Translation of "Ohne pause" in English

Er sprach 10 Minuten ohne Pause.
He spoke for ten minutes without a pause.
Tatoeba v2021-03-10

Die drei Disziplinen wurden hintereinander ohne Pause absolviert.
Those three parts were done without any break.
Wikipedia v1.0

Der tschechische Häftling Radovan Drazan verbrachte acht Tage ohne Pause im Stehbunker.
A Czech prisoner, Radovan Drazan, spent eight days without a break in a standing cell.
Wikipedia v1.0

Ich fuhr die ganze Strecke ohne Pause.
Drove all the way in without stopping.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst, wir werden versuchen, 24 Stunden ohne Pause durchzumachen.
As you know, we're going to try to go 24 hours without a break.
OpenSubtitles v2018

Sechs Stufen ohne Pause, mehr schafft sie nicht mehr.
Six stairs without a rest is about all she can manage now.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, ich arbeite seit Monaten ohne Pause an diesem Fall.
You know, I've been working on this case nonstop for months now.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wir reisen seit zwei Tagen ohne Pause oder Essen.
You know, we've been traveling for two days without rest or food.
OpenSubtitles v2018

Wieso hetzt du durch beide Stücke ohne Pause?
How can you run through both pieces without a pause!
OpenSubtitles v2018

Das ist eine lange Zeit so ganz ohne Pause.
That is a long time without a break.
OpenSubtitles v2018

Ich war das letzte Jahr ohne Pause auf der Jagd.
I've been hunting nonstop for the past year.
OpenSubtitles v2018

Am Ende des Bürgerkriegs kamen wir hierher, ohne eine Pause zu machen.
What we went through at the end of the civil war, then coming here without even a break in between.
OpenSubtitles v2018

Das kann passieren, wenn man so lange ohne Pause arbeitet.
That's what happens when you work so long without rest.
OpenSubtitles v2018

Wir sind seit etwa zehn Monaten ohne Pause unterwegs.
We've all gone about ten months without a break.
OpenSubtitles v2018

Schatz, du hast 6 Monate ohne Pause durchgearbeitet.
Honey, you've worked six months straight without a break.
OpenSubtitles v2018

Ohne Pause zum Zufluchtsort, Abfahrt ist in ca. viereinhalb Minuten.
It's non-stop to the Escape resort, departing in approximately four and half minutes.
OpenSubtitles v2018

Aber niemand arbeitet die ganze Zeit, über Jahre hinweg ohne Pause.
But no one works all the time for years without a break.
OpenSubtitles v2018

Wir können keinen Schritt mehr weiter ohne eine Pause.
We cannot go any farther without a rest.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben den ganzen Tag im Theater geprobt, ohne Pause.
All day in the theater, we rehearsed non stop.
QED v2.0a