Translation of "Ohne blutvergießen" in English
Mögen
ihre
Hoffnungen
rasch
und
ohne
Blutvergießen
in
Erfüllung
gehen.
May
their
hopes
be
fulfilled
quickly
and
without
bloodshed.
Europarl v8
Die
Stadt
ergab
sich
ohne
großes
Blutvergießen.
The
city
surrendered
without
much
bloodshed.
Wikipedia v1.0
Zunächst
versucht
er,
die
Verantwortlichen
ohne
Blutvergießen
zu
ermitteln.
He
tries
to
identify
those
responsible
without
bloodshed.
Wikipedia v1.0
Ich
frage
mich,
ob
je
eine
Schlacht
ohne
Blutvergießen
gewonnen
wurde.
Has
a
battle
ever
been
won
without
a
blow
being
struck?
I
wonder.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wäre
ihnen
lieber
ohne
Blutvergießen.
But
would
prefer
it
to
be
bloodless.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
naiv,
anzunehmen,
dass
das
ohne
Blutvergießen
gelöst
werden
kann.
It
is
naive
to
think
this
can
be
resolved
without
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
dabei
es
ohne
Blutvergießen
zu
lösen.
We're
endeavoring
to
resolve
this
without
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Damit
unsere
Leute
ohne
Blutvergießen
reinkommen
können.
So
our
people
could
come
in
unopposed
without
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
das
lieber
ohne
Blutvergießen
beenden.
I'd
rather
end
this
without
any
bloodshed...
OpenSubtitles v2018
Dass
dieser
Teil
schnell,
lautlos
und
ohne
Blutvergießen
ablaufen
sollte.
That
this
part
was
meant
to
be
quick
and
silent
and
bloodless.
OpenSubtitles v2018
Dachtest
du,
das
geht
ohne
Blutvergießen
über
die
Bühne?
Did
you
really
think
we
could
do
this
without
spilling
a
little
blood?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Frieden
ohne
Blutvergießen.
There
can
be
no
peace
without
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Demons
Run
gehört
uns,
ohne
ein
Tropfen
Blutvergießen.
Demons
Run
is
ours
without
a
drop
of
blood
spilled.
OpenSubtitles v2018
Russ,
die
Jungs
und
ich
schaffen
das,
ohne
Blutvergießen.
Russ,
the
boys
and
I
can
get
this
done,
minus
the
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Ich
biete
dir
eine
Revolution
ohne
Blutvergießen,
ohne
Todesopfer!
This
is
the
perfect
solution
-
a
revolution
without
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Captain,
nur
so
können
wir
es
ohne
weiteres
Blutvergießen
beenden.
Captain
this
is
the
only
way
to
end
this
without
further
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Blutvergießen
wirst
du
wohl
doch
nicht
siegen,
Mordred.
You
shall
not
have
your
victory
without
bloodletting
after
all.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ging
es
nicht
ohne
Blutvergießen
zu.
This
probably
occurred
without
bloodshed.
WikiMatrix v1
Am
22.
April
wurde
Zwiesel
ohne
weiteres
Blutvergießen
an
die
Amerikaner
übergeben.
On
22
April
1945
Zwiesel
was
handed
over
to
the
American
army
without
any
further
bloodshed.
WikiMatrix v1
Dies
ist
eine
Revolution
ohne
Blutvergießen.
It's
a
revolution
without
blood.
EUbookshop v2
Gaudi
konnte
seine
Aufgabe
ohne
viel
Blutvergießen
lösen.
Gaudi
managed
to
do
so
without
much
bloodshed.
WikiMatrix v1
Es
gibt
noch
eine
Chance,
dass
es
ohne
Blutvergießen
ausgeht.
I
think
there's
still
a
chance
this
ends
without
anyone
getting
dead.
OpenSubtitles v2018
Unser
Sieg
erfolgte
nicht
ohne
Blutvergießen.
But
our
victory
did
not
come
without
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
konnte
die
Situation
ohne
Blutvergießen
lösen.
Warner
successfully
resolved
the
issue
without
blood
shed.
WikiMatrix v1
Ich
werde
Locke
dazu
bringen,
Charlotte
freizulassen
und
zwar
ohne
jegliches
Blutvergießen.
I'm
going
to
make
locke
release
charlotte,and
I'm
going
to
do
it
without
any
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
das
geht
nicht
ohne
Blutvergießen,
Cheng.
You
know,
this
isn't
going
to
be
bloodless,
Cheng.
OpenSubtitles v2018
Dank
der
Zusammenarbeit
der
Streitkräfte
konnte
diese
Operation
ohne
Blutvergießen
durchgeführt
werden.
The
action
has
succeeded
without
any
bloodshed
due
to
our
armed
forces'
exemplary
cooperation.
OpenSubtitles v2018