Translation of "Oberer wert" in English

In einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung wurde für OG (oberer Restschwellenwert) der Wert 0,75 und für UG (unterer Restschwellenwert) der Wert 0,25 gewählt.
In a preferred embodiment of the invention, the value 0.75 was chosen for OG, and the value 0.25 for UG.
EuroPat v2

Um die jeweils zuzugebende Menge des CO bildenden Stoffs gering und das Verfahren kostengünstig zu halten, kann zusätzlich ein oberer Wert für den CO-Gehalt eingestellt werden, bei dessen Erreichen die Zugabe des CO-Bildners wieder abgestellt wird, bis der CO-Gehalt im Laufe des Verfahrens wieder auf den minimalen CO-Gehalt abgesunken ist.
In order to maintain the amount of CO-forming substance introduced into the furnace atmosphere at a low or minimal level and to thus provide an inexpensive method, it is possible to select a maximal preset value for the CO contents so that, upon reaching this maximal preset value, the introduction of the CO-forming substance is stopped until the CO contents during the course of the carburization process is again lowered to the preset minimal CO value.
EuroPat v2

Die gewichteten Durchschnittswerte des Bohrkerns wurden unter Annahme eines Mindestgehalts von 0,60 g/t Au und für aufeinanderfolgende Abschnitte von höchstens 20 Meter ermittelt, wobei ein oberer Cutoff-Wert von 30 g/t Au angenommen wurde.
Reported drill core weighted averages were calculated using a minimum of 0.60 g/t Au over successive maximum intervals of 20 metres with an upper cut-off of 30 g/t Au where indicated.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist auf Grund der praktischen Erfahrung bekannt, dass der Rauch aus einem der normalerweise auftretenden Feuer einigermaßen gleichmäßig in der Umgebung eines Brandmelders eintrifft, so dass ein oberer Wert für die Inhomogenität angenommen werden kann.
However it is known from practical experience that smoke from a fire that normally occurs reaches the environment of a fire detector in a fairly uniform manner, so an upper value can be assumed for non-homogeneity.
EuroPat v2

Dementsprechend kann die vorher ermittelte Restmenge als ein oberer Wert angesehen werden, der größer ist als die tatsächliche Restmenge.
Accordingly, the predetermined residual amount can be regarded as an upper value greater than the actual residual amount.
EuroPat v2

Im Betrieb wird bei einer Benutzung für die Harnstoffeinspritzung der erste Teilraum 8 des Druckspeichers mittels einer Pumpe mit der Harnstoff-Wasser-Lösung befüllt, bis ein oberer Wert des Systemdruckes erreicht ist und die Pumpe abschaltet.
In operation, when used for urea injection, the first compartment 8 of the accumulator is filled with the urea-water solution by a pump until an upper value of the system pressure of the system pressure is reached and the pump shuts off.
EuroPat v2

Als bestätigter Wertebereich WB ist eine Temperatur zwischen 22 °C (LOW: unterer Wert) und 24 °C (HIGH: oberer Wert) angegeben.
A temperature between 22° C. (LOW: lower value) and 24° C. (HIGH: upper value) is specified as a confirmed value range WB.
EuroPat v2

Insbesondere können als unterer Grenzwert die bisher üblichen 95° Celsius und als oberer Grenzwert ein Wert zwischen 105 und 115 °Celsius angesetzt werden.
In particular, 95° Celsius may be used as the lower limiting value, and a value between 105 and 115° Celsius may be used as the upper limiting value.
EuroPat v2

Hierzu wird zu der Radgeschwindigkeit Nref des Referenzrades ein unterer Wert SWu sowie ein oberer Wert SWo addiert.
For this purpose, a lower value SWu as well as an upper value SWo are added to wheel speed Nref of the reference wheel.
EuroPat v2

Die gewichteten Durchschnittswerte wurden unter Annahme eines Mindestgehalts von 0,50 g/t Au und für aufeinanderfolgende Abschnitte von höchstens 20 Meter ermittelt, wobei für einzelne Proben kein oberer Cutoff-Wert angenommen wurde.
Reported weighted averages were calculated using a minimum of 0.50 g/t Au over successive maximum intervals of 20 metres with no upper cut-off of individual assays.
ParaCrawl v7.1

Als oberer Wert einer langfristig sicheren Gesamtzufuhr aus Nahrung und Supplementen (tolerable upper intake level UL) gilt eine Aufnahme von 25 mg/d Zink.
The upper value for a safe long-term supply of zinc from both food and supplements (tolerable upper intake level UL) is deemed to be 25 mg zinc per day.
ParaCrawl v7.1

Das entspräche 84.03 % des Bruttopreises (unterer Wert in der linken Spalte), während der Bruttopreis 119 % des Nettopreises entspricht (oberer Wert in der rechten Spalte).
This corresponds to 84.03 % of the gross price (lower field in the left column), while the gross price is 119 % of the net price (upper field in the right column).
ParaCrawl v7.1

Neu berechnet und ausgegeben (unter Standardausdruck, Quick-Ausgabe und Ausgabefeld bei Nachrechnung) werden oberer und unterer Wert des übertragbaren Drehmoments, unter der Voraussetzung, daß keine überlagerte Axialkraft auftritt.
Upper and lower values for the transferable torque under the prerequisite that no transferable axial force occurs are now newly calculated and displayed (under standard printout, quick-output and output field in re-calculation).
ParaCrawl v7.1

Der obere Wert für die Schichtdicke richtet sich hauptsächlich nach der gewünschten Transparenz.
The maximum value for the film thickness depends mainly on the desired transparency.
EuroPat v2

Der Schwellwert U_level wird auf den oberen Wert gesetzt.
The threshold value U_level is set to the upper value.
EuroPat v2

Für jeden Feststoffgehalt ist der untere und der obere Temperaturgradient als Wert eingetragen.
For each solids content, the lower and upper temperature gradients are entered as the value.
EuroPat v2

Der obere Wert des Messbereichs kann mit Hilfe der Potentiometer eingestellt werden.
The upper value of the measuring range can be set using a potentiometer.
ParaCrawl v7.1

Der Kennzahlenwert ist gleich dem oberen kritischen Wert oder kleiner.
The KPI value is equal to or less than the upper critical value.
ParaCrawl v7.1

Der Kennzahlenwert ist gleich dem oberen kritischen Wert oder größer.
The KPI value is equal to or greater than the upper critical value.
ParaCrawl v7.1

Der obere Wert beim Schlafen sollte 30 dB (A) nicht überschreiten.
The upper value when sleeping should not exceed 30 dB (A).
ParaCrawl v7.1

Der obere Wert ist der zu der gemessenen Windgeschwindigkeit zuzüglich besagtem Toleranzwertes gehörende Wert der Leistungskennlinie.
The upper value is the value of the power characteristic, that belongs to the measured wind speed plus said tolerance value.
EuroPat v2

In den Tests 2 bis 6 wurde dieser obere Wert der minimal nötigen Kontaktzeit nicht überschritten.
In tests 2 to 6, this upper value for the minimum contact time was not exceeded.
EuroPat v2

Ist die Komparatorschwelle auf einen oberen Wert eingestellt, kann dieser dem oberen Schwellwert entsprechen.
If the comparator threshold is set to an upper value, this value may correspond to the upper threshold value.
EuroPat v2

Der Strom durch die Freilaufdiode zeigt keinen nennenswerten Wert (oberes Diagramm, gestrichelte Linie).
The current through the freewheeling diode does not show any significant value (upper diagram, dashed line).
EuroPat v2

Der Druckregler 15 sorgt dafür, daß der Mediumdruck einen bestimmten oberen Wert nicht überschreitet.
The pressure regulator 15 provides that the medium pressure does not exceed a certain upper value.
EuroPat v2

Die Scherkraft für jedes Geschoss ist immer die Differenz zwischen dem oberen und unteren Wert.
The shear force for each story is always the difference between top and bottom value.
ParaCrawl v7.1

Durch vernünftigerweise argumentiert, dass die obere Grenze der Wert des Feldes keine Spritzer ist.
By reasonably argues that the upper limit of the value of the field is no splash.
ParaCrawl v7.1

Der obere Wert des gewählten Messbereichs, multipliziert mit dem Scheitelfaktor des Messgeräts muss größer sein als der auf dem Oszilloskop angezeigte Höchstwert.
The full-scale value selected multiplied by the crest factor rating (Ipeak/Irms) of the meter must be greater than the peak current reading from the oscilloscope.
DGT v2019