application of this recommendation to the central body, the whole — constituted by the central body and its affiliated institutions — must be the subject of consolidated supervision with regard to large exposures.
EUbookshop v2

Abschließend wird darauf hingewiesen, daß die Ansprüche und insbesondere der Hauptanspruch Formulierungsversuche der Erfindung ohne umfassende Kenntnis des Stands der Technik und daher ohne einschränkende Präjudiz sind.
Finally, it should be noted that the claim and, in particular, the main claim constitute attempts at formulating the invention, without profound knowledge of the state of the art, and that, therefore, they may not be interpreted as having a prejudicial effect.
EuroPat v2

Die jetzt mit der Anmeldung und später eingereichten Ansprüche sind Versuche zur Formulierung ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Schutzes.
The claims submitted with the application now and to be submitted later on constitute attempts at wording without prejudice to the obtaining of continuing protection.
EuroPat v2

In diesem Fall, ohne Präjudiz für die Anwendung dieser Empfehlung auf die Zentralorganisation, muß die Gesamtheit — bestehend aus der Zentralorganisation und den ihr zugeordneten Instituten — der konsolidierten Aufsicht im Hinblick auf Großkredite unterliegen.
In that case, without prejudice to the application of dús recommendation to the central body, the whole — constituted by the central body and its affiliated institutions — must be the subject of consolidated supervision with regard to large exposures.
EUbookshop v2

Die Interessenkonflikte wurden aufgezeigt, und zwar ohne Präjudiz für die legitime Rolle der Verbraucherorganisationen auf dem Bereich der zum Schutze des Verbrauchers konzipierten gesetzlichen Bestimmungen.
Conflicts of interest were identified, though without prejudice to the legitimate role of consumer organizations in matters of legislation designed to pro tect the consumer.
EUbookshop v2

Die eifrige Pflege des "kirchlichen" Geistes, dessen Förderung im Februar 1892 ein - übrigens ohne Präjudiz abgelehnter - Antrag der Budgetkommission des Reichstags als besonderes Ziel der militärischen Erziehung ausdrücklich bezeichnete, ist auch hier bestimmt, das Werk der militärischen Unterdrückung und Versklavung zu vollenden.
The zealous fostering of the "religious" spirit, which was demanded by a motion of the budget committee of the Reichstag in February 1892 as a special goal of military education, though rejected without prejudice, is also designed to complete the work of military oppression and enslavement.
ParaCrawl v7.1

Die mit der Anmeldung eingereichten Patentansprüche sind somit lediglich Formulierungsvorschläge ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Patentschutzes.
The claims filed with the application are therefore merely formulation suggestions, without prejudice to filing for further patent protection.
EuroPat v2

Die jetzt und mit der Anmeldung später eingereichten Ansprüche sind Versuche zur Formulierung ohne Präjudiz für die Erzielung eines weitergehenden Schutzes.
The claims filed now and to be filed later on along with the application are attempted formulations without prejudice for obtaining a broader protection.
EuroPat v2

Die jetzt mit der Teilanmeldung und später eingereichten Ansprüche sind ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Schutzes.
The claims filed along with the application now and later on are without prejudice for obtaining a wider protection.
EuroPat v2

Die jetzt mit der Anmeldung und später eingereichten Ansprüche sind ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Schutzes.
The wording of the claims submitted with the application at this time and subsequently is without prejudice to the obtaining of further protection.
EuroPat v2