Translation of "Ohne altersbegrenzung" in English

Die beiden statistischen Reihen zeigen die Behinderten ohne Altersbegrenzung.
The two series cover disabled persons without age limit.
EUbookshop v2

Um am Wettbewerb zu beteiligen, ist für jedermann offen, ohne Altersbegrenzung.
To participate in the competition is open to all comers without age restrictions.
ParaCrawl v7.1

Organisten aus aller Welt ohne Altersbegrenzung können an dem Wettbewerb teilnehmen.
Organists of all nationalities without age limit may participate in the competition.
ParaCrawl v7.1

Jeder der ein paar Schritte rennen kann darf mit uns abheben, ohne Altersbegrenzung.
Anyone who can run a few steps can fly with us, afraid of vertigo is no problem.
ParaCrawl v7.1

Eine Fackel in dieser Art findet Anklang ohne Altersbegrenzung und führt zu antiken Gedankenspielen.
Such a torch appeals everybody at any age and leads to antique mind games.
ParaCrawl v7.1

Die meisten sogenannten Bediensteten auf Zeit sind ohne Altersbegrenzung in den Dienst der Kommission getreten, und viele von ihnen wurden über interne Ausschreibungen zu festangestellten Beamten.
Many temporary staff have been recruited by the Commission without any age limit being applied, and many of them have gone on to become permanent officials through internal competitions.
Europarl v8

Gebrechliche: Die zusätzliche Sonderbeihilfe wird, ohne Altersbegrenzung, für diejenigen Kinder und Jugendlichen weitergezahlt, die unter einem chronischen Gebrechen oder einer chronischen Krankheit leiden und daher nicht in der Lage sind, für ihren Unterhalt zu sorgen, sofern sie keine Rente des Fonds national de solidarité (Sonderbeihilfe für Schwerbehinderte) oder einer anderen Institution der sozialen Sicherheit erhalten.
The special supplementary grant is extended, without age limit, for the child which suffers from an infirmity or chronic disease and cannot meet his requirements provided he does not draw a pension from the Fonds National de solidarité (special grant for the severely handicapped) or another social security fund.
EUbookshop v2

Dieses Gesetz enthält weitere Bestimmungen, nach denen ohne Altersbegrenzung staatliche Zuschußmöglichkeiten für Erwerbstätige eingeräumt werden, die nach Feierabend oder nach Wochenende bestimmte Bildungs-Veranstaltungen besuchen.
Other provisions contained in this law laid down that employees may obtain government grants, irrespective of their age, if they attend specific evening or weekend educational courses.
EUbookshop v2

Sie wird bis zum vollendeten 25. Lebensjahr weitergezahlt, wenn die Waise studiert, und wird ohne Altersbegrenzung gewährt, wenn die Waise infolge körperlicher oder geistiger Gebrechen außer stande ist, für ihren Lebensunterhalt zu sorgen.
It is continued up to the age of 25 if the child concerned is still studying. There is no age limit for orphans who are unable to earn a living owing to physical or mental disability.
EUbookshop v2

Anspruch auf "große" Witwer oder Witwenrente be steht ab Vollendung des 45. Lebensjahres, bei Berufs- oder Erwerbsunfähigkeit oder bei Er ziehung eines Kindes unter 18 Jahren oder ohne Altersbegrenzung bei Sorge für ein Kind, das wegen körperlicher, geistiger oder seelischer Behinderung sich nicht selbst unterhalten kann.
The "major" pension is payable from the age of 45 onwards, if the widow or widower is unfit to work or bring ing up a child under the age of 18 or has no agerelated restrictions if bringing up a child which cannot look after itself on account of a mental or physical handicap.
EUbookshop v2

Sie wird für die Kinder, die nicht für ihren Lebensunterhalt aufkommen können, in dem Fall, in dem diese keine Rente beziehen, ohne Altersbegrenzung weitergezahlt.
There is no age limit if the child is unable to meet its own needs, provided it is not receiving a pension.
EUbookshop v2

Die Zahlung der zusätzlichen Sonderbeihilfe wird ohne Altersbegrenzung bei Kindern verlängert, die aufgrund eines Gebrechens oder einer chronischen Krankheit außerstande sind, für ihren Unterhalt aufzukommen, sofern sie keine Rente des nationalen Solidaritätsfonds (Sonderbeihilfe für Schwerbehinderte) oder eines anderen Sozialversicherungsträgers erhalten, unter der Voraussetzung, daß das Gebrechen bzw. die Krankheit bereits vor Vollendung des 18. Lebensalters aufgetreten ist.
Children with infirmities: The special supplementary allowance is extended, without age limit, for children who have a chronic infirmity or disease and cannot meet their own needs, provided they do not draw a pension from the Fonds National de solidarité (special allowance for the severely handicapped) or another social security fund. The infirmity or disease must have existed before the age of 18.
EUbookshop v2

Anspruch auf "große" Witwer- oder Witwenrente besteht ab Vollendung des 45. Lebensjahres, bei Berufs- oder Erwerbs unfähigkeit oder bei Erziehung eines Kindes unter 18 Jahren oder ohne Altersbegrenzung bei Sorge für ein Kind, das wegen körperlicher, geistiger oder seelischer Behinderung sich nicht selbst un terhalten kann.
The "major" pension is payable from the age of 45 onwards, if the widow or widower is unfit to work or bringing up a child under the age of 18 or has no age-related restrictions if bringing up a child which cannot look after itself on ac count of a mental or physical handicap.
EUbookshop v2

Massgebliches Gebot für den jüdischen Arbeitseinsatz wird allein die volle und unnachsichtliche Inanspruchnahme der jüdischen Arbeitskraft ohne irgendeine Altersbegrenzung zum Wiederaufbau der besetzten Ostgebiete sein.
Mandatory for the Jewish labour deployment shall be the singular use of the force to rebuild the eastern territories without respect for any age limits.
ParaCrawl v7.1

Die Regelung für Lebensmittel- kontaktmaterialien sollte daher für alle Arten von Spielzeugmaterialien und ohne Altersbegrenzung übernommen werden, um die Exposition der Kinder gegenüber CMR-Stoffen zu minimieren.
The regulation for food contact materials should thus be assumed for all types of toy materials and without age limit in order to minimise children’s exposure to CMR substances.
ParaCrawl v7.1

Wir geben "Workshops" für Mädchen (in Jahren), Erwachsene, Senioren und Behinderte ohne Altersbegrenzung.
We dictate " courses talleres" it stops: adult children (you), people, adult disabled majors and without age limits.
ParaCrawl v7.1

Sie können Sie abschließen für eine Einzelperson oder als Familienversicherung für alle in Ihrem Haushalt lebenden Personen, ohne Altersbegrenzung.
You can conclude it for an individual or as family insurance for everyone living in your household, without any age limits.
ParaCrawl v7.1

Es gibt mehrere Schüler-Gesellschaften als Teilnahmegruppen in legislativen Angelegenheiten, und in allen rechtlichen und planerischen Verfahren auf jeder Ebene gewährt die Verfassung einen offenen Zugang für alle - ohne Altersbegrenzung!
There are several student societies for group participation in legislative affairs; and in all legislative and planning proceedings at any level the Constitution requires open access for all - with no age limit!
ParaCrawl v7.1

Die Motorelektronik überwacht durch eine On-Board-Diagnose (OBD) fortlaufend die Funktionstüchtigkeit – und dies ohne Kilometer- oder Altersbegrenzung.
The engine electronics use an onboard diagnostic system (OBD) to continuously monitor functionality – regardless of kilometers traveled or age of the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Diese Begegnungen für Künstler, die sich ohne Altersbegrenzung jung fühlen, finden jedes Jahe von April bis Oktober statt.
These international meetings of artists young of mind without age-limit take place every year from april to october.
ParaCrawl v7.1

Der Workshop findet in einem Ausstellungsraum oder unter der Veranda im Innenhof statt und ist für Gruppen von etwa 10 Teilnehmern (ohne Altersbegrenzung) konzipiert.
The workshop takes place in an exhibition room or under the porch in the courtyard of fountains, and is conceived for groups of about 10 participants (no age limit).
ParaCrawl v7.1

Mit der GVH U21-Card kannst du deine GVH SchulCard ganztägig auf das gesamte GVH-Tarifgebiet erweitern. In den Sommerferien 2018 und einer GVH SchulCard aus dem Schuljahr 2017/2018 bzw. 2018/2019 gilt das sogar ganztägig ohne Sperrzeiten und Altersbegrenzung.
With the GVH U 21 Card (GVH U21-Card) you can extent your GVH School Card (GVH SchulCard) whole-time by the entire GVH tariff area. During the summer holidays 2018 you can extent your GVH School Card (GVH SchulCard) of the school year 2017/2018 and 2018/2019 whole-time without any age limitation.
CCAligned v1