Translation of "Ohne altersbegrenzung" in English
Die
beiden
statistischen
Reihen
zeigen
die
Behinderten
ohne
Altersbegrenzung.
The
two
series
cover
disabled
persons
without
age
limit.
EUbookshop v2
Um
am
Wettbewerb
zu
beteiligen,
ist
für
jedermann
offen,
ohne
Altersbegrenzung.
To
participate
in
the
competition
is
open
to
all
comers
without
age
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Organisten
aus
aller
Welt
ohne
Altersbegrenzung
können
an
dem
Wettbewerb
teilnehmen.
Organists
of
all
nationalities
without
age
limit
may
participate
in
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Jeder
der
ein
paar
Schritte
rennen
kann
darf
mit
uns
abheben,
ohne
Altersbegrenzung.
Anyone
who
can
run
a
few
steps
can
fly
with
us,
afraid
of
vertigo
is
no
problem.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fackel
in
dieser
Art
findet
Anklang
ohne
Altersbegrenzung
und
führt
zu
antiken
Gedankenspielen.
Such
a
torch
appeals
everybody
at
any
age
and
leads
to
antique
mind
games.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
sogenannten
Bediensteten
auf
Zeit
sind
ohne
Altersbegrenzung
in
den
Dienst
der
Kommission
getreten,
und
viele
von
ihnen
wurden
über
interne
Ausschreibungen
zu
festangestellten
Beamten.
Many
temporary
staff
have
been
recruited
by
the
Commission
without
any
age
limit
being
applied,
and
many
of
them
have
gone
on
to
become
permanent
officials
through
internal
competitions.
Europarl v8
Gebrechliche:
Die
zusätzliche
Sonderbeihilfe
wird,
ohne
Altersbegrenzung,
für
diejenigen
Kinder
und
Jugendlichen
weitergezahlt,
die
unter
einem
chronischen
Gebrechen
oder
einer
chronischen
Krankheit
leiden
und
daher
nicht
in
der
Lage
sind,
für
ihren
Unterhalt
zu
sorgen,
sofern
sie
keine
Rente
des
Fonds
national
de
solidarité
(Sonderbeihilfe
für
Schwerbehinderte)
oder
einer
anderen
Institution
der
sozialen
Sicherheit
erhalten.
The
special
supplementary
grant
is
extended,
without
age
limit,
for
the
child
which
suffers
from
an
infirmity
or
chronic
disease
and
cannot
meet
his
requirements
provided
he
does
not
draw
a
pension
from
the
Fonds
National
de
solidarité
(special
grant
for
the
severely
handicapped)
or
another
social
security
fund.
EUbookshop v2
Dieses
Gesetz
enthält
weitere
Bestimmungen,
nach
denen
ohne
Altersbegrenzung
staatliche
Zuschußmöglichkeiten
für
Erwerbstätige
eingeräumt
werden,
die
nach
Feierabend
oder
nach
Wochenende
bestimmte
Bildungs-Veranstaltungen
besuchen.
Other
provisions
contained
in
this
law
laid
down
that
employees
may
obtain
government
grants,
irrespective
of
their
age,
if
they
attend
specific
evening
or
weekend
educational
courses.
EUbookshop v2
Sie
wird
bis
zum
vollendeten
25.
Lebensjahr
weitergezahlt,
wenn
die
Waise
studiert,
und
wird
ohne
Altersbegrenzung
gewährt,
wenn
die
Waise
infolge
körperlicher
oder
geistiger
Gebrechen
außer
stande
ist,
für
ihren
Lebensunterhalt
zu
sorgen.
It
is
continued
up
to
the
age
of
25
if
the
child
concerned
is
still
studying.
There
is
no
age
limit
for
orphans
who
are
unable
to
earn
a
living
owing
to
physical
or
mental
disability.
EUbookshop v2
Anspruch
auf
"große"
Witwer
oder
Witwenrente
be
steht
ab
Vollendung
des
45.
Lebensjahres,
bei
Berufs-
oder
Erwerbsunfähigkeit
oder
bei
Er
ziehung
eines
Kindes
unter
18
Jahren
oder
ohne
Altersbegrenzung
bei
Sorge
für
ein
Kind,
das
wegen
körperlicher,
geistiger
oder
seelischer
Behinderung
sich
nicht
selbst
unterhalten
kann.
The
"major"
pension
is
payable
from
the
age
of
45
onwards,
if
the
widow
or
widower
is
unfit
to
work
or
bring
ing
up
a
child
under
the
age
of
18
or
has
no
agerelated
restrictions
if
bringing
up
a
child
which
cannot
look
after
itself
on
account
of
a
mental
or
physical
handicap.
EUbookshop v2
Sie
wird
für
die
Kinder,
die
nicht
für
ihren
Lebensunterhalt
aufkommen
können,
in
dem
Fall,
in
dem
diese
keine
Rente
beziehen,
ohne
Altersbegrenzung
weitergezahlt.
There
is
no
age
limit
if
the
child
is
unable
to
meet
its
own
needs,
provided
it
is
not
receiving
a
pension.
EUbookshop v2
Die
Zahlung
der
zusätzlichen
Sonderbeihilfe
wird
ohne
Altersbegrenzung
bei
Kindern
verlängert,
die
aufgrund
eines
Gebrechens
oder
einer
chronischen
Krankheit
außerstande
sind,
für
ihren
Unterhalt
aufzukommen,
sofern
sie
keine
Rente
des
nationalen
Solidaritätsfonds
(Sonderbeihilfe
für
Schwerbehinderte)
oder
eines
anderen
Sozialversicherungsträgers
erhalten,
unter
der
Voraussetzung,
daß
das
Gebrechen
bzw.
die
Krankheit
bereits
vor
Vollendung
des
18.
Lebensalters
aufgetreten
ist.
Children
with
infirmities:
The
special
supplementary
allowance
is
extended,
without
age
limit,
for
children
who
have
a
chronic
infirmity
or
disease
and
cannot
meet
their
own
needs,
provided
they
do
not
draw
a
pension
from
the
Fonds
National
de
solidarité
(special
allowance
for
the
severely
handicapped)
or
another
social
security
fund.
The
infirmity
or
disease
must
have
existed
before
the
age
of
18.
EUbookshop v2
Anspruch
auf
"große"
Witwer-
oder
Witwenrente
besteht
ab
Vollendung
des
45.
Lebensjahres,
bei
Berufs-
oder
Erwerbs
unfähigkeit
oder
bei
Erziehung
eines
Kindes
unter
18
Jahren
oder
ohne
Altersbegrenzung
bei
Sorge
für
ein
Kind,
das
wegen
körperlicher,
geistiger
oder
seelischer
Behinderung
sich
nicht
selbst
un
terhalten
kann.
The
"major"
pension
is
payable
from
the
age
of
45
onwards,
if
the
widow
or
widower
is
unfit
to
work
or
bringing
up
a
child
under
the
age
of
18
or
has
no
age-related
restrictions
if
bringing
up
a
child
which
cannot
look
after
itself
on
ac
count
of
a
mental
or
physical
handicap.
EUbookshop v2
Massgebliches
Gebot
für
den
jüdischen
Arbeitseinsatz
wird
allein
die
volle
und
unnachsichtliche
Inanspruchnahme
der
jüdischen
Arbeitskraft
ohne
irgendeine
Altersbegrenzung
zum
Wiederaufbau
der
besetzten
Ostgebiete
sein.
Mandatory
for
the
Jewish
labour
deployment
shall
be
the
singular
use
of
the
force
to
rebuild
the
eastern
territories
without
respect
for
any
age
limits.
ParaCrawl v7.1
Die
Regelung
für
Lebensmittel-
kontaktmaterialien
sollte
daher
für
alle
Arten
von
Spielzeugmaterialien
und
ohne
Altersbegrenzung
übernommen
werden,
um
die
Exposition
der
Kinder
gegenüber
CMR-Stoffen
zu
minimieren.
The
regulation
for
food
contact
materials
should
thus
be
assumed
for
all
types
of
toy
materials
and
without
age
limit
in
order
to
minimise
children’s
exposure
to
CMR
substances.
ParaCrawl v7.1
Wir
geben
"Workshops"
für
Mädchen
(in
Jahren),
Erwachsene,
Senioren
und
Behinderte
ohne
Altersbegrenzung.
We
dictate
"
courses
talleres"
it
stops:
adult
children
(you),
people,
adult
disabled
majors
and
without
age
limits.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Sie
abschließen
für
eine
Einzelperson
oder
als
Familienversicherung
für
alle
in
Ihrem
Haushalt
lebenden
Personen,
ohne
Altersbegrenzung.
You
can
conclude
it
for
an
individual
or
as
family
insurance
for
everyone
living
in
your
household,
without
any
age
limits.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
mehrere
Schüler-Gesellschaften
als
Teilnahmegruppen
in
legislativen
Angelegenheiten,
und
in
allen
rechtlichen
und
planerischen
Verfahren
auf
jeder
Ebene
gewährt
die
Verfassung
einen
offenen
Zugang
für
alle
-
ohne
Altersbegrenzung!
There
are
several
student
societies
for
group
participation
in
legislative
affairs;
and
in
all
legislative
and
planning
proceedings
at
any
level
the
Constitution
requires
open
access
for
all
-
with
no
age
limit!
ParaCrawl v7.1
Die
Motorelektronik
überwacht
durch
eine
On-Board-Diagnose
(OBD)
fortlaufend
die
Funktionstüchtigkeit
–
und
dies
ohne
Kilometer-
oder
Altersbegrenzung.
The
engine
electronics
use
an
onboard
diagnostic
system
(OBD)
to
continuously
monitor
functionality
–
regardless
of
kilometers
traveled
or
age
of
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Diese
Begegnungen
für
Künstler,
die
sich
ohne
Altersbegrenzung
jung
fühlen,
finden
jedes
Jahe
von
April
bis
Oktober
statt.
These
international
meetings
of
artists
young
of
mind
without
age-limit
take
place
every
year
from
april
to
october.
ParaCrawl v7.1
Der
Workshop
findet
in
einem
Ausstellungsraum
oder
unter
der
Veranda
im
Innenhof
statt
und
ist
für
Gruppen
von
etwa
10
Teilnehmern
(ohne
Altersbegrenzung)
konzipiert.
The
workshop
takes
place
in
an
exhibition
room
or
under
the
porch
in
the
courtyard
of
fountains,
and
is
conceived
for
groups
of
about
10
participants
(no
age
limit).
ParaCrawl v7.1
Mit
der
GVH
U21-Card
kannst
du
deine
GVH
SchulCard
ganztägig
auf
das
gesamte
GVH-Tarifgebiet
erweitern.
In
den
Sommerferien
2018
und
einer
GVH
SchulCard
aus
dem
Schuljahr
2017/2018
bzw.
2018/2019
gilt
das
sogar
ganztägig
ohne
Sperrzeiten
und
Altersbegrenzung.
With
the
GVH
U
21
Card
(GVH
U21-Card)
you
can
extent
your
GVH
School
Card
(GVH
SchulCard)
whole-time
by
the
entire
GVH
tariff
area.
During
the
summer
holidays
2018
you
can
extent
your
GVH
School
Card
(GVH
SchulCard)
of
the
school
year
2017/2018
and
2018/2019
whole-time
without
any
age
limitation.
CCAligned v1