Translation of "Oberer wert" in English
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
wurde
für
OG
(oberer
Restschwellenwert)
der
Wert
0,75
und
für
UG
(unterer
Restschwellenwert)
der
Wert
0,25
gewählt.
In
a
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
value
0.75
was
chosen
for
OG,
and
the
value
0.25
for
UG.
EuroPat v2
Um
die
jeweils
zuzugebende
Menge
des
CO
bildenden
Stoffs
gering
und
das
Verfahren
kostengünstig
zu
halten,
kann
zusätzlich
ein
oberer
Wert
für
den
CO-Gehalt
eingestellt
werden,
bei
dessen
Erreichen
die
Zugabe
des
CO-Bildners
wieder
abgestellt
wird,
bis
der
CO-Gehalt
im
Laufe
des
Verfahrens
wieder
auf
den
minimalen
CO-Gehalt
abgesunken
ist.
In
order
to
maintain
the
amount
of
CO-forming
substance
introduced
into
the
furnace
atmosphere
at
a
low
or
minimal
level
and
to
thus
provide
an
inexpensive
method,
it
is
possible
to
select
a
maximal
preset
value
for
the
CO
contents
so
that,
upon
reaching
this
maximal
preset
value,
the
introduction
of
the
CO-forming
substance
is
stopped
until
the
CO
contents
during
the
course
of
the
carburization
process
is
again
lowered
to
the
preset
minimal
CO
value.
EuroPat v2
Die
gewichteten
Durchschnittswerte
des
Bohrkerns
wurden
unter
Annahme
eines
Mindestgehalts
von
0,60
g/t
Au
und
für
aufeinanderfolgende
Abschnitte
von
höchstens
20
Meter
ermittelt,
wobei
ein
oberer
Cutoff-Wert
von
30
g/t
Au
angenommen
wurde.
Reported
drill
core
weighted
averages
were
calculated
using
a
minimum
of
0.60
g/t
Au
over
successive
maximum
intervals
of
20
metres
with
an
upper
cut-off
of
30
g/t
Au
where
indicated.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
auf
Grund
der
praktischen
Erfahrung
bekannt,
dass
der
Rauch
aus
einem
der
normalerweise
auftretenden
Feuer
einigermaßen
gleichmäßig
in
der
Umgebung
eines
Brandmelders
eintrifft,
so
dass
ein
oberer
Wert
für
die
Inhomogenität
angenommen
werden
kann.
However
it
is
known
from
practical
experience
that
smoke
from
a
fire
that
normally
occurs
reaches
the
environment
of
a
fire
detector
in
a
fairly
uniform
manner,
so
an
upper
value
can
be
assumed
for
non-homogeneity.
EuroPat v2
Dementsprechend
kann
die
vorher
ermittelte
Restmenge
als
ein
oberer
Wert
angesehen
werden,
der
größer
ist
als
die
tatsächliche
Restmenge.
Accordingly,
the
predetermined
residual
amount
can
be
regarded
as
an
upper
value
greater
than
the
actual
residual
amount.
EuroPat v2
Im
Betrieb
wird
bei
einer
Benutzung
für
die
Harnstoffeinspritzung
der
erste
Teilraum
8
des
Druckspeichers
mittels
einer
Pumpe
mit
der
Harnstoff-Wasser-Lösung
befüllt,
bis
ein
oberer
Wert
des
Systemdruckes
erreicht
ist
und
die
Pumpe
abschaltet.
In
operation,
when
used
for
urea
injection,
the
first
compartment
8
of
the
accumulator
is
filled
with
the
urea-water
solution
by
a
pump
until
an
upper
value
of
the
system
pressure
of
the
system
pressure
is
reached
and
the
pump
shuts
off.
EuroPat v2
Als
bestätigter
Wertebereich
WB
ist
eine
Temperatur
zwischen
22
°C
(LOW:
unterer
Wert)
und
24
°C
(HIGH:
oberer
Wert)
angegeben.
A
temperature
between
22°
C.
(LOW:
lower
value)
and
24°
C.
(HIGH:
upper
value)
is
specified
as
a
confirmed
value
range
WB.
EuroPat v2
Insbesondere
können
als
unterer
Grenzwert
die
bisher
üblichen
95°
Celsius
und
als
oberer
Grenzwert
ein
Wert
zwischen
105
und
115
°Celsius
angesetzt
werden.
In
particular,
95°
Celsius
may
be
used
as
the
lower
limiting
value,
and
a
value
between
105
and
115°
Celsius
may
be
used
as
the
upper
limiting
value.
EuroPat v2
Hierzu
wird
zu
der
Radgeschwindigkeit
Nref
des
Referenzrades
ein
unterer
Wert
SWu
sowie
ein
oberer
Wert
SWo
addiert.
For
this
purpose,
a
lower
value
SWu
as
well
as
an
upper
value
SWo
are
added
to
wheel
speed
Nref
of
the
reference
wheel.
EuroPat v2
Die
gewichteten
Durchschnittswerte
wurden
unter
Annahme
eines
Mindestgehalts
von
0,50
g/t
Au
und
für
aufeinanderfolgende
Abschnitte
von
höchstens
20
Meter
ermittelt,
wobei
für
einzelne
Proben
kein
oberer
Cutoff-Wert
angenommen
wurde.
Reported
weighted
averages
were
calculated
using
a
minimum
of
0.50
g/t
Au
over
successive
maximum
intervals
of
20
metres
with
no
upper
cut-off
of
individual
assays.
ParaCrawl v7.1
Als
oberer
Wert
einer
langfristig
sicheren
Gesamtzufuhr
aus
Nahrung
und
Supplementen
(tolerable
upper
intake
level
UL)
gilt
eine
Aufnahme
von
25
mg/d
Zink.
The
upper
value
for
a
safe
long-term
supply
of
zinc
from
both
food
and
supplements
(tolerable
upper
intake
level
UL)
is
deemed
to
be
25
mg
zinc
per
day.
ParaCrawl v7.1
Das
entspräche
84.03
%
des
Bruttopreises
(unterer
Wert
in
der
linken
Spalte),
während
der
Bruttopreis
119
%
des
Nettopreises
entspricht
(oberer
Wert
in
der
rechten
Spalte).
This
corresponds
to
84.03
%
of
the
gross
price
(lower
field
in
the
left
column),
while
the
gross
price
is
119
%
of
the
net
price
(upper
field
in
the
right
column).
ParaCrawl v7.1
Neu
berechnet
und
ausgegeben
(unter
Standardausdruck,
Quick-Ausgabe
und
Ausgabefeld
bei
Nachrechnung)
werden
oberer
und
unterer
Wert
des
übertragbaren
Drehmoments,
unter
der
Voraussetzung,
daß
keine
überlagerte
Axialkraft
auftritt.
Upper
and
lower
values
for
the
transferable
torque
under
the
prerequisite
that
no
transferable
axial
force
occurs
are
now
newly
calculated
and
displayed
(under
standard
printout,
quick-output
and
output
field
in
re-calculation).
ParaCrawl v7.1
Der
obere
Wert
für
die
Schichtdicke
richtet
sich
hauptsächlich
nach
der
gewünschten
Transparenz.
The
maximum
value
for
the
film
thickness
depends
mainly
on
the
desired
transparency.
EuroPat v2
Der
Schwellwert
U_level
wird
auf
den
oberen
Wert
gesetzt.
The
threshold
value
U_level
is
set
to
the
upper
value.
EuroPat v2
Für
jeden
Feststoffgehalt
ist
der
untere
und
der
obere
Temperaturgradient
als
Wert
eingetragen.
For
each
solids
content,
the
lower
and
upper
temperature
gradients
are
entered
as
the
value.
EuroPat v2
Der
obere
Wert
des
Messbereichs
kann
mit
Hilfe
der
Potentiometer
eingestellt
werden.
The
upper
value
of
the
measuring
range
can
be
set
using
a
potentiometer.
ParaCrawl v7.1
Der
Kennzahlenwert
ist
gleich
dem
oberen
kritischen
Wert
oder
kleiner.
The
KPI
value
is
equal
to
or
less
than
the
upper
critical
value.
ParaCrawl v7.1
Der
Kennzahlenwert
ist
gleich
dem
oberen
kritischen
Wert
oder
größer.
The
KPI
value
is
equal
to
or
greater
than
the
upper
critical
value.
ParaCrawl v7.1
Der
obere
Wert
beim
Schlafen
sollte
30
dB
(A)
nicht
überschreiten.
The
upper
value
when
sleeping
should
not
exceed
30
dB
(A).
ParaCrawl v7.1
Der
obere
Wert
ist
der
zu
der
gemessenen
Windgeschwindigkeit
zuzüglich
besagtem
Toleranzwertes
gehörende
Wert
der
Leistungskennlinie.
The
upper
value
is
the
value
of
the
power
characteristic,
that
belongs
to
the
measured
wind
speed
plus
said
tolerance
value.
EuroPat v2
In
den
Tests
2
bis
6
wurde
dieser
obere
Wert
der
minimal
nötigen
Kontaktzeit
nicht
überschritten.
In
tests
2
to
6,
this
upper
value
for
the
minimum
contact
time
was
not
exceeded.
EuroPat v2
Ist
die
Komparatorschwelle
auf
einen
oberen
Wert
eingestellt,
kann
dieser
dem
oberen
Schwellwert
entsprechen.
If
the
comparator
threshold
is
set
to
an
upper
value,
this
value
may
correspond
to
the
upper
threshold
value.
EuroPat v2
Der
Strom
durch
die
Freilaufdiode
zeigt
keinen
nennenswerten
Wert
(oberes
Diagramm,
gestrichelte
Linie).
The
current
through
the
freewheeling
diode
does
not
show
any
significant
value
(upper
diagram,
dashed
line).
EuroPat v2
Der
Druckregler
15
sorgt
dafür,
daß
der
Mediumdruck
einen
bestimmten
oberen
Wert
nicht
überschreitet.
The
pressure
regulator
15
provides
that
the
medium
pressure
does
not
exceed
a
certain
upper
value.
EuroPat v2
Die
Scherkraft
für
jedes
Geschoss
ist
immer
die
Differenz
zwischen
dem
oberen
und
unteren
Wert.
The
shear
force
for
each
story
is
always
the
difference
between
top
and
bottom
value.
ParaCrawl v7.1
Durch
vernünftigerweise
argumentiert,
dass
die
obere
Grenze
der
Wert
des
Feldes
keine
Spritzer
ist.
By
reasonably
argues
that
the
upper
limit
of
the
value
of
the
field
is
no
splash.
ParaCrawl v7.1
Der
obere
Wert
des
gewählten
Messbereichs,
multipliziert
mit
dem
Scheitelfaktor
des
Messgeräts
muss
größer
sein
als
der
auf
dem
Oszilloskop
angezeigte
Höchstwert.
The
full-scale
value
selected
multiplied
by
the
crest
factor
rating
(Ipeak/Irms)
of
the
meter
must
be
greater
than
the
peak
current
reading
from
the
oscilloscope.
DGT v2019