Translation of "Ohne einfluss" in English
Geschieht
das
nicht,
wird
sie
zu
einem
Papierkarussell
ohne
wirklichen
Einfluss
ausarten.
Otherwise,
it
will
degenerate
into
a
self-serving
paper
mill,
incapable
of
real
influence.
Europarl v8
Der
Sturz
des
bisherigen
Regimes
Akajew
ist
ohne
jeden
äußeren
Einfluss
erfolgt.
The
Akayev
regime
collapsed
without
any
outside
intervention,
as
a
result
of
a
spontaneous
popular
uprising.
Europarl v8
Ohne
den
Einfluss
und
die
Finanzierung
Quilliams
zerstreute
sich
die
muslimische
Gemeinde
Liverpools.
Without
Quilliam's
influence
and
funding,
the
Muslim
community
in
Liverpool
dispersed.
Wikipedia v1.0
Diese
Fälle
blieben
jedoch
ohne
großen
Einfluss
auf
die
ökologischen
Ziele
der
Richtlinie.
These
cases
have
not
had
significant
implications
for
the
achievement
of
the
environmental
objectives
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Ohne
den
schlechten
Einfluss
deines
Gatten
wäre
das
nie
passiert!
It's
the
first
time
he
ever
did,
and
if
it
wasn't
for
your
husband's
bad
influence
this
wouldn't
have
happened.
OpenSubtitles v2018
Und
Domis
Eheberater
hätte
ohne
etwas
Einfluss
von
außen
kein
Todesrennen
empfohlen.
And
Domi's
marriage
counselor
didn't
recommend
a
death
race
without
a
little
outside
influence.
OpenSubtitles v2018
Damit
du
einige
Tage
weg
bist
und
sie
ohne
deinen
Einfluss
weitersuchen
können?
To
get
you
out
of
town
for
a
few
days
while
they
continue
the
search
without
your
interference?
OpenSubtitles v2018
Ohne
den
schlechten
Einfluss
des
Marquis
hätte
er
das
realisiert.
Without
the
evil
influence
of
the
Marquis,
he'd
have
realized
this.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
seit
langer
Zeit
ohne
kryptonischen
Einfluss.
You've
been
without
Kryptonian
influence
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
alter
Mann,
ohne
Familie
und
ohne
Einfluss
im
Reich.
He
is
an
old
man,
with
no
family
and
no
influence
left
in
the
Empire.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
ganz
ohne
Einfluss...
und
wir
kämpften
im
Krieg
zusammen.
I'm
not
without
a
certain
pull
and
we
fought
in
the
war
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
Ihrem
Land
nicht
ohne
Einfluss.
I'm
a
man
not
without
influence,
even
in
your
country.
OpenSubtitles v2018
Die
Widerstände
der
Schalter
bleiben
ohne
Einfluss
auf
das
Resultat.
The
resistance
of
the
switches
does
not
influence
or
affect
the
result.
EuroPat v2
Die
Länge
des
Anregungsimpulses
bleibt
dadurch
ohne
Einfluss
auf
die
Messignale.
The
length
of
the
excitation
pulse
thus
does
not
influence
the
measured
signals.
EuroPat v2
Hierdurch
bleiben
Sehfehler
des
Beobachterauges
ohne
Einfluss
auf
die
Stimulusabbildung
auf
der
Netzhaut.
This
ensures
that
defects
of
the
eye
cannot
influence
the
presentation
of
stimuli
to
the
retina.
EuroPat v2
Der
Parameter
hinter
dem
Buchstaben
E
ist
ohne
Einfluss.
The
parameter
behind
E
is
of
no
influence.
EuroPat v2
N
K
wird
dadurch
entsprechend
verkürzt,
ohne
Einfluss
auf
die
Kollisionswahrscheinlichkeit.
Nk
is
thereby
correspondingly
reduced
without
influencing
the
collision
probability.
EuroPat v2
Dabei
bleiben
Last-
und
Temperaturänderungen
ohne
Einfluss
auf
die
Haltegenauigkeit.
At
the
same
time,
load
and
temperature
variations
will
not
influence
the
stopping
accuracy.
EuroPat v2
Während
der
Zeit
des
Nationalsozialismus
war
er
ohne
Einfluss.
During
the
time
of
Nazi
Germany
he
had
no
influence.
WikiMatrix v1
Ohne
Geld
verlieren
wir
Einfluss,
ohne
Einfluss
verlieren
wir
die
Kontrolle.
Without
money,
we
lose
influence.
Without
influence,
we
lose
control.
OpenSubtitles v2018
Diese
chemische
Veränderung
blieb
ohne
Einfluss
auf
die
Emissionsstromdichte.
This
chemical
change
remained
without
influence
on
the
emission
current
density.
EuroPat v2
Die
Messung
erfolgt
berührungslos
und
ohne
Einfluss
auf
das
zu
messende
Medium.
The
measuring
proceeds
without
contact
and
without
any
influence
onto
the
medium
being
measured.
EuroPat v2
Ohne
den
Einfluss
dieser
negativen
Währungskurseffekte
hätte
sich
die
Rohertragsmarge
leicht
positiv
entwickelt.
Without
the
adverse
currency
effects
the
margin
development
would
have
been
slightly
positive.
ParaCrawl v7.1