Translation of "Ohne große schwierigkeiten" in English

Bis man schließlich ohne Schwierigkeiten große Mengen davon vertragen kann.
It desensitizes you until you can swallow large amounts of it with no difficulty whatsoever.
OpenSubtitles v2018

Das Garn kann ohne große Schwierigkeiten in seine einzelnen Monofile aufgeteilt werden.
This yarn can be split into its individual filaments, without great difficulty.
EUbookshop v2

Diese Aufgabe vermag der Mikroprozessor ohne große Schwierigkeiten zusätzlich zu übernehmen.
This additional function can be assumed by the microprocessor without great difficulty.
EuroPat v2

Auch diese zusätzliche Arbeit vermag der Mikroprozessor ohne große Schwierigkeiten zu übernehmen.
Such additional work can be handled by the microprocessor without much difficulty.
EuroPat v2

Feldstärken bis zu 20 kG sind jedoch ohne große Schwierigkeiten zu realisieren.
Field intensities up to 2 kG can be obtained, however, without great difficulty.
EuroPat v2

Die dritte Schaltplatine 107 kann aber ohne große Schwierigkeiten ausgetauscht werden.
However, the third circuit board 107 can be exchanged without great difficulty.
EuroPat v2

Daher Lixiao Yu und seine Mitarbeiter ohne große Schwierigkeiten, Kunden zu finden.
Therefore, Yu Lixiao and its associates without much difficulty finding customers.
ParaCrawl v7.1

Im Internet ist es ohne große Schwierigkeiten möglich, Freizeitkontakte zu Teens herzustellen.
On the Internet, it is possible to make free-time contacts to teens without great difficulty.
ParaCrawl v7.1

Wir können es nicht, oder zumindest nicht ohne große Schwierigkeiten.
We cannot--or at least, not without a great deal of difficulty.
ParaCrawl v7.1

Man kann einen Rehbock pro Tag ohne große Schwierigkeiten jagen.
One can hunt a deer per day without great difficulties.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensversion kann Informationen für den Benutzer ohne große Schwierigkeiten speichern.
The enterprise version can easily store information for the user without their being much trouble.
ParaCrawl v7.1

Unstable unterstützt den neuen Kernel ohne große Schwierigkeiten.
Unstable supports the new kernel without many difficulties.
ParaCrawl v7.1

Viele sexuelle Leistungsprobleme können ohne große Schwierigkeiten angesprochen werden.
Many sexual performance problems can be addressed without a lot of difficulties.
ParaCrawl v7.1

Es sind aber ohne große Schwierigkeiten auch Schichtdicken von bis zu 100 µm erreichbar.
However, layer thicknesses of up to 100 ? can also be obtained without great difficultly.
EuroPat v2

Es sind aber ohne große Schwierigkeiten auch Schichtdicken von bis zu 100 u erreichbar.
However, layer thicknesses of up to 100 ? can also be obtained without great difficultly.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Vorrichtung läßt sich somit ohne große Schwierigkeiten auch an vorhandenen Offenend-Spinnvorrichtungen nachrüsten.
The device according to the instant invention can, therefore, be added on without great difficulties to existing open-end spinning devices.
EuroPat v2

Eine direkte Verwendung dieser Mutterlauge für die Herstellung von 9-(Z)-Retinsäure ist nicht ohne große Schwierigkeiten möglich.
Direct use of this mother liquor for preparing 9-(Z)-retinoic acid is possible only with great difficulty.
EuroPat v2

Der Kanal, in den der Steckdraht eingeführt wird, bildet sich ohne große Schwierigkeiten.
The channel into which the pintle wire is to be inserted is formed without any particular difficulties.
EuroPat v2

So konnten diese verkrüppelten SS-Männer ihre Karriere nach dem Krieg ohne allzu große Schwierigkeiten fortsetzen.
So these crippled SS men could continue their carrier after war without much difficulties.
ParaCrawl v7.1

Deshalb können Sie ein zuverlässiges Antimalware-Tool herunterladen und die Infektion automatisch ohne große Schwierigkeiten beenden.
Therefore, you can download a reliable antimalware tool and terminate the infection automatically without any difficulties.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht verläuft unsere Epoche tiefster Umwälzung nicht ohne große Schwierigkeiten für die Kirche.
In this regard our age of profound change is not without grave difficulties for the Church.
ParaCrawl v7.1

Direkt vor unserer Haustür bieten sich meist leichte Spaziergänge ohne große technische Schwierigkeiten an.
Right on our doorstep, offers mostly easy walks with no great technical difficulties.
CCAligned v1

Die Ausrüstung und Komponenten für die Fahrzeugmontage konnten auch ohne große Schwierigkeiten zugeliefert werden.
Equipment and vehicle assembly components could also be obtained without much difficulty.
ParaCrawl v7.1